"حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها" - Traduction Arabe en Anglais

    • protection and preservation of the marine environment
        
    • protect and preserve the marine environment
        
    • the protection and preservation
        
    The Jamaican National Environment and Planning Agency is currently developing several policies, attendant mechanisms and legislation aimed at the protection and preservation of the marine environment. UN وتعكف الوكالة الوطنية الجامايكية للبيئة والتخطيط حاليا على وضع عدة سياسات مع آليات وتشريعات ملازمة لها تهدف إلى حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها.
    This fundamental obligation embodies a radical change from the piecemeal approach previously applied to the protection and preservation of the marine environment. UN وهذا الالتزام الأساسي يشكل تحولا جذريا عن النهج المجزأ الذي كان مستخدما في السابق لتناول حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها.
    It considered that the conservation of the living resources of the sea was an element in the protection and preservation of the marine environment. UN واعتبرت المحكمة أن الحفاظ على موارد البحار الحية هو عنصر من عناصر حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها.
    protection and preservation of the marine environment from activities in the Area UN حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها من اﻷنشطــة في المنطقة
    It establishes a delicate balance between the need for economic and social development through the use of the oceans and their resources and the need to protect and preserve the marine environment and conserve and manage its resources. UN فهي تقيم توازناً دقيقاً بين الحاجة إلى تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية عبر استغلال المحيطات ومواردها والحاجة إلى حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها والمحافظة على مواردها وإدارتها.
    In the course of the discussions it became clear that all States wished to ensure the protection and preservation of the marine environment. UN وقد أصبح من الواضح خلال المناقشات أن الدول جميعها ترغب في حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها.
    Let me add that Austria is also particularly pleased by the reference in the preamble of the draft Agreement to the importance of the Convention for the protection and preservation of the marine environment and to the growing concern for the global environment. UN ودعوني أضيف أن النمسا مسرورة بصورة خاصة بالاشارة في ديباجة مشروع الاتفاق إلى أهمية الاتفاقية في حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها وإلى الاهتمام المتزايد بالبيئة العالمية.
    :: protection and preservation of the marine environment UN :: حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها
    protection and preservation of the marine environment UN عاشرا - حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها
    X. protection and preservation of the marine environment UN عاشراً - حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها
    We are ready and willing to use this forum to engage seriously with others to work through the relevant issues of importance so as to enhance protection and preservation of the marine environment. UN ونحن مستعدون لاستخدام هذا المنتدى للعمل بجدٍ مع الآخرين من خلال القضايا الهامة ذات الصلة لتعزيز حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها ولدينا الرغبة في ذلك.
    protection and preservation of the marine environment UN حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها
    VI. protection and preservation of the marine environment UN سادسا - حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها
    protection and preservation of the marine environment UN ألف - حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها
    Although article 240 of UNCLOS as a general principle requires marine scientific research to be conducted in compliance with regulations for the protection and preservation of the marine environment, no specific legally binding regulations have been adopted for the protection of biodiversity on the seabed from marine scientific research. UN ومع أن المادة 240 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار تقضي، كمبدأ عام، بأن تجري البحوث العلمية البحرية وفقا للقواعد التي تكفل حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها.
    Part XIII protection and preservation of the marine environment UN الجزء الثالث عشر - حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها
    This comprehensive fundamental obligation embodies a radical change from the piecemeal approach previously applied to the protection and preservation of the marine environment. UN وهذا الالتزام الأساسي الشامل يجسد تحولا جذريا عن النهج المجزأ الذي كان مستخدما في السابق لتناول موضوع حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها.
    protection and preservation of the marine environment UN بـاء - حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها
    It establishes a delicate balance between the need for economic and social development through the use of the oceans and their resources and the need to protect and preserve the marine environment, and conserve and manage its resources. UN فهي تقيم توازناً دقيقاً بين الحاجة إلى تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية عبر استغلال المحيطات ومواردها والحاجة إلى حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها والمحافظة على مواردها وإدارتها.
    2. Marine and coastal protected areas 238. UNCLOS balances the right of States to use the ocean and its resources with the duty to protect and preserve the marine environment and conserve living resources. UN ٢٣٨ - توازن اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار بين حق الدول في استخدام المحيطات ومواردها وبين واجب حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها والحفاظ على الموارد الحية.
    Moreover, States are required to provide scientific and technical assistance to developing States to enhance their capabilities to protect and preserve the marine environment (articles 202 and 203). UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين على الدول تقديم المساعدة العلمية والتقنية إلى الدول النامية بغية تعزيز قدراتها في مجال حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها (المادتان 202 و 203).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus