"حماية الأطفال في النزاعات المسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • protection of children in armed conflict
        
    • protection of children in armed conflicts
        
    • protect children in armed conflict
        
    Since the previous report of the Special Representative, progress has been made towards the protection of children in armed conflict. UN 4- منذ صدور التقرير السابق للممثلة الخاصة، أُحرز تقدم في مجال حماية الأطفال في النزاعات المسلحة.
    14. Since the previous report of the Special Representative, progress has been made towards the protection of children in armed conflict. UN 14- منذ صدور التقرير السابق للممثلة الخاصة، أُحرز تقدم في مجال حماية الأطفال في النزاعات المسلحة.
    The plan encompasses programmes and projects from the Strategy and incorporates all of the international child protection standards in different areas, including protection of children in armed conflict. UN وهي خطة احتوت على برامج ومشروعات الاستراتيجية وعلى كل المعايير الدولية بشأن حماية الطفولة في مختلف المجالات ومن ضمنها حماية الأطفال في النزاعات المسلحة.
    13. Also notes with concern the tragic plight of children in conflict situations in Africa, in particular the phenomenon of child soldiers, as well as other grave violations against children, and stresses the need for the protection of children in armed conflicts, post-conflict counselling, rehabilitation and education, with due regard for the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council; UN 13 - تلاحظ أيضا مع القلق المحنة الشديدة التي يعيشها الأطفال في حالات النزاع في أفريقيا، وبخاصة ظاهرة الأطفال الجنود، والانتهاكات الجسيمة الأخرى المرتكبة في حق الأطفال، وتؤكد ضرورة حماية الأطفال في النزاعات المسلحة وإسداء المشورة لهم وتأهيلهم وتعليمهم بعد انتهاء النزاع، مع إيلاء الاعتبار الواجب لقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد؛
    12. Also notes with concern the tragic plight of children in conflict situations in Africa, in particular the phenomenon of child soldiers, as well as other grave violations against children, and stresses the need for the protection of children in armed conflicts, post-conflict counselling, rehabilitation and education, with due regard for the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council; UN 12 - تلاحظ أيضا مع القلق المحنة الشديدة التي يعيشها الأطفال في حالات النـزاع في أفريقيا، وبخاصة ظاهرة الأطفال الجنود والانتهاكات الجسيمة الأخرى المرتكبة في حق الأطفال، وتؤكد ضرورة حماية الأطفال في النزاعات المسلحة وإسداء المشورة لهم وتأهيلهم وتعليمهم بعد انتهاء النـزاع، مع إيلاء الاعتبار الواجب لقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد؛
    328. The Committee encourages the State party to continue its activities in the area of international cooperation, including the provision of financial support for action to protect children in armed conflict. UN 328- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة أنشطتها في مجال التعاون الدولي، بما في ذلك توفير الدعم المالي للعمل من أجل حماية الأطفال في النزاعات المسلحة.
    " 55. Also takes note with appreciation of the report of the Special Representative and of the significant developments and achievements in the protection of children in armed conflict at the national and international levels; UN " 55 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الممثلة الخاصة وبالتطورات والإنجازات الهامة في مجال حماية الأطفال في النزاعات المسلحة على الصعيدين الوطني والدولي؛
    The incumbent of the position would contribute to the monitoring of and reporting on grave child rights violations as well as to the coordination of response mechanisms to violations and capacity-building efforts of AIHRC on protection of children in armed conflict. UN ويتولى شاغل الوظيفة الإسهام في رصد الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل والإبلاغ عنها، وكذلك في تنسيق آليات الاستجابة للانتهاكات وجهود بناء قدرات اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان في مجال حماية الأطفال في النزاعات المسلحة.
    protection of children in armed conflict UN " حماية الأطفال في النزاعات المسلحة "
    In particular, UNAMID, in collaboration with the Government of the Sudan and relevant United Nations partners, international and Darfuri civil society and native authorities, will promote the mainstreaming and development of strategies for addressing sexual and gender-based violence and ensuring the protection of children in armed conflict. UN وعلى وجه الخصوص، ستقوم العملية المختلطة، بالتعاون مع حكومة السودان وشركاء الأمم المتحدة المعنيين والمجتمع المدني الدولي والدارفوري، والسلطات المحلية، بتعزيز تعميم الاستراتيجيات ووضعها للتصدي للعنف الجنسي والجنساني وكفالة حماية الأطفال في النزاعات المسلحة.
    Meanwhile, the Karen National Union/Karen National Liberation Army formally committed itself to international instruments prohibiting sexual violence and gender discrimination and for the protection of children in armed conflict. UN وفي غضون ذلك، تعهد اتحاد كارين الوطني/جيش التحرير الوطني لكارين رسميا بتنفيذ الصكوك الدولية التي تحظر العنف الجنسي والتمييز بين الجنسين وتنص على حماية الأطفال في النزاعات المسلحة.
    Meanwhile, JEM issued a command order in which it requested its troops to fully adhere to the international and local laws governing the protection of children in armed conflict. UN وفي غضون ذلك، أصدرت حركة العدل والمساواة أمراً طلبت فيه إلى قواتها " الالتزام التام بالقوانين الدولية والمحلية التي تحكم حماية الأطفال في النزاعات المسلحة " ().
    " The Security Council further recognizes the importance of a gender perspective, including gender training for peacekeepers, in Peacekeeping Operations, in accordance with Security Council Resolution 1325 (2000) and the importance of protection of children in armed conflict in accordance with Security Council Resolution 1379 (2001). UN ويدرك مجلس الأمن كذلك أهمية المنظور الجنساني، بما في ذلك تدريب المرأة كعنصر لحفظ السلام، للعمل في عمليات حفظ السلام وفقا لقرار مجلس الأمن 1325 (2000)، وأهمية حماية الأطفال في النزاعات المسلحة وفقا لقرار مجلس الأمن 1379 (2001).
    62. Also takes note with appreciation of the report of the Special Representative and of the significant developments and achievements in the protection of children in armed conflict at the national and international levels, and emphasizes the contribution of her field visits conducted with the consent of the State concerned in situations of armed conflict as an important element in the implementation of her mandate; UN 62 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الممثلة الخاصة() وبالتطورات والإنجازات الهامة في مجال حماية الأطفال في النزاعات المسلحة على الصعيدين الوطني والدولي، وتشدّد على دور الزيارات الميدانية التي قامت بها، بموافقة الدول المعنية التي تعيش حالات نزاع مسلح، باعتبارها عنصرا مهما في تنفيذ ولايتها؛
    This project, implemented at a cost of Euro2 million and launched in 2008, aims to improve the protection of children in armed conflict in the Great Lakes region of Africa (Burundi, the Democratic Republic of the Congo and Uganda) and in Central and East Africa (the Central African Republic, Chad and the Sudan). UN يهدف هذا المشروع، الذي تبلغ تكلفته مليوني يورو والذي بدأ تنفيذه في عام 2008، إلى الإسهام في تحسين مستوى حماية الأطفال في النزاعات المسلحة في منطقة البحيرات الكبرى الأفريقية (بوروندي وأوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية) ومنطقة أفريقيا الوسطى والشرقية (جمهورية أفريقيا الوسطى والسودان وتشاد).
    12. Also notes with concern the tragic plight of children in conflict situations in Africa, in particular the phenomenon of child soldiers, as well as other grave violations against children, and stresses the need for the protection of children in armed conflicts, post-conflict counselling, rehabilitation and education, with due regard for the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council; UN 12 - تلاحظ أيضا مع القلق المحنة الشديدة التي يعيشها الأطفال في حالات النـزاع في أفريقيا، وبخاصة ظاهرة الأطفال الجنود والانتهاكات الجسيمة الأخرى المرتكبة في حق الأطفال، وتؤكد ضرورة حماية الأطفال في النزاعات المسلحة وإسداء المشورة لهم وتأهيلهم وتعليمهم بعد انتهاء النـزاع، مع إيلاء الاعتبار الواجب لقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد؛
    (f) Ensure that the protection of children in armed conflicts is included as an important aspect of any comprehensive strategy to negotiate transformation of ceasefire groups to border-guard forces or to resolve conflict with other non-State armed groups; UN (و) ضمان أن تكون حماية الأطفال في النزاعات المسلحة مدرجة باعتبارها عنصراً مهماً في أي استراتيجية شاملة للتفاوض بشأن تحويل المجموعات المشمولة بوقف إطلاق النار إلى قوات حرس حدود أو لتسوية النزاع مع المجموعات المسلحة غير الحكومية؛
    13. Also notes with concern the tragic plight of children in conflict situations in Africa, in particular the phenomenon of child soldiers, as well as other grave violations against children, and stresses the need for the protection of children in armed conflicts, post-conflict counselling, rehabilitation and education, with due regard for the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council; UN 13 - تلاحظ أيضا مع القلق المحنة الشديدة التي يعيشها الأطفال في حالات النزاع في أفريقيا، وبخاصة ظاهرة الأطفال الجنود، والانتهاكات الجسيمة الأخرى المرتكبة في حق الأطفال، وتؤكد ضرورة حماية الأطفال في النزاعات المسلحة وإسداء المشورة لهم وتأهيلهم وتعليمهم بعد انتهاء النزاع، مع إيلاء الاعتبار الواجب لقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد؛
    13. Also notes with concern the tragic plight of children in conflict situations in Africa, in particular the phenomenon of child soldiers, as well as other grave violations against children, and stresses the need for the protection of children in armed conflicts, post-conflict counselling, rehabilitation and education, with due regard for the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council; UN 13 - تلاحظ أيضا مع القلق المحنة الشديدة التي يعيشها الأطفال في حالات النزاع في أفريقيا، وبخاصة ظاهرة الأطفال الجنود، والانتهاكات الجسيمة الأخرى المرتكبة في حق الأطفال، وتؤكد ضرورة حماية الأطفال في النزاعات المسلحة وتوفير التوجيه المعنوي لهم وتأهيلهم وتعليمهم بعد انتهاء النزاع، مع إيلاء الاعتبار الواجب لقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد؛
    The Special Representative considers Human Rights Council mechanisms and tools as a key apparatus for addressing the plethora of challenges that all actors face to protect children in armed conflict. UN 11- نظرت الممثلة الخاصة في آليات وأدوات مجلس حقوق الإنسان بوصفها الجهاز الرئيسي لمعالجة العدد الكبير من التحديات التي تواجهها جميع الجهات الفاعلة في حماية الأطفال في النزاعات المسلحة.
    (13) The Committee encourages the State party to continue its activities in the area of international cooperation, including the provision of financial and other support for action to protect children in armed conflict. UN (13) تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة أنشطتها في مجال التعاون الدولي، بما في ذلك توفير الدعم المالي وغير ذلك من أنواع الدعم للعمل من أجل حماية الأطفال في النزاعات المسلحة.
    (20) The Committee encourages the State party to continue its activities in the area of international cooperation, including the provision of financial support for action to protect children in armed conflict. UN 20) تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة أنشطتها في مجال التعاون الدولي، بما في ذلك توفير الدعم المالي للأنشطة الرامية إلى حماية الأطفال في النزاعات المسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus