"حلول تكنولوجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • technological solutions
        
    • technology solutions
        
    One proposal also sought to examine innovative technological solutions that would allow small-scale farmers to collaborate with large corporations and companies. UN ودعا أحد الاقتراحات أيضا إلى بحث حلول تكنولوجية مبتكرة من شأنها أن تسمح لصغار المزارعين بالتعاون مع الشركات الكبيرة.
    Many low-cost technological solutions were already available but had not been implemented. UN وتوجد بالفعل حلول تكنولوجية عديدة منخفضة التكلفة لكنها لم تنفذ.
    :: Recalled their call through the Pacific Plan Digital Strategy in 2005 to find technological solutions to bridge the communication and digital divide in the Pacific islands region and: UN :: ذكّر القادة بما دعوا إليه في الاستراتيجية الرقمية لخطة المحيط الهادئ، من وجوب إيجاد حلول تكنولوجية تسد الثغرة الاتصالية والرقمية في منطقة جزر المحيط الهادئ:
    Developing countries needed technology solutions that were suitable, affordable, effective and backed by appropriate financial arrangements. UN وإن البلدان النامية بحاجة إلى حلول تكنولوجية ملائمة وميسورة التكلفة وفعّالة ومدعومة بترتيبات مالية ملائمة.
    Other, alternative, technology solutions are based on the use of bar-codes or satellite communication systems. UN وهناك حلول تكنولوجية بديلة أخرى تقوم على أساس استخدام شفرات الخطوط العمودية أو نظم الاتصال عن طريق السواتل.
    :: Adaptation of business models and researching and development of new technological solutions are key priorities UN :: أصبح تكييف نماذج المشاريع التجارية وبحث حلول تكنولوجية جديدة وتطويرها من الأولويات الرئيسية
    All these technological developments imply that it will become less possible to promptly find technological solutions to track racism on the Internet. UN وتعني جميع هذه التطورات التكنولوجية أنه ستتضاءل إمكانية إيجاد حلول تكنولوجية بسرعة لتعقب العنصرية على الإنترنت.
    The development and implementation of technological solutions require clear policy frameworks from Governments. UN ويتطلب تطوير وتنفيذ حلول تكنولوجية أطرا واضحة للسياسات من الحكومات.
    The Department had referred to possible technological solutions to the problem of summary records. UN والإدارة قد سبق لها أن أشارت إلى حلول تكنولوجية محتملة لمشكلة المحاضر الموجزة.
    Increased attention is being placed on technological solutions. UN ويزداد الاهتمام بالبحث عن حلول تكنولوجية.
    ✓ Support the adoption of new technological solutions and software releases. UN دعم اعتماد حلول تكنولوجية وإصدارات برمجية جديدة.
    In addition, it would continue to seek innovative technological solutions to address the world's critical development challenges. UN وسيواصل، إضافة إلى ذلك، السعي إلى إيجاد حلول تكنولوجية مبتكرة لمواجهة تحديات العالم الإنمائية البالغة الأهمية.
    Support the adoption of new technological solutions and software releases. UN دعم اعتماد حلول تكنولوجية وإصدارات برمجية جديدة.
    We realize the importance of developing technological solutions to mine detection and clearance, and we fully support programmes on assistance to mine victims. UN ونحــن نـــدرك أهمية التوصل إلى حلول تكنولوجية للكشف عن اﻷلغام وتطهيرها. كما نؤيد تمام التأييد البرامج المتعلقة بتقديم المساعدة لضحايا اﻷلغام.
    Participants agreed that comprehensive and consultative feasibility studies should be carried out before introducing new technological solutions into election processes. UN واتفق المشاركون على أنه ينبغي إجراء دراسات جدوى شاملة وقائمة على التشاور قبل إدخال حلول تكنولوجية جديدة في العمليات الانتخابية.
    :: Cooperate on addressing the harmful effects of cyberattacks, sharing lessons learned, and developing technological solutions and organizational recommendations on deterring cyberattacks. UN :: التعاون في معالجة الآثار الضارة الناجمة عن الهجمات الإلكترونية، وتبادل الدروس المستفادة، واستحداث حلول تكنولوجية وصياغة توصيات تنظيمية بشأن ردع الهجمات الإلكترونية.
    It also reduced by-catch through an engineering programme aimed at developing technological solutions and investigating changes in fishing practices to minimize by-catch. UN وخفضت المصيد العرضي من خلال برنامج هندسي يهدف إلى وضع حلول تكنولوجية والتحقيق فيما طرأ من تغييرات على ممارسات الصيد من أجل تقليل المصيد العرضي إلى أدنى حد.
    Potential elements that may be addressed by the EGTT include technology cooperation, the regional dimension of technology transfer, work on specific technological solutions and sectoral technology agreements. UN وتتضمن العناصر المحتملة التي قد يتناولها الفريق التعاون في مجال التكنولوجيا، والبعد الإقليمي لنقل التكنولوجيا، والعمل على التوصل إلى حلول تكنولوجية محددة واتفاقات قطاعية بشأن التكنولوجيا.
    Testing and verification of new technology solutions in accordance with established standards UN اختبار حلول تكنولوجية جديدة والتحقق منها وفق المعايير المرعية
    (d) Define the technology solutions to best support the redesign; UN (د) تحديد حلول تكنولوجية لتحقيق الدعم الأفضل لإعادة التصميم؛
    technology solutions, management systems and policy frameworks exist today that support efficiency and better environmental practices, and technological innovation will add solutions over time. UN وتوجد حاليا حلول تكنولوجية ونظم إدارية وأطر سياسات تدعم الكفاءة والممارسات البيئية الفُضلى، وستضاف إلى ذلك بمرور الوقت حلول قائمة على الابتكار التكنولوجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus