"حل النزاعات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • conflict resolution in
        
    • resolve conflicts in
        
    • the resolution of conflicts in
        
    • resolving conflict at
        
    • resolving disputes in
        
    • resolving the conflicts in
        
    • of conflict resolution
        
    • on Conflict Resolution
        
    Advice to national and provincial authorities on conflict resolution in eastern Democratic Republic of the Congo UN إسداء المشورة إلى السلطات الوطنية وسلطات المقاطعات بشأن حل النزاعات في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: Advice to national and provincial authorities on conflict resolution in eastern Democratic Republic of the Congo UN :: إسداء المشورة إلى السلطات الوطنية وسلطات المقاطعات بشأن حل النزاعات في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: To strengthen women's participation in conflict resolution in fragile or post- conflict countries UN :: تعزيز مشاركة المرأة في حل النزاعات في البلدان الهشة أو الخارجة لتوها من نزاع
    He discussed Africa's efforts to resolve conflicts in Africa, including Liberia, Rwanda, Somalia and South Africa. UN وناقش جهود افريقيا الرامية إلى حل النزاعات في افريقيا، بما فيها ليبريا ورواندا والصومال وجنوب افريقيا.
    All those initiatives would expedite peace-keeping operations and encourage direct involvement of regional organizations and their member States in the resolution of conflicts in their regions. UN فكل هذه المبادرات من شأنها أن تعجل بعمليات حفظ السلم وتشجع المشاركة المباشرة من جانب المنظمات الاقليمية ودولها اﻷعضاء في حل النزاعات في مناطقها.
    The main role of the United Nations is to assist national actors in resolving conflict at an early stage, and to help build national capacity to sustain peace. UN والدور الرئيسي للأمم المتحدة هو مساعدة الجهات الفاعلة في البلدان على حل النزاعات في مرحلة مبكرة والمساعدة في بناء القدرات الوطنية على المحافظة على استتباب السلام.
    I would like to encourage developing countries, especially African States, to make sure to adopt the practice of resolving disputes in universities and to train people at regional and local levels in dispute settlement and resolution techniques. UN وأود أن أشجع البلدان النامية، لا سيما الدول الأفريقية، على التأكد من اعتماد ممارسة حل النزاعات في الجامعات وتدريب الأشخاص على المستويين المحلي والإقليمي على تقنيات تسوية النزاعات وحلها.
    Further, they reiterated their call for a comprehensive approach to resolving the conflicts in Darfur and elsewhere in the Sudan. UN وعلاوة على ذلك، أكدت من جديد دعوتها إلى اتباع نهج شامل في حل النزاعات في دارفور ومناطق أخرى من السودان.
    I learned a lot about conflict resolution in my advanced psych classes. Open Subtitles ‫تعلمت الكثير عن ‫حل النزاعات ‫في دروس العلم النفسي المتقدمة
    It is this spirit of peace that led to the active involvement of the Head of State of Burkina Faso in conflict resolution in the subregion, including in Côte d'Ivoire and Togo. UN فهذه هي روح السلام التي حملت رئيس دولة بوركينا فاسو إلى المشاركة بفعالية في حل النزاعات في المنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك في توغو وكوت ديفوار.
    " For its part, the Security Council expresses its renewed commitment to contributing to conflict resolution in Africa. UN " ويعرب مجلس اﻷمن، من جانبه، عن التزامه المتجدد بالمساهمة في حل النزاعات في أفريقيا.
    “For its part, the Council expresses its renewed commitment to contributing to conflict resolution in Africa. UN " ويعرب المجلس، من جانبه، عن التزامه المتجدد بالمساهمة في حل النزاعات في أفريقيا.
    The University for Peace-linked World Centre for Research and Training in conflict resolution in Bogota is now initiating its programme with the full engagement of the Colombian Government. UN وقد شرع المركز العالمي للبحث والتدريب في مجال حل النزاعات في بوغوتا والمرتبط بجامعة السلام في برنامجه بمشاركة كاملة للحكومة الكولومبية.
    It also reflects the increasing commitment of African institutions to exercise their influence, illustrated by the engagement of ECOWAS in conflict resolution in West Africa and the African Union in Darfur. UN كما يعكس الالتزام المتنامي للمؤسسات الأفريقية بممارسة تأثيرها، وهذا ما يتضح من خلال مشاركة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في حل النزاعات في غرب أفريقيا ومشاركة الاتحاد الأفريقي في دارفور.
    A series of workshops were held to assist member States in enhancing their negotiation capacity and skills and promoting conflict resolution in the region. UN وعُقدت مجموعة من حلقات العمل لمساعدة الدول الأعضاء على تحسين قدراتها ومهاراتها في مجال التفاوض والتشجيع على حل النزاعات في المنطقة.
    They include the creation of a Peacebuilding Commission, proposed by the Secretary-General and broadly welcomed as an important step towards conflict resolution in many areas of the world. UN ومن بين تلك الفرص إنشاء لجنة بناء السلام باقتراح من الأمين العام والتي حظيت بترحيب واسع بوصفها خطوة أولى باتجاه حل النزاعات في العديد من الأماكن في العالم.
    In recent years, the two organizations have cooperated on initiatives to prevent or resolve conflicts in many African countries, including Burundi, Lesotho, Liberia, Rwanda, Sierra Leone and South Africa. UN وفي السنوات اﻷخيرة، حصل تعاون بين المنظمتين في مبادرات ترمي الى حل النزاعات في العديد من البلدان الافريقية، ومنها بوروندي وجنوب افريقيا ورواندا وسيراليون وليبريا وليسوتو.
    He discussed Africa's efforts to resolve conflicts in Africa, including Angola, Liberia, the Horn of Africa and South Africa. UN وناقش جهود افريقيا الرامية إلى حل النزاعات في افريقيا، بما فيها أنغولا وليبريا والقرن اﻹفريقي وجنوب افريقيا.
    In this regard, commend the progress made in the resolution of conflicts in Africa and call upon the international community to continue to complement efforts aimed at achieving lasting and durable solutions to remaining armed conflicts; UN ونثني في هذا الصدد، على التقدم المحرز في حل النزاعات في أفريقيا، وندعو المجتمع الدولي إلى مواصلة استكمال الجهود الرامية إلى التوصل إلى حلول دائمة ومستمرة للنزاعات المسلحة المتبقية؛
    The theme of this session of the Assembly gives us an opportunity to reflect deeply together on the impact of international mediation on the resolution of conflicts in various regions of our planet. UN يمنحنا موضوع هذه الدورة للجمعية العامة فرصة للتفكير العميق معا في أثر الوساطة الدولية على حل النزاعات في مناطق مختلفة من كوكبنا.
    As the main informal pillar of the Organization's conflict resolution system, the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services uses informal and collaborative approaches to resolving conflict at an early stage. UN إن مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة، بوصفه الدعامة الرئيسية غير الرسمية لنظام حل النزاعات في المنظمة، يتبع نهجا غير رسمية وتعاونية في حل النزاعات في مراحلها المبكرة.
    resolving disputes in a timely manner UN ألف - حل النزاعات في أوانها
    With regard to the United Nations Protection Force (UNPROFOR) and the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM II), he drew attention to some inadmissible tendencies in international relations that had appeared particularly in the process of resolving the conflicts in the Balkans and the Horn of Africa. UN ٤٨ - وفيما يتعلق بقوة اﻷمم المتحدة للحماية وعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، وجه الانتباه الى بعض الاتجاهات غير المقبولة التي ظهرت في العلاقات الدولية، ولاسيما في عملية حل النزاعات في منطقتي البلقان والقرن الافريقي. )السيد صغيب، الجزائر(
    171. Increase efforts by the Government and its partners to ensure the effective functioning of conflict resolution mechanisms for land disputes. UN 171 - زيادة الجهود التي تبذلها الحكومة وشركاؤها لضمان فعالية عمل آليات حل النزاعات في تسوية النزاعات على الأراضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus