"حماس والجهاد اﻹسلامي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Hamas and Islamic Jihad
        
    • Hamas and the Islamic Jihad
        
    In another development, the security authorities arrested nine Hamas and Islamic Jihad activists in the West Bank. UN وفي تطور آخر، اعتقلت سلطات اﻷمن تسعة من حركيي حماس والجهاد اﻹسلامي في الضفة الغربية.
    Organizations such as Hamas and Islamic Jihad were doing everything in their power to jeopardize the peace process and to challenge the legitimacy of the Palestinian Authority and its leadership. UN وتبذل منظمات مثل حماس والجهاد اﻹسلامي كل ما في وسعها لتقويض عملية السلم ولتحدي شرعية السلطة الفلسطينية وقيادتها.
    A leaflet announcing additional attacks on Israelis and the targeting of suspected informants was distributed by Hamas and Islamic Jihad activists. UN ووزع حركيو حماس والجهاد اﻹسلامي منشورا يعلن مزيدا من الهجمات على الاسرائيليين ويستهدف مخبرين مشتبها فيهم.
    The sources reported that among those detained were Hamas and Islamic Jihad activists. UN وذكرت المصادر أن من بين المحتجزين حركيين من حماس والجهاد اﻹسلامي.
    175. On 28 May, the security forces arrested nine Palestinians suspected of belonging to Hamas and the Islamic Jihad. UN ١٧٥ - وفي ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٦، اعتقلت قوات اﻷمن تسعة فلسطينيين مشتبه بانتمائهم الى حماس والجهاد اﻹسلامي.
    Both Hamas and Islamic Jihad claimed responsibility for the attack. UN وأعلنت منظمتا حماس والجهاد اﻹسلامي مسؤوليتهما عن الهجوم.
    Over 100 suspected Hamas and Islamic Jihad activists were said to have been apprehended over the previous two months in the villages of Zatra and Obedia, south-east of Bethlehem. UN وقيل بأنه ألقي القبض على أكثر من ١٠٠ من الناشطين في حركتي حماس والجهاد اﻹسلامي خلال فترة الشهرين الماضيين في قريتي زعترة وعبيدة، جنوب شرق بيت لحم.
    His pronouncements coincided with a prevailing sense of dismay and disdain in Israeli official circles regarding the convening by Palestinian Authority Chairman Arafat of national unity meetings with Hamas and Islamic Jihad leaders in Gaza and Ramallah. UN وقد تزامنت تصريحاته مع مشاعر الفزع والازدراء السائدة في الدوائر الرسمية اﻹسرائيلية في ما يتعلق بعقد رئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات اجتماعات وحدة وطنية مع حماس والجهاد اﻹسلامي في غزة ورام الله.
    Instead, the infrastructure of Hamas and Islamic Jihad has grown, as the Palestinian Authority has released hundreds of terrorist operatives from its prisons. UN وبدلا من ذلك اتسعت قاعدة حماس والجهاد اﻹسلامي حيث أطلقت السلطة الفلسطينية سراح مئات من العناصر اﻹرهابية التي كانت تمارس نشاطها من داخل سجونها.
    Israel regretted the occasional measures, such as the closure of territories, as much as anyone, but if the representative of the Arab Labour Organization wished such measures to end, then he should address his remarks to organizations such as Hamas and Islamic Jihad so as to discourage them from the kind of activities that they were undertaking. UN وقال إن إسرائيل تأسف بالقدر الذي يأسف به الجميع للتدابير التي تتخذ من وقت ﻵخر من قبيل إغلاق اﻷراضي، ولكن إذا كان ممثل منظمة العمل الدولية يرغب في أن تنتهي هذه التدابير، يجب عليه أن يوجه ملاحظاته إلى منظمات مثل حماس والجهاد اﻹسلامي لحملها على اﻹقلاع عن نوع اﻷنشطة التي تقوم بها.
    Prime Minister Shimon Peres announced that the Special Staff would be provided with all the necessary means to accomplish its task and would be authorized to operate everywhere in order to strike at Hamas and Islamic Jihad members. UN وأعلن رئيس الوزراء شمعون بيريز أن الهيئة الخاصة ستزود بكل الوسائل اللازمة لتمكينها من إنجاز مهمتها، وسيكون مصرحا لها العمل في كل مكان من أجل اﻹغارة على أعضاء حركة حماس والجهاد اﻹسلامي.
    According to the security sources, more than 800 Hamas and Islamic Jihad activists had been arrested during a series of operations in the territories since the latest Tel Aviv suicide bombing. UN وعلى حد قول المصادر اﻷمنية، اعتقل خلال سلسلة من العمليات في اﻷراضي، منذ الهجوم الانتحاري اﻷخير الذي وقع في تل أبيب، ما يزيد على ٨٠٠ حركي من حماس والجهاد اﻹسلامي.
    In their ruling, the Justices stated that the recent wave of suicide terror by the Hamas and Islamic Jihad had made it necessary for the State to take more stringent deterrent measures. UN وذكر القضاة في نص الحكم، أن موجة اﻹرهاب الانتحاري التي شنتها حركتا حماس والجهاد اﻹسلامي في اﻵونة اﻷخيرة تجعل من الضروري أن تتخذ الدولة تدابير أكثر صرامة وردعا.
    Alleged sympathizers of the Hamas and Islamic Jihad movements suspected of connection with the suicide bomb attacks had been arrested together with their families and a number of them placed in administrative detention. UN وقد اعتقل المتهمون بالتعاطف مع حركتي حماس والجهاد اﻹسلامي ممن يشتبه في صلتهم بهجمات التفجير الانتحارية وأفراد أسرهم ووضع عدد منهم قيد الاحتجاز اﻹداري.
    20. In the past few years, a wave of cruel terrorist acts against innocent civilians had been committed by the Hamas and Islamic Jihad organizations, with the misguided intention of advancing the interests of the Palestinian people. UN ٢٠ - ومضى يقول إن منظمتي حماس والجهاد اﻹسلامي قامتا في السنوات القليلة الماضية بارتكاب موجة من اﻷعمال اﻹرهابية الوحشية ضد المدنيين اﻷبرياء تدفعهما نوايا مضللة لتعزيز مصالح الشعب الفلسطيني.
    In another development, the IDF stepped up its patrols along roads for fear of attacks by the Hamas and Islamic Jihad. (Ha'aretz, 27 July) UN وفي تطور آخر، كثف الجيش دورياته على الطرق مخافة وقوع هجمات من حماس والجهاد اﻹسلامي. )هآرتس، ٢٧ تموز/يوليه(
    81. On 24 March, it was reported that more than 580 Hamas and Islamic Jihad activists had been arrested by the IDF since the imposition of the closure on 5 March. UN ١٨ - وفي ٤٢ آذار/مارس، أفيد بأن جيش الدفاع اﻹسرائيلي اعتقل منذ فرض اﻹغلاق في ٥ آذار/مارس ما يزيد على ٠٨٥ فردا من حركيي حماس والجهاد اﻹسلامي.
    It has been reported that more than 5,000 Hamas and Islamic Jihad activists have been rounded up since the beginning of the arrest operation, including in area A. There are currently some 372 Palestinians in administrative detention, 92 of whom have had their period of detention renewed more than once. UN ولقد أفادت اﻷنباء بأن ما يزيد عن ٠٠٠ ٥ من حركيي حماس والجهاد اﻹسلامي قد سيقوا إلى المعتقلات منذ بداية عملية الاعتقال، وهذا يشمل المنطقة ألف. ويوجد في الوقت الراهن ما يقرب من ٣٧٢ فلسطينيا رهن الاعتقال اﻹداري، وثمة ٩٢ من بينهم قد تجددت فترة اعتقالهم أكثر من مرة.
    According to military sources, Hamas and the Islamic Jihad continued to issue warnings of possible attacks against Israel. UN وعلى حد قول المصادر العسكرية، لا تزال حركة حماس والجهاد اﻹسلامي تصدران التحذيرات بإمكانية وقوع هجمات ضد إسرائيل.
    In Hebron, some 10,000 Palestinians took part in a protest march organized by Hamas and the Islamic Jihad and waved banners calling for suicide attacks to be carried out against Israel. UN وفي الخليل، شارك حوالي ٠٠٠ ١٠ فلسطيني في مسيرة احتجاج نظمتها حماس والجهاد اﻹسلامي ورفعوا لافتات تدعو الى شن هجمات انتحارية على إسرائيل.
    29. On 24 March, it was reported that the security services had recently stepped up their level of alert in response to warnings of impending attacks by Hamas and the Islamic Jihad in Israeli cities and against settlers in the occupied territories. UN ٢٩ - وفي ٢٤ آذار/ مارس، جاء في اﻷنباء أن اﻷجهزة اﻷمنية رفعت مؤخرا مستوى تأهبها استجابة للتحذيرات بشن هجمات وشيكة من جانب حماس والجهاد اﻹسلامي في المدن اﻹسرائيلية، وضد المستوطنين في اﻷراضي المحتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus