"حماية أنفسنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • protect ourselves
        
    • protecting ourselves
        
    • defend ourselves
        
    It proceeds from the principle that, in seeking to protect ourselves and our values, we should avoid compromising those values. UN وهي تنطلق من المبدأ القائل بأنه، ونحن نسعى إلى حماية أنفسنا وقيمنا، يجب أن نتجنب المساس بتلك القيم.
    They don't want us to be able to protect ourselves. Open Subtitles انهم لا يريدون لنا لتكون قادرة على حماية أنفسنا.
    The United States remains committed to diplomacy, and we shall continue to protect ourselves and our interests. UN وما فتئت الولايات المتحدة ملتزمة بالوسائل الدبلوماسية، وسنواصل حماية أنفسنا ومصالحنا.
    In that way, we can learn how to protect ourselves from the danger of diseases. UN وبتلك الطريقة، يمكننا أن نتعلم كيفية حماية أنفسنا من خطر الأمراض.
    About protecting ourselves as best we can. Open Subtitles ويمكننا حول حماية أنفسنا بأفضل طريقة.
    On the surface, these are attractive amendments because they speak to a principle on which we all agree, namely the right to protect ourselves against aggression. UN إن هذين التعديلين جذابان من حيث المظهر ﻷنهما يتناولان مبدأ نتفق عليه جميعا، ألا وهو الحق في حماية أنفسنا من العدوان.
    The dead shall rise and fearful pranks ensue should we fail to protect ourselves. Open Subtitles الأموات سينهضون والخدع المخيفة ستأتي في حال فشلنا في حماية أنفسنا
    The only thing, I suggest, we can do is try and protect ourselves. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي أقترحه هو محاولة حماية أنفسنا
    Now we got an obligation to protect ourselves and what's ours. Open Subtitles نحن لدينا إلتزام في حماية أنفسنا وما لنا
    We told Scott we could protect ourselves, so let's do it. Or at least give it a shot, right? Open Subtitles لقد أخبرنا "سكوت" أنه يمكنا حماية أنفسنا لذا فالنفعلها، أو على الأقل نجرب ، أليس كذلك ؟
    Understanding how stars work could help us protect ourselves by predicting their most destructive forces. Open Subtitles فهم كيفية عمل النجوم يساعدنا على حماية أنفسنا بتنبّؤ أعتى قواها التدميرية
    But there's nothing we can do to protect ourselves when a star dies. Open Subtitles لكن ليس لدينا حيلة في حماية أنفسنا عندما يموت نجم
    The bigger we can make the circle, the better we can protect ourselves. Open Subtitles كلما استعطنا توسيع الحلقة، كلما استعطنا حماية أنفسنا أكثر.
    We can't make the crystal skull or protect ourselves without it. Open Subtitles لا يمكننا أن نصنعَ جمجمة البلورات أو حماية أنفسنا من دونها
    The more we learn about them, the better we can protect ourselves. Open Subtitles كلما تعلمنا عنهم أكثر، يمكننا حماية أنفسنا أفضل
    You know, as doctors, sometimes we have to protect ourselves first. Open Subtitles أتعرفين, كأطباء, أحيانا يجب علينا حماية أنفسنا أولا
    We need to be able to protect ourselves... in case something like this happens again. Open Subtitles علينا أن نكون قادرين على حماية أنفسنا في حالة لو حدث شيء كهذا
    odd how only when our physical life is at risk, do we protect ourselves. Open Subtitles الغريب كيف فقط عندما الحياة المادية لدينا في خطر، لا يمكننا حماية أنفسنا.
    It was time for us to protect ourselves from our worst enemy -- our freedom to decide not to protect ourselves. UN وحان الوقت لأن نحمي أنفسنا من أعتى أعدائنا - حريتنا في أن نقرر عدم حماية أنفسنا.
    It's about protecting ourselves. Open Subtitles كان عن حماية أنفسنا
    I'm sure you'd agree, we have the right to defend ourselves. Open Subtitles متأكد من أنك توافق أنه علينا حماية أنفسنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus