"حماية أفضل لحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • better protection of human rights
        
    • human rights protection
        
    • better protect human rights
        
    • greater protection of human rights
        
    Too often, plans of action are narrowly understood as a piece of paper, rather than a process towards better protection of human rights. UN وكثيراً جداً ما يُنظر إلى خطط العمل من مفهوم ضيق على أنها قطع ورق أكثر مما هي عملية ترمي إلى تحقيق حماية أفضل لحقوق الإنسان.
    It is our joint responsibility to work for the success of that undertaking, which will make it possible to ensure a better protection of human rights and preservation of human dignity. UN ومن مسؤوليتنا المشتركة العمل من أجل إنجاح ذلك المسعى، الذي سيجعل من الممكن كفالة حماية أفضل لحقوق الإنسان والمحافظة على كرامة الإنسان.
    The main concerns of the new leaders were to restore public confidence, to improve the management of the State and to ensure better protection of human rights. UN وكانت الشواغل الرئيسية للحكام الجدد هي استعادة الثقة في صفوف الجماهير وتطهير إدارة الدولة وضمان حماية أفضل لحقوق الإنسان.
    46. The Protection of Human Rights Act, 1993 provides for the constitution of a National Human Rights Commission and State Human Rights Commissions for better protection of human rights and enforcement of the same. UN 46 - ينص قانون حماية حقوق الإنسان لعام 1993 على تشكيل لجنة وطنية لحقوق الإنسان ولجان ولائية لحقوق الإنسان بغية توفير حماية أفضل لحقوق الإنسان وإعمالها.
    It called on the Council and the community of the United Nations to provide Equatorial Guinea with strengthened technical assistance to ensure better human rights protection in the country. UN ودعت المجلس والمجتمع الدولي إلى تعزيز ما يقدمانه من دعم تقني لغينيا الاستوائية من أجل ضمان حماية أفضل لحقوق الإنسان في هذا البلد.
    Target 2012: 5 revised laws, including the Criminal Code, to better protect human rights UN الهدف لعام 2012: تم تنقيح 5 قوانين، بما في ذلك القانون الجنائي، لتوفير حماية أفضل لحقوق الإنسان
    It also noted with appreciation the ongoing efforts at the State level to reform its legislation, policies and procedures in order to ensure better protection of human rights. UN ولاحظت أيضاً مع التقدير الجهود الجارية على صعيد الدولة لإصلاح قوانينها وسياساتها وإجراءاتها بغية كفالة حماية أفضل لحقوق الإنسان(123).
    (4) The Committee notes with satisfaction the ongoing efforts made by the State party to revise its legislation and adopt other necessary measures in order to ensure better protection of human rights and give effect to the Convention, including: UN (4) وتلاحظ اللجنة بارتياح الجهود المستمرة التي تبذلها الدولة الطرف لمراجعة تشريعاتها واعتماد التدابير الأخرى اللازمة لضمان حماية أفضل لحقوق الإنسان ووضع الاتفاقية موضع التنفيذ، بما في ذلك:
    19. Mr. Lambrinidis acknowledged the pivotal role of civil society in the monitoring and implementation of human rights, and the major commitments of the EU to protect civil society, as their role was to push Governments into the better protection of human rights. UN 19- وسلم السيد لامبرينيدس بالدور المحوري للمجتمع المدني في رصد حقوق الإنسان وإعمالها، والالتزامات الرئيسية للاتحاد الأوروبي بحماية المجتمع المدني، نظراً لأن دورهما يتمثل في دفع الحكومات إلى توفير حماية أفضل لحقوق الإنسان.
    131.64 Continue to ensure better protection of human rights through the implementation of laws and action plans recently adopted, which could effectively protect its citizens, particularly, those who are the most vulnerable (Cambodia); UN 131-64- الاستمرار في توفير حماية أفضل لحقوق الإنسان عن طريق تنفيذ القوانين وخطط العمل المعتمدة مؤخراً، التي من شأنها أن توفر حماية فعالة لمواطنيها، لا سيما لمن هم أشد ضعفاً (كمبوديا)؛
    134.22 Operationalize the NHRC and strengthen its capabilities in the technical, human and financial fields for better protection of human rights (Morocco); UN 134-22 بدء نشاط اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وتدعيم قدراتها في المجالات التقنية والبشرية والمالية بغرض توفير حماية أفضل لحقوق الإنسان (المغرب)؛
    CAT noted with appreciation the adoption of new laws ensuring better protection of human rights, and in 2002, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (CESCR) welcomed the adoption in 1997 of the Charter of Disabled Persons' Rights. UN ولاحظت لجنة مناهضة التعذيب مع التقدير اعتماد قوانين جديدة لكفالة حماية أفضل لحقوق الإنسان(20). وفي عام 2002، رحبت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية باعتماد ميثاق حقوق المعوقين في عام 1997(21).
    (a) Continuing to support the establishment of human rights components in peacekeeping and political missions in order to provide in-depth monitoring, analysis and reporting of human rights developments to ensure better protection of human rights and support political, diplomatic, peacebuilding and reconstruction efforts; UN (أ) مواصلة إنشاء عناصر حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية ليتسنى رصد التطورات المتصلة بحقوق الإنسان وتحليلها بعمق وتقديم التقارير عنها لكفالة حماية أفضل لحقوق الإنسان ودعم أفضل للجهود السياسية والدبلوماسية وجهود بناء السلام والتعمير؛
    9. The Committee also welcomes the efforts made by the State party to modify its policies and procedures so as to enhance human rights protection and implement the Convention, especially: UN 9- وتشيد اللجنة أيضاً بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف من أجل تغيير سياساتها وإجراءاتها سعياً إلى ضمان حماية أفضل لحقوق الإنسان وتنفيذ الاتفاقية، ولا سيما ما يلي:
    The right to a remedy, leading to a fair trial, is the cornerstone of the rule of law and of human rights mechanisms, and as such is constantly developing and evolving in order to better protect human rights. UN والحق في الانتصاف الذي يمكّن من الوصول إلى محاكمة منصفة، والذي يشكل حجز الزاوية لدولة القانون ولآليات حقوق الإنسان، هو حق يتطور تطوراً سريعاً ومطرداً في اتجاه حماية أفضل لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus