"حماية الأطفال في الصراعات المسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • protection of children in armed conflict
        
    • protection of children in armed conflicts
        
    • protecting children in armed conflict
        
    31. The protection of children in armed conflict has thus been included in the peace and security agenda. UN 31 - وهكذا نرى أن حماية الأطفال في الصراعات المسلحة أدرجت في جدول أعمال السلام والأمن.
    Convinced that the protection of children in armed conflict should be regarded as an important aspect of any comprehensive strategy to resolve conflict, UN واقتناعا منه بضرورة اعتبار حماية الأطفال في الصراعات المسلحة جانبا هاما في أية استراتيجية شاملة لفض الصراعات،
    Convinced that the protection of children in armed conflict should be regarded as an important aspect of any comprehensive strategy to resolve conflict, UN واقتناعا منه بضرورة اعتبار حماية الأطفال في الصراعات المسلحة جانبا هاما في أية استراتيجية شاملة لفض الصراعات،
    The 2007 Armed Forces Act was particularly important for the protection of children in armed conflicts. UN وقانون عام 2007، الذي يتصل بالقوات المسلحة، يتسم بالأهمية فيما يخص حماية الأطفال في الصراعات المسلحة.
    protecting children in armed conflict UN حماية الأطفال في الصراعات المسلحة
    protection of children in armed conflict UN حماية الأطفال في الصراعات المسلحة
    The issue of the protection of children in armed conflict will be one of the top priorities of the Human Security Network during the Austrian OSCE chairmanship in 2003. UN إن قضية حماية الأطفال في الصراعات المسلحة ستكون من أعلى أولويات شبكة الأمن الإنساني خلال رئاسة النمسا لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في عام 2003.
    The Human Security Network has decided to devote particular attention to the protection of children in armed conflict and to develop concrete initiatives on advocacy and activities in collaboration with my Special Representative. UN وقررت شبكة الأمن الإنساني أن تولي اعتبارا خاصا لمسألة حماية الأطفال في الصراعات المسلحة وأن تقوم بمبادرات محددة في مجالي الدعوة والأنشطة وذلك بالتعاون مع ممثلي الخاص.
    1. Expresses, accordingly, its determination to give the fullest attention to the question of the protection of children in armed conflict when considering the matters of which it is seized; UN 1 - يعرب، لذلك، عن تصميمه على إيلاء مسألة حماية الأطفال في الصراعات المسلحة أكبر قدر من الاهتمام لدى بحثه المسائل التي تعرض عليه؛
    47. Despite positive progress in the protection of children in armed conflict, the efforts currently under way are impeded by a number of problems, exemplified in: UN 47- وبالرغم من التقدم الإيجابي في حماية الأطفال في الصراعات المسلحة إلا أن هناك بعض الصعوبات تعيق الجهود المبذولة والجارية حالياً والتي تتمثل في:
    UNICEF also continued to focus on such issues as protection of children in armed conflict, HIV/AIDS, gender bias, child labour and commercial sexual exploitation. UN ولا تزال اليونيسيف أيضا تركز على مسائل مثل حماية الأطفال في الصراعات المسلحة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتحيز ضد المرأة وعمل الأطفال واستغلالهم جنسيا لأغراض تجارية.
    UNICEF also continued to focus on such issues as protection of children in armed conflict, HIV/AIDS, gender bias, child labour and commercial sexual exploitation. UN ولا تزال اليونيسيف أيضا تركز على مسائل مثل حماية الأطفال في الصراعات المسلحة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتحيز الجنساني وعمل الأطفال واستغلالهم جنسيا لأغراض تجارية.
    Given how far the Council's resolutions have come to make the protection of children in armed conflict a priority for Member States and the United Nations system as a whole, we have high expectations for this year's resolution. UN واعتبارا للمدى البعيد الذي بلغته القرارات التي اعتمدها المجلس في اعتبارها حماية الأطفال في الصراعات المسلحة أولوية من أولويات الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة ككل، فإننا نعقد آمالا عريضة على القرار المزمع اتخاذه في السنة الجارية.
    160. National commissions on small arms and light weapons should incorporate in their national plans of action public-awareness campaigns on the protection of children in armed conflict. UN 160 - ينبغي للجان الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أن تضمّن خطط عملها حملات لتوعية الجمهور بضرورة حماية الأطفال في الصراعات المسلحة.
    Report of the Secretary-General dated 19 July 2000 on children and armed conflict (S/2000/712), submitted pursuant to Security Council resolution 1261 (1999) and including recommendations relating to the protection of children in armed conflict. UN تقرير الأمين العام المؤرخ 19 تموز/يوليه 2000 عن الأطفال والصراعات المسلحة (S/2000/712)، المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1261 (1991) والمتضمن توصيات بشأن حماية الأطفال في الصراعات المسلحة.
    San Marino had been among the countries that had insisted on the adoption of Security Council resolution 1612 (2005), which required Governments to take concrete measures to ensure the protection of children in armed conflict. UN ولقد كانت سان مارينو من بين البلدان التي أصرت على اعتماد قرار مجلس الأمن 1612 (2005) الذي طالب الحكومات باتخاذ تدابير ملموسة لضمان حماية الأطفال في الصراعات المسلحة.
    Heads of peace missions and the Department of Peacekeeping Operations should institute specific procedures to ensure the implementation of the Security Council's stipulation in its resolutions 1460 (2003) and 1539 (2004), that the protection of children in armed conflict be included as a specific aspect in all country-specific reports. UN ينبغي لرؤساء بعثات السلام وإدارة عمليات حفظ السلام وضع إجراءات خاصة لضمان تنفيذ المقتضيات الواردة في قراري مجلس الأمن 1460 (2003) و 1539 (2004)، التي تنص على إدراج حماية الأطفال في الصراعات المسلحة بوصفها جانبا محددا في جميع التقارير الخاصة بدول محددة.
    It hoped to have the opportunity in the near future to consider the assessment of the effectiveness and scope of the United Nations' response to the problem which had been requested by the General Assembly, and remained convinced that the assessment would contain practical recommendations for strengthening and sustaining the protection of children in armed conflicts. UN وأعرب عن الأمل في أن تتاح لبلده فرصة في المستقبل القريب كي ينظر في تقييم فعالية ونطاق استجابة الأمم المتحدة للمشكلة حسبما طلبته الجمعية العامة، وأنه يبقى مقتنعا بأن ذلك التقييم سيحتوي على توصيات عملية لتعزيز حماية الأطفال في الصراعات المسلحة وإدامة هذه الحماية.
    That important meeting established the principal guidelines for the protection of children from all forms of sexual and economic exploitation, abuse and violence; it covered issues of education and child labour, as well as the protection of children in armed conflicts and displaced and refugee children. UN ووضع ذلك الاجتماع الهام المبادئ الأساسية لحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاقتصادي، وإساءة المعاملة والعنف؛ وغطى جميع مسائل التعليم وتشغيل الأطفال، وكذلك حماية الأطفال في الصراعات المسلحة والأطفال المشردين واللاجئين.
    In this regard, the report discussed the role of United Nations entities (including the Security Council, United Nations field presence, United Nations human rights regime, the International Criminal Court, and the office of the SecretaryGeneral for Children and Armed Conflict) in monitoring, reporting and action to contribute to a regime of compliance with norms and standards protecting children in armed conflict. UN ويناقش التقرير في هذا الصدد دور مؤسسات الأمم المتحدة (ومنها مجلس الأمن والحضور الميداني للأمم المتحدة ونظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمحكمة الجنائية الدولية ومكتب الأمين العام لشؤون الأطفال في الصراعات المسلحة) في الرصد والإبلاغ والإجراءات الرامية إلى الإسهام في نظام للامتثال لقواعد ومعايير حماية الأطفال في الصراعات المسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus