"حماية الأطفال في النزاع المسلح" - Traduction Arabe en Anglais

    • protection of children in armed conflict
        
    • protect children in armed conflict
        
    Convinced that the protection of children in armed conflict should be an important aspect of any comprehensive strategy to resolve conflict, UN واقتناعاً منه بأنه ينبغي أن تشكل حماية الأطفال في النزاع المسلح جانباً هاماً في أي استراتيجية شاملة لحل النزاع،
    Convinced that the protection of children in armed conflict should be an important aspect of any comprehensive strategy to resolve conflict, UN واقتناعاً منه بأنه ينبغي أن تشكل حماية الأطفال في النزاع المسلح جانباً هاماً في أي استراتيجية شاملة لحل النزاع،
    Convinced that the protection of children in armed conflict should be an important aspect of any comprehensive strategy to resolve conflict, UN واقتناعا منه بضرورة أن تشكل حماية الأطفال في النزاع المسلح جانبا هاما في أي استراتيجية شاملة لحل النزاع،
    Convinced that the protection of children in armed conflict should be an important aspect of any comprehensive strategy to resolve conflict, UN واقتناعا منه بضرورة أن تشكل حماية الأطفال في النزاع المسلح جانبا هاما في أي استراتيجية شاملة لحل النزاع،
    7. Participants noted that, in delegating the issue of children and armed conflict to its Working Group, the political engagement of the Security Council in respect of the protection of children in armed conflict had diminished. UN 7 - أشار المشاركون إلى تضاؤل الانخراط السياسي لمجلس الأمن في مجال حماية الأطفال في النزاع المسلح.
    The report commends the continuing efforts and engagement of the Government of Sri Lanka, and recognizes the tremendous challenges for the protection of children in armed conflict. UN ويشيد التقرير بجهود ومشاركة حكومة سري لانكا المتواصلين، ويقرّ بالتحديات الهائلة التي تواجهها حماية الأطفال في النزاع المسلح.
    160. protection of children in armed conflict remains a priority issue for the Security Council, which has consistently mandated specific child protection activities in eight peacekeeping operations since 2001. UN 160 - ولا تزال حماية الأطفال في النزاع المسلح مسألة ذات أولوية بالنسبة لمجلس الأمن، الذي ما انفك يعهد بأنشطة محددة لحماية الأطفال إلى 8 من عمليات حفظ السلام منذ عام 2001.
    76. UNICEF and MONUSCO will continue to co-lead the monitoring and reporting of grave violations against children in armed conflict, on engaging in dialogue with perpetrators of such violations and developing action plans, and on advocating for the protection of children in armed conflict. UN 76 - وستواصل اليونيسيف والبعثة الاشتراك في قيادة عملية الرصد والإبلاغ في ما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في النزاع المسلح، والانخراط في الحوار مع مرتكبي هذه الانتهاكات ووضع خطط للعمل، والدعوة من أجل حماية الأطفال في النزاع المسلح.
    (d) The continuing efforts and engagement of the Government of Sri Lanka were to be commended, and there were tremendous challenges for the protection of children in armed conflict. UN (د) تستحق حكومة سري لانكا الثناء على الجهود المتواصلة التي بذلتها وعلى مشاركتها المستمرة، حيث توجد تحديات هائلة تواجه حماية الأطفال في النزاع المسلح.
    The task force on children and armed conflict, co-chaired by UNAMI and UNICEF and comprising all relevant country team members, UNAMI sections and civil society, serves as the main forum to discuss such violations, identify new threats to children and coordinate the United Nations response to enhance the protection of children in armed conflict. UN وتعمل فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، التي تتشارك في رئاستها كل من البعثة واليونيسيف والتي تتألف من جميع الأطراف المعنية من أعضاء من الفريق القطري وأقسام من البعثة ومجتمع مدني، بمثابة المنتدى الرئيسي لمناقشة هذه الانتهاكات، وتحديد التهديدات الجديدة المحدقة بالأطفال، وتنسيق تدابير التصدي التي تتخذها الأمم المتحدة لتعزيز حماية الأطفال في النزاع المسلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus