"حلول الطاقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • energy solutions
        
    • energy solution
        
    • energy and
        
    While waiting anxiously for alterplex to launch what the company claims to be the final generation of energy solutions. Open Subtitles بينما ننتظر بفارغ الصبر لإطلاق التربلكس على ما تدعي الشركة ان تكون الجيل النهائي من حلول الطاقة
    :: The development of solutions to the enormous disease and death burden associated with the lack of access to clean, modern energy solutions and inefficient energy use UN :: إيجاد الحلول الكفيلة بالتخفيف من العبء الهائل للمرض والوفاة المرتبط بانعدام القدرة على الوصول إلى حلول الطاقة الحديثة والنظيفة والاستخدام غير الفعال للطاقة
    New, clean and smart energy solutions are critical. UN وتعد حلول الطاقة الجديدة والنظيفة والذكية ذات أهمية حاسمة.
    Sustainable energy solutions are central to this challenge. UN وتشغل حلول الطاقة المستدامة مكاناً مركزياً في هذا التحدِّي.
    It was his Government's view that hydroelectric energy could address a number of issues in the Central Asia region, and it believed that the construction of large hydroelectric dams deserved serious consideration as a clean energy solution to the region's energy needs, in conjunction with solar energy and biogas. UN وترى حكومة بلده أن الطاقة الكهرمائية يمكن أن تعالج عددا من القضايا في منطقة وسط آسيا، كما أنها تعتقد بأن بناء سدود كهرمائية ضخمة يستحق النظر فيه بجدية بوصفه من حلول الطاقة النظيفة لحاجات المنطقة من الطاقة، بالاقتران مع الطاقة الشمسية والغاز الأحيائي.
    The country had also contributed Euro1 million to projects aimed at developing sustainable energy solutions in Guinea and Cambodia. UN وأضاف أنَّ فرنسا ساهمت بمبلغ قدره مليون يورو في المشاريع الرامية إلى تطوير حلول الطاقة المستدامة في غينيا وكمبوديا.
    One of its main initiatives is the creation of a hub for decentralized energy solutions designed to focus capacities and resources from all agencies on off-grid areas. UN وتتمثل إحدى مبادراته الرئيسية في إنشاء مركز لإيجاد حلول الطاقة اللامركزية يراد به تركيز القدرات والموارد المستمدة من جميع الوكالات فيما يتعلق بالمناطق الواقعة خارج الشبكة.
    It also supported demonstration programmes, capacity-building, scaling up and replication of locally relevant renewable energy solutions, and the promotion of renewable energy markets. UN كذلك تدعم اليونيدو البرامج الإيضاحية، وبناء القدرات، وتوسيع نطاق حلول الطاقة المتجددة الملائمة محليًا وتكرارها، وتعزيز أسواق الطاقة المتجددة.
    The Clean energy solutions Centre shares policy best practices, data and analytical tools across countries and serves as a first-stop clearing house for clean energy resources. UN يتبادل مركز حلول الطاقة النظيفة أفضل ممارسات السياسات، والبيانات والأدوات التحليلية مع جميع البلدان ويؤدي مهام مركز أولي لتبادل المعلومات عن موارد الطاقة النظيفة.
    UNICEF is supporting renewable energy solutions for schools and health centres in many countries as well as promoting renewable energy solutions for household use designed to reduce the health impacts of indoor air pollution on children. UN وتقدم اليونيسيف الدعم لاستخدام حلول الطاقة المتجددة في المدارس والمراكز الصحية في العديد من البلدان، وتروّج تلك الحلول في المنازل لتقليص آثار تلوث الهواء فيها على صحة الأطفال.
    Thus, energy solutions should be differentiated according to individual country needs and possibilities and should consider factors such as geographical situation, level of development etc. UN وينبغي بالتالي إجراء جعل حلول الطاقة تختلف حسب احتياجات البلدان وإمكاناتها بشكل فردي، وينبغي أن تراعي في تلك الحلول عوامل من قبيل الموقع الجغرافي، ومستوى التنمية الخ.
    For Africa to leapfrog dirty energy solutions, strengthen its adaptive capacity and pursue sustainable low-carbon growth strategies, it will need financial assistance and technology transfers. UN فلكي تتمكن أفريقيا من تخطي حلول الطاقة القذرة، وتعزيز قدرتها على التكيف، وتطبيق استراتيجيات نمو مستدامة وقليلة الانبعاثات الكربونية، سوف تحتاج إلى مساعدة مالية ونقل للتكنولوجيا.
    Alternative energy solutions pushed by the establishment, such as hydrogen, biomass and even nuclear are highly insufficient, dangerous and exist only to perpetuate the profit-structure the industry has created. Open Subtitles حلول الطاقة البديلةِ المدعومة من قبل المنظومة , مثل الهيدروجين، الوقود العضوي , والطاقة النووية, كلها غير كافية و خطرة جداً وتوجَدُ فقط لإدامة هيكلية الربحَ الذي أوجدته الصناعةَ.
    Chief among the megatrends, which can be positive or negative in nature and effect, are climate change and the related emphasis on green growth and green industry, including clean energy solutions for development. UN ومن بين الاتجاهات الرئيسية العالمية الواسعة النطاق، التي يمكن أن يكون إيجابيا أو سلبيا من حيث طبيعتها وتأثيرها، تغير المناخ وما يتصل به من تشديد على النمو الأخضر والصناعة الخضراء، بما في ذلك حلول الطاقة النظيفة لأغراض التنمية.
    The United States has committed more than $40 million to ensure that high-impact Clean Energy Ministerial initiatives reach global scale, including the Clean energy solutions Centre, the Global Lighting and Energy Access Programme and the Super-efficient Equipment and Appliances Deployment initiative. UN وتعهدت الولايات المتحدة برصد أكثر من 40 مليون دولار حتى تكفل بلوغ مبادرات الاجتماع الوزاري للطاقة النظيفة الواعدة بتحقيق أثر كبير إلى المستوى العالمي، ومنها مركز حلول الطاقة النظيفة، والبرنامج العالمي لتوفير الإضاءة والطاقة، ومبادرة نشر الأجهزة والمعدات التي تتسم بكفاءة عالية في استخدام الكهرباء.
    ClimateWorks also pledged up to $1 million to support the development of effective clean-energy policies by offering no-cost consulting services to Governments worldwide through the Clean energy solutions Centre. UN وتعهدت مؤسسة الأنشطة المتعلقة بالمناخ بتقديم مبلغ يصل إلى مليون دولار لدعم عملية وضع سياسات فعالة للطاقة النظيفة تتجلى بتوفير خدمات استشارية بدون تكلفة إلى الحكومات في جميع أنحاء العالم عن طريق مركز حلول الطاقة النظيفة.
    Clean energy solutions centre UN مركز حلول الطاقة النظيفة
    In this way, low-carbon renewable energy solutions will play a key role in enhancing economic development and alleviating poverty for the almost two billion people currently without access to modern forms of energy. UN وهكذا ستؤدي حلول الطاقة المتجدّدة المنطوية على انبعاثات قليلة من الكربون دوراً رئيسياً في تعزيز التنمية الاقتصادية وتخفيف حدة الفقر لمن لا يُتاح لهم الحصول على الأشكال الحديثة من الطاقة حالياً وعددهم زهاء بليوني نسمة.
    At the same time, expanding clean energy solutions was crucial in addressing climate change challenges and would undoubtedly be one of the critical elements defining the different growth patterns, technological options and productive structures of countries. UN وفي الوقت ذاته، فإنَّ توسيع نطاق تطبيق حلول الطاقة النظيفة حاسم في التصدي لتغير المناخ وسيكون بلا ريب من العناصر الحاسمة في تعريف أنماط النمو المختلفة والخيارات التكنولوجية والهياكل الإنتاجية للبلدان.
    49. Indigenous peoples have significant contributions to make in policy development and implementation of solutions to energy and sustainable development, industrial development, air and atmosphere pollution and climate change. UN 49 - توجد لدى الشعوب الأصلية مساهمات هامة يمكن أن تقدمها في سياسات التنمية وتنفيذ حلول الطاقة والتنمية المستدامة، والتنمية الصناعية ، وتلوث الهواء والغلاف الجوي وتغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus