UNAMI will continue to help the parties to find mutually acceptable solutions. | UN | وستواصل البعثة مساعدة الأطراف على التوصل إلى حلول مقبولة بصورة متبادلة. |
This means that third-party mediators must guide the parties towards mutually acceptable solutions and conduct the negotiations in the mutual interest. | UN | ويعني ذلك أن على وسطاء الطرف الثالث إرشاد الطرفين إلى حلول مقبولة لديهما وإجراء المفاوضات بما يحقق المصالح المتبادلة. |
Like any country developing a nuclear power industry, Kazakhstan is trying to identify acceptable solutions to this problem. | UN | وكازاخستان، شأنها شأن أية دولة تقوم بتطوير صناعة الطاقة النووية، تحاول تحديد حلول مقبولة لهذه المشكلة. |
Only if solutions acceptable to all States were found would the first international instrument on criminal justice come into being. | UN | وأن أول صك دولي بشأن العدالة الجنائية لن يخرج الى الوجود إلا إذا وجدت حلول مقبولة لدى جميع الدول. |
He proposed the establishment of a working group of interested Member States, the host country and host city authorities, to work out mutually accepted solutions. | UN | واقترح إنشاء فريق عامل من الدول الأعضاء المهتمة بالأمر، وسلطات البلد المضيف والمدينة المضيفة، للعمل على وضع حلول مقبولة من الطرفين. |
acceptable solutions must therefore be found that took account of the particular situation of each Member State. | UN | وعليه، يتعين إيجاد حلول مقبولة تأخذ في الاعتبار الحالة الخاصة بكل دولة من الدول الأعضاء. |
To this end, the international community should continue to search for acceptable solutions that can lead to a possible breakthrough in this area. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل التماس حلول مقبولة يمكن أن تؤدي إلى تحقيق إنجاز كبير في هذا المجال. |
Mediation, through the hearing of different viewpoints, is aimed at resolving disputes and conflicts and finding mutually acceptable solutions. | UN | وتهدف الوساطة، من خلال سماع وجهات النظر المختلفة، إلى تسوية المنازعات والنـزاعات، وإيجاد حلول مقبولة لدى الطرفين. |
We will spare no effort to find mutually acceptable solutions. | UN | ونحن لن ندخر وسعا في إيجاد حلول مقبولة لجميع الأطراف. |
So far we have been unable to arrive at acceptable solutions. | UN | وحتى الآن لم نتمكن من التوصل إلى حلول مقبولة. |
Both parties will need to show great determination to find acceptable solutions in the time available. | UN | ويحتاج الطرفان إلى إظهار تصميم كبير على إيجاد حلول مقبولة أثناء الوقت المتاح. |
It has more than once come up with compromise approaches with a view to finding mutually acceptable solutions to topical international disarmament issues. | UN | وقد طرح غير مرة نُهُجا توفيقية بغية إيجاد حلول مقبولة من الجميع للقضايا الدولية الراهنة في مجال نزع السلاح. |
We pledge actively to encourage India and Pakistan to find mutually acceptable solutions to their problems and stand ready to assist India and Pakistan in pursuing any of these positive actions. | UN | ونتعهد بأن نشجع الهند وباكستان بنشاط على العثور على حلول مقبولة بصورة متبادلة لمشاكلهما ونعلن عن استعدادنا لمساعدة الهند وباكستان في سبيل متابعة أي من هذه اﻹجراءات اﻹيجابية. |
I am grateful to the coordinators of the groups and all delegations for the activeness and perseverance they have shown in the search for acceptable solutions. | UN | وأنا ممتن لمنسقي المجموعات ولكافة الوفود على ما تحلّوا به من نشاط ومثابرة في البحث عن حلول مقبولة. |
Mediation aims at resolving differing viewpoints, disputes and conflicts and finding mutually acceptable solutions. | UN | وترمي الوساطة إلى تسوية الخلاف في وجهات النظر والمنازعات والصراعات المختلفة وإيجاد حلول مقبولة لجميع الأطراف. |
We welcome the efforts being made to find acceptable solutions to the problems Zimbabwe faces. | UN | ونرحب بالجهود المبذولة حاليا لإيجاد حلول مقبولة للمشاكل التي تواجه زمبابوي. |
He was convinced that dialogue was the way to reach acceptable solutions in the areas of self-determination and independence. | UN | وهو مقتنع بأن الحوار يمثل السبيل الوحيد للتوصل إلى حلول مقبولة في مجالي تقرير المصير والاستقلال. |
Therefore, the Ad Hoc Committee should redouble its efforts to find acceptable solutions to all outstanding issues in those chapters. | UN | ولذلك، ينبغي للجنة المخصصة أن تضاعف جهودها لايجاد حلول مقبولة لجميع المسائل المعلقة في تلك الفصول. |
They should, with the assistance of the international community of course, redouble their efforts in order to achieve solutions acceptable to all the parties. | UN | ويرجى أن تضاعف، بمساعدة المجتمع الدولي بالطبع، جهودها لايجاد حلول مقبولة لجميع اﻷطراف. |
As indicated in the Chairman's conclusions, the possibilities of finding universally accepted solutions with regard to measures of constraint were, furthermore, closely interrelated with the existence of a set of rules on the settlement of disputes, which should be carefully defined before a conference was convened. | UN | وعلاوة على ذلك، فكما ذكر الرئيس في استنتاجاته، هناك ارتباط وثيق بين إمكانيات التوصل إلى حلول مقبولة عالميا لمسألة اﻹجراءات الجبرية ووجود قواعد تحكم تسوية المنازعات، وهي قواعد ينبغي وضعها بعناية قبل عقد مؤتمر. |
At the time of reporting, the holding of elections, which are long overdue, is uncertain and political tensions continue without a willingness to find agreeable solutions. | UN | فحتى وقت كتابة هذا التقرير، لم يكن إجراء الانتخابات التي تأخرت طويلا عن موعدها قد تأكّد، ولم تزل التوترات السياسية قائمة في ظل غياب الرغبة في التوصل إلى حلول مقبولة. |
Instead, a mutually acceptable solution should be found. | UN | وبدلاً من ذلك ينبغي إيجاد حلول مقبولة للطرفين. |
By seeking to find solutions that were acceptable to all countries, UNCITRAL had established itself as an effective standard-setting organization. | UN | وأردف قائلا إن اللجنة بسعيها إلى العثور على حلول مقبولة لجميع البلدان، قد أثبتت نفسها كمنظمة فعالة تضع المعايير. |
We expect the President of the current session to devote the necessary attention to the consultations by issuing appropriate guidance and direction, so that the issue will maintain momentum until solutions that are acceptable to all stakeholders are found. | UN | ونتوقع من رئيس الدورة الحالية أن يخصص الاهتمام الضروري لهذه المشاورات بإصدار التوجيه والإرشاد المناسبين، لكي تحافظ المسألة على الزخم المكتسب إلى أن يتم إيجاد حلول مقبولة لدى جميع الجهات المعنية. |