One proposal also sought to examine innovative technological solutions that would allow small-scale farmers to collaborate with large corporations and companies. | UN | ودعا أحد الاقتراحات أيضا إلى بحث حلول تكنولوجية مبتكرة من شأنها أن تسمح لصغار المزارعين بالتعاون مع الشركات الكبيرة. |
Many low-cost technological solutions were already available but had not been implemented. | UN | وتوجد بالفعل حلول تكنولوجية عديدة منخفضة التكلفة لكنها لم تنفذ. |
:: Recalled their call through the Pacific Plan Digital Strategy in 2005 to find technological solutions to bridge the communication and digital divide in the Pacific islands region and: | UN | :: ذكّر القادة بما دعوا إليه في الاستراتيجية الرقمية لخطة المحيط الهادئ، من وجوب إيجاد حلول تكنولوجية تسد الثغرة الاتصالية والرقمية في منطقة جزر المحيط الهادئ: |
Developing countries needed technology solutions that were suitable, affordable, effective and backed by appropriate financial arrangements. | UN | وإن البلدان النامية بحاجة إلى حلول تكنولوجية ملائمة وميسورة التكلفة وفعّالة ومدعومة بترتيبات مالية ملائمة. |
Other, alternative, technology solutions are based on the use of bar-codes or satellite communication systems. | UN | وهناك حلول تكنولوجية بديلة أخرى تقوم على أساس استخدام شفرات الخطوط العمودية أو نظم الاتصال عن طريق السواتل. |
:: Adaptation of business models and researching and development of new technological solutions are key priorities | UN | :: أصبح تكييف نماذج المشاريع التجارية وبحث حلول تكنولوجية جديدة وتطويرها من الأولويات الرئيسية |
All these technological developments imply that it will become less possible to promptly find technological solutions to track racism on the Internet. | UN | وتعني جميع هذه التطورات التكنولوجية أنه ستتضاءل إمكانية إيجاد حلول تكنولوجية بسرعة لتعقب العنصرية على الإنترنت. |
The development and implementation of technological solutions require clear policy frameworks from Governments. | UN | ويتطلب تطوير وتنفيذ حلول تكنولوجية أطرا واضحة للسياسات من الحكومات. |
The Department had referred to possible technological solutions to the problem of summary records. | UN | والإدارة قد سبق لها أن أشارت إلى حلول تكنولوجية محتملة لمشكلة المحاضر الموجزة. |
Increased attention is being placed on technological solutions. | UN | ويزداد الاهتمام بالبحث عن حلول تكنولوجية. |
✓ Support the adoption of new technological solutions and software releases. | UN | دعم اعتماد حلول تكنولوجية وإصدارات برمجية جديدة. |
In addition, it would continue to seek innovative technological solutions to address the world's critical development challenges. | UN | وسيواصل، إضافة إلى ذلك، السعي إلى إيجاد حلول تكنولوجية مبتكرة لمواجهة تحديات العالم الإنمائية البالغة الأهمية. |
Support the adoption of new technological solutions and software releases. | UN | دعم اعتماد حلول تكنولوجية وإصدارات برمجية جديدة. |
We realize the importance of developing technological solutions to mine detection and clearance, and we fully support programmes on assistance to mine victims. | UN | ونحــن نـــدرك أهمية التوصل إلى حلول تكنولوجية للكشف عن اﻷلغام وتطهيرها. كما نؤيد تمام التأييد البرامج المتعلقة بتقديم المساعدة لضحايا اﻷلغام. |
Participants agreed that comprehensive and consultative feasibility studies should be carried out before introducing new technological solutions into election processes. | UN | واتفق المشاركون على أنه ينبغي إجراء دراسات جدوى شاملة وقائمة على التشاور قبل إدخال حلول تكنولوجية جديدة في العمليات الانتخابية. |
:: Cooperate on addressing the harmful effects of cyberattacks, sharing lessons learned, and developing technological solutions and organizational recommendations on deterring cyberattacks. | UN | :: التعاون في معالجة الآثار الضارة الناجمة عن الهجمات الإلكترونية، وتبادل الدروس المستفادة، واستحداث حلول تكنولوجية وصياغة توصيات تنظيمية بشأن ردع الهجمات الإلكترونية. |
It also reduced by-catch through an engineering programme aimed at developing technological solutions and investigating changes in fishing practices to minimize by-catch. | UN | وخفضت المصيد العرضي من خلال برنامج هندسي يهدف إلى وضع حلول تكنولوجية والتحقيق فيما طرأ من تغييرات على ممارسات الصيد من أجل تقليل المصيد العرضي إلى أدنى حد. |
Potential elements that may be addressed by the EGTT include technology cooperation, the regional dimension of technology transfer, work on specific technological solutions and sectoral technology agreements. | UN | وتتضمن العناصر المحتملة التي قد يتناولها الفريق التعاون في مجال التكنولوجيا، والبعد الإقليمي لنقل التكنولوجيا، والعمل على التوصل إلى حلول تكنولوجية محددة واتفاقات قطاعية بشأن التكنولوجيا. |
Testing and verification of new technology solutions in accordance with established standards | UN | اختبار حلول تكنولوجية جديدة والتحقق منها وفق المعايير المرعية |
(d) Define the technology solutions to best support the redesign; | UN | (د) تحديد حلول تكنولوجية لتحقيق الدعم الأفضل لإعادة التصميم؛ |
technology solutions, management systems and policy frameworks exist today that support efficiency and better environmental practices, and technological innovation will add solutions over time. | UN | وتوجد حاليا حلول تكنولوجية ونظم إدارية وأطر سياسات تدعم الكفاءة والممارسات البيئية الفُضلى، وستضاف إلى ذلك بمرور الوقت حلول قائمة على الابتكار التكنولوجي. |