"حماية الأطفال والشباب" - Traduction Arabe en Anglais

    • protect children and young people
        
    • protect children and youth
        
    • protection of children and young people
        
    • Protection of Children and Young Persons
        
    • protection of children and youth
        
    • protecting children and youth
        
    • protecting children and young people
        
    • child and youth protection
        
    Measures to protect children and young people from drug abuse UN التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات
    Measures to protect children and young people from drug abuse UN التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات
    better protect children and youth from sexual predators; UN تحسين سبل حماية الأطفال والشباب من الاستغلال الجنسي؛
    43. The Government has established tourism police within the police department these officers are equipped with skills to deal with issues of sex tourism as well as skills to protect children and youth who are the most vulnerable to the vice. UN 43- أقامت الحكومة شرطة سياحية داخل إدارة الشرطة. وموظفو هذه الإدارة مجهزون بالمهارات اللازمة لمعالجة مسائل سياحة الجنس، فضلاً عن مهارات حماية الأطفال والشباب الذين هم أشد عرضة للرذائل.
    The protection of children and young people against negligence and cruelty is secured in particular within the framework of the criminal justice system. UN وتكفل حماية الأطفال والشباب من الإهمال والقسوة في إطار نظام العدالة الجنائية بوجه خاص.
    A. Basic legislation on Protection of Children and Young Persons UN ألف- التشريع اﻷساسي بشأن حماية اﻷطفال والشباب
    His organization advocated protection of children and youth from all forms of abuse, including sexual abuse. UN وأعلن أن منظمته تناصر حماية الأطفال والشباب من جميع أشكال الاعتداء، بما فيها الاعتداء الجنسي.
    82. The indigenous peoples of Asia in their joint statement said that the monitoring of the implementation of international treaties was inadequate and ineffective in protecting children and youth. UN 82- وقال ممثلو الشعوب الأصلية في آسيا، في بيانهم المشترك، إن عملية رصد تنفيذ المعاهدات الدولية غير كافية وغير فعالة في حماية الأطفال والشباب.
    Measures to protect children and young people from drug abuse UN التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات
    Measures to protect children and young people from drug abuse UN التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات
    Resolution 53/10 Measures to protect children and young people from drug abuse UN القرار 53/10 التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات
    Financial statement on the revised draft resolution entitled " Measures to protect children and young people from drug abuse " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات "
    Measures to protect children and young people from drug abuse: revised draft resolution UN التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات: مشروع قرار منقّح
    28. It remains debatable whether the progress achieved in the past decade in establishing an international legal framework for the protection of minors in armed conflicts has contributed to increased willingness among warring parties to protect children and youth. UN 28 - وما زال النقاش دائراً حول ما إذا كان التقدم المحرز خلال العقد الماضي في وضع إطار قانوني دولي لحماية القصر في حالات الصراع قد أسهم في رفع مستوى الإرادة لدى الأطراف المتنازعة حيال حماية الأطفال والشباب.
    18. Governments, in cooperation with relevant actors in the information society, should strengthen action to protect children and youth from abuse and the harmful impact of ICT, in particular through cybercrimes, including child pornography. UN 18 - وينبغي للحكومات القيام، بالتعاون مع الجهات الفاعلة المعنية في مجتمع المعلومات، بتعزيز العمل على حماية الأطفال والشباب من سوء استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأثرها الضار، ولا سيما من خلال الجرائم الحاسوبية، بما في ذلك استخدام الأطفال في إنتاج المواد الإباحية.
    " 18. Governments, in cooperation with relevant actors of information society, should strengthen action to protect children and youth from abuse and the harmful impact of ICT, in particular through cybercrimes, including child pornography. UN " 18 - وينبغي للحكومات القيام، بالتعاون مع الأطراف الفاعلة المعنية في مجتمع المعلومات، بتعزيز العمل على حماية الأطفال والشباب من سوء استخدام هذه التكنولوجيات وأثرها الضار، ولا سيما من خلال الجرائم الحاسوبية، بما في ذلك استخدام الأطفال في إنتاج المواد الإباحية.
    Much remains to be done to ensure the protection of children and young people from drug abuse. UN 32- فلا يزال يلزم عمل الكثير لضمان حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات.
    The purpose of this legislation is to further strengthen and clarify the absolute right of every individual to personal and sexual integrity and sexual self-determination, and to use various means to highlight and strengthen the protection of children and young people from sexual violation. UN والغرض من هذا التشريع هو زيادة تعزيز وتوضيح الحق المطلق لكل إنسان في السلامة الجنسية والشخصية والتقرير الذاتي لحياته الجنسية، واستخدام السبل المختلفة لإبراز وتعزيز حماية الأطفال والشباب من العنف الجنسي.
    C. Protection of Children and Young Persons from economic exploitation UN جيم - حماية اﻷطفال والشباب من الاستغلال الاقتصادي
    D. Protection of Children and Young Persons UN حماية اﻷطفال والشباب
    In that respect, our country, working together with the private sector, launched a national programme aimed at the protection of children and youth in the area of media and information technology. UN وفي هذا الصدد، أطلق بلدنا، بالتعاون مع القطاع الخاص، برنامجا وطنيا يرمي إلى حماية الأطفال والشباب في مجال الإعلام وتكنولوجيا المعلومات.
    The new National Health Programme for Children and Youth which came into force on June 1, 2013, reinforced the protection of children and youth by including, as a health monitoring parameter, the interventions to: UN 312- عزز البرنامج الوطني لصحة الطفل والشاب الذي بدأ نفاذه في 1 حزيران/يونيه 2013 حماية الأطفال والشباب بإدراج التدخلات التالية كأحد البارامترات لرصد الصحة:
    123.108. Strengthen national policies aimed at protecting children and youth against violence, abuses and sexual exploitation (Côte d'Ivoire); 123.109. UN 123-108- تعزيز السياسات الوطنية الهادفة إلى حماية الأطفال والشباب من العنف والاعتداء والاستغلال الجنسي (كوت ديفوار)؛
    The Strategy aims at protecting children and young people in Wales from the potentially devastating impact of domestic abuse. UN وتهدف الاستراتيجية إلى حماية الأطفال والشباب في ويلز من الأثر المدمّر المحتمل لإساءة المعاملة المنزلية.
    (c) Improving child and youth protection mechanisms by strengthening justice for children, preventing violence against children, promoting disaster risk preparedness, supporting vulnerable families with children and increasing the resilience of adolescents and young people in the face of associated risks; UN (ج) تحسين آليات حماية الأطفال والشباب من خلال تعزيز العدالة للأطفال، ومنع العنف ضدهم، وتعزيز التأهب لخطر الكوارث، ودعم الأسر الضعيفة التي لها أطفال، وزيادة القدرة على التحمل لدى المراهقين والشباب في مواجهة المخاطر التي يتعرضون لهاـ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus