"حلولاً عالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • global solutions
        
    The challenges we face today have acquired a global dimension and require global solutions. UN فالتحديات التي نواجهها اليوم استدعت بُعداً عالمياً، وتتطلّب حلولاً عالمية.
    The response is simple: global problems require global solutions. UN والاستجابة بسيطة: فالمشاكل العالمية تستلزم حلولاً عالمية.
    Global problems call for global solutions, with the participation of everyone. UN والمشاكل العالمية تستلزم حلولاً عالمية بمشاركة الجميع.
    It is that reality that demands the coordinated and collaborative global solutions we seek to what clearly are global problems. UN تلك الحقيقة التي تتطلب حلولاً عالمية مُنسقة وتعاونية لحل المشاكل التي تبدو لنا بوضوح أنها مشاكل عالمية.
    Global problems such as the recent economic turbulence require coordinated, global solutions. UN إن المشاكل العالمية من قبيل الاضطرابات الاقتصادية الأخيرة تتطلب حلولاً عالمية منسقة.
    It was often mentioned that the global nature of the climate change challenge requires global solutions. UN وكثيراً ما قيل إن الطبيعة العالمية لتحدى تغير المناخ تتطلب حلولاً عالمية.
    Those are global challenges requiring global solutions and the active participation of all nations. UN فهذان تحديان يتطلبان حلولاً عالمية ومشاركة نشطة من جميع الدول.
    We believe that global challenges require global solutions. UN ونعتقد أن التحديات العالمية تتطلب حلولاً عالمية.
    UNODC offers global solutions for those problems within the broader multilateral framework of the United Nations. UN ويقدِّم المكتب حلولاً عالمية لتلك المشاكل في الإطار الأوسع المتعدد الأطراف للأمم المتحدة.
    It is a global problem that requires global solutions. UN فهو مشكلة عالمية تتطلب حلولاً عالمية.
    We believe that the time has come to revitalize and reinforce multilateral efforts, as today's security challenges require common and united global solutions. UN ونعتقد أن الوقت قد حان لتنشيط الجهود المتعددة الأطراف وتدعيمها لأن التحديات الأمنية الراهنة تتطلب حلولاً عالمية مشتركة وموحدة.
    2. A large number of the challenges facing developing countries and emerging economies require global solutions. UN 2- ويستدعي عدد كبير من التحديات التي تواجهها البلدان النامية والاقتصادات الناشئة حلولاً عالمية.
    The emergence of unilateral approaches by individual Governments and regional bodies imposing global solutions will increase transaction costs with a negative impact on traders, particularly those from developing countries. UN وإن اتباع فرادى الحكومات والهيئات الإقليمية نهوجاً من جانب واحد تفرض حلولاً عالمية أن سيزيد تكاليف المعاملات، مما ستترتب عليه آثار سلبية بالنسبة للتجارة، ولا سيما مَن هم مِن البلدان النامية.
    Global problems require global solutions. UN فالمشاكل العالمية تستدعي حلولاً عالمية.
    Climate change ever more clearly threatens our planet. We say that global problems demand global solutions. News-Commentary هناك الحروب وأعمال العنف التي تندلع في مناطق متفرقة من العالم، فضلاً عن تغير المناخ الذي بات يهدد كوكبنا على نحو متزايد. ونحن نقول إن المشاكل العالمية تتطلب حلولاً عالمية.
    71. The Human Rights Council itself has recognized that the movement and disposal of toxic and dangerous products and wastes have now become global problems, which require global solutions. UN 71- وقد اعترف مجلس حقوق الإنسان نفسه بأن نقل المنتجات والنفايات السمية والتخلص منها قد أصبح الآن يتسبب في مشاكل عالمية تتطلب حلولاً عالمية.
    This requires (a) global solutions that include developing countries in global decision-making processes, and (b) integrating the social and environmental dimensions into the economic and financial system. UN وهذا يتطلب (أ) حلولاً عالمية تعمل على إشراك البلدان النامية في عمليات صنع القرار على الصعيد العالمي، و (ب) إدماج البُعدين الاجتماعي والبيئي داخل النظامين الاقتصادي والمالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus