"حلقات العمل الإقليمية التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional workshops
        
    This manual provides practical guidance for data compilers and is one of the main training tools in the regional workshops for developing countries organized by the Division about twice a year. UN ويوفر هذا الدليل توجيهاتٍ عملية لجامعي البيانات، وهو أحد أدوات التدريب الرئيسية المستعان بها في حلقات العمل الإقليمية التي تنظمها الشعبة لفائدة البلدان النامية مرتين تقريبا كل عام.
    Through regional workshops in South America, South-East Asia and the Asia-Pacific, the Network has reached a total of 92 people from 35 different countries. UN وقدمت الشبكة المساعدة لما مجموعه 92 شخصا من 35 بلدا مختلفا، من خلال حلقات العمل الإقليمية التي عقدتها في جنوب أمريكا، وجنوب شرق آسيا، وآسيا والمحيط الهادئ.
    Particular focus was placed on regional perspectives and partnerships, drawing on the input provided at various regional workshops held in recent years for the Organization's evolving approach to security sector reform. UN وجرى التركيز بصفة خاصة على المنظورات والشراكات الإقليمية، بناء على ما قدم من مساهمات في مختلف حلقات العمل الإقليمية التي عقدت في السنوات الأخيرة عن تطور نهج الأمم المتحدة إزاء إصلاح قطاع الأمن.
    A number of security sector reform principles were highlighted in the first report of the Secretary-General and have been emphasized at the various regional workshops that Member States have supported. UN ولقد جرى تسليط الضوء على عدد من مبادئ إصلاح قطاع الأمن في التقرير الأول للأمين العام عن إصلاح قطاع الأمن والتشديد عليها في مختلف حلقات العمل الإقليمية التي قدمت لها الدول الأعضاء الدعم.
    (Number of regional workshops on building in-depth knowledge of the Strategy) UN (عدد حلقات العمل الإقليمية التي تعقد لإرساء معرفة متعمقة بالاستراتيجية)
    The regional workshops organized by the Office for Disarmament Affairs underscored the need for continued efforts to promote the Instrument and to develop concrete projects aimed at building the capacity of States in the areas of marking, record-keeping and tracing. UN كما أكدت حلقات العمل الإقليمية التي نظمها مكتب شؤون نزع السلاح على الحاجة إلى مواصلة الجهود بغرض الترويج للصك وإنشاء مشاريع عملية تهدف إلى بناء قدرات الدول في مجالات الوسم وحفظ السجلات والتعقب.
    Unfortunately, due to lack of funding and the short period available to complete the necessary arrangements, the Secretariat was unable to hold the regional workshops that had been scheduled for other regions. UN وللآسف لم تتمكن الأمانة من عقد حلقات العمل الإقليمية التي خططت لعقدها للأقاليم الأخرى وذلك لنقص التمويل ولقصر الفترة المتاحة لاستكمال الترتيبات اللازمة.
    Account was given on the MICS regional workshops that had been held, as well as others that are planned. UN وأفيد عن حلقات العمل الإقليمية التي عقدت في إطار الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات من الأسر المعيشية، فضلا عن غيرها من حلقات العمل المقرر عقدها.
    regional workshops, involving the staff of national Governments and other partners from 9 to 16 countries at a time, are proving to be an effective means of developing country-specific MICS. UN وقد تبين أن حلقات العمل الإقليمية التي يشترك في كل منها موظفو الحكومات الوطنية وغيرهم من الشركاء من 9 بلدان إلى 16 بلدا هي وسيلة فعالة في إعداد الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات في بلدان معينة.
    They intended to pursue their collaboration, including through the regional workshops to be organized by UNCTAD in the coming months on e-commerce and development. UN واعتزموا مواصلة تعاونهم، بما في ذلك عن طريق حلقات العمل الإقليمية التي سينظمها الأونكتاد في الأشهر القادمة بشأن التجارة الإلكترونية والتنمية.
    The group agreed to continue its work on this issue, also taking into consideration the outcomes of the LEG regional workshops on NAPA preparation. UN واتفق الفريق على مواصلة عمله بشأن هذه المسألة، مع مراعاته أيضاً لنتائج حلقات العمل الإقليمية التي يتولى تنظيمها بشأن إعداد برامج العمل الوطنية للتكيُّف.
    These sets of manuals will be submitted to selected counterparts in Africa, Asia and Latin America and discussed in the framework of regional workshops that will prepare for the implementation of field activities UN وسيتم تقديم هذه المجموعات من الدلائل الإرشادية إلى جهات مناظرة يتم انتقاؤها في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية، وسيجري نقاشها في إطار حلقات العمل الإقليمية التي ستقوم بالإعداد لتنفيذ الأنشطة الميدانية
    Lessons learned from regional workshops held in 2002 and 2003 highlighted the value of the Register as a confidence-building measure. UN وتؤكد الدروس المستفادة من حلقات العمل الإقليمية التي عقدت خلال عامي 2002 و 2003 قيمة هذا السجل باعتباره أحد تدابير بناء الثقة.
    In addition, UNCTAD made substantive contributions to ESCWA and ECLAC regional workshops on ICT measurement. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم الأونكتاد مساهمات موضوعية إلى حلقات العمل الإقليمية التي نظمتها الإسكوا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In this regard, the working group acknowledged the practical and useful conclusions and recommendations of the various regional workshops organized by UNODC. UN وفي هذا الصدد، سلّم الفريق العامل بالاستنتاجات والتوصيات العملية والمفيدة الصادرة من مختلف حلقات العمل الإقليمية التي ينظّمها المكتب.
    This reality is confirmed with regularity by the States of these regions themselves, which have emphasized this point, in particular in the regional workshops organized by the United Nations to promote the Register. UN وهذا الواقع تؤكده بانتظام دول تلك المناطق نفسها، التي تؤكد هذه النقطة، ولا سيما في حلقات العمل الإقليمية التي تنظمها الأمم المتحدة للترويج للسجل.
    The mandated regional workshops in 2003 in Europe and in 2004 in Africa provided a unique opportunity to share experiences, discuss gaps and needs, draw lessons and identify opportunities for further action. UN 33- أتاحت حلقات العمل الإقليمية التي نظمت عام 2003 في أوروبا وعام 2004 في أفريقيا فرصة فريدة لتقاسم الخبرات ومناقشة الثغرات والاحتياجات واستخلاص الدروس، وتحديد إمكانات اعتماد إجراءات إضافية.
    Annex II Parties to the Convention and international organizations in a position to do so could make funding available for the remaining regional workshops as mandated by the SBI. UN ويمكن للأطراف المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية والمنظمات الدولية القادرة أن توفر التمويل لبقية حلقات العمل الإقليمية التي قررت اللجنة الفرعية للتنفيذ عقدها.
    The Sudan has also made an effective contribution to the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons. We have participated in regional workshops held in Jordan, Cairo, Nairobi, Addis Ababa and Algeria, as well as conferences held in New York on that subject. UN هذا علاوة على إسهامات السودان، ودوره الفاعل على صعيد تطبيق برنامج الأمم المتحدة لمنع انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة، ومشاركته في كل حلقات العمل الإقليمية التي عقدت في الأردن والقاهرة ونيروبي وأديس أبابا والجزائر، والمؤتمرات التي عقدت هنا في نيويورك، في هذا الخصوص.
    Secretariat to prepare a synthesis paper based on the information from the above, and including relevant output from the regional workshops under decision 1/CP.10 SBSTA 27 UN :: تُعد الأمانة ورقة توليفية تستند إلى المعلومات المستقاة من الأنشطة المذكورة أعلاه، بما في ذلك النواتج ذات الصلة التي تتمخض عنها حلقات العمل الإقليمية التي تُعقد بموجب المقرر 1/م أ-10

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus