"حماية البيئة والتنمية المستدامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • environmental protection and sustainable development
        
    • protection of the environment and sustainable development
        
    • of environment protection and sustainable development
        
    However, achieving environmental protection and sustainable development is significantly hampered by the current economic, commercial and financial embargo. UN بيد أن الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الحالي يعرقل تحقيق حماية البيئة والتنمية المستدامة عرقلةً ملحوظةً.
    Indeed, priority areas and topical issues in the spheres of environmental protection and sustainable development have been identified more precisely. UN ومجالات اﻷولوية والمسائل البارزة في قطاعات حماية البيئة والتنمية المستدامة جرى تعريفها بمزيد من الدقة.
    The challenges of environmental protection and sustainable development are rightly at the top of the global agenda. UN إن التحديات في مجال حماية البيئة والتنمية المستدامة هي بالفعل على جدول الأعمال العالمي.
    These elements, along with environmental protection and sustainable development, are closely interrelated. UN وهذه العناصر مترابطة ترابطا وثيقا فيما بينها ومع حماية البيئة والتنمية المستدامة.
    Considering also that protection of the environment and sustainable development can also contribute to human wellbeing and potentially to the enjoyment of human rights, UN وإذ ترى أيضاً أن حماية البيئة والتنمية المستدامة يمكن أن تسهما أيضاً في رفاه البشرية وفي احتمالات التمتع بحقوق الإنسان،
    These elements, along with environmental protection and sustainable development, are closely interrelated. UN وهذه العناصر مترابطة ترابطا وثيقا فيما بينها ومع حماية البيئة والتنمية المستدامة.
    A number of booklets had been added to the programmed publications, taking stock of regional cooperation to promote environmental protection and sustainable development and proposing action for Rio follow-up at the regional level. UN وتم إضافة عدد من الكتيبات إلى المنشورات المبرمجة للقيام بدراسة متأنية للتعاون من أجل تعزيز حماية البيئة والتنمية المستدامة واقتراح العمل اللازم لمتابعة مؤتمر ريــو على الصعيد اﻹقليمي.
    environmental protection and sustainable development; UN حماية البيئة والتنمية المستدامة.
    37. There is need to address trade-related aspects of environmental protection and sustainable development. UN 37 - وهناك حاجة إلى معالجة جوانب حماية البيئة والتنمية المستدامة المتصلة بالتجارة.
    This will require the participation of Governments, as well as all other relevant actors, nationally and internationally, in addressing the sources of problems in achieving environmental protection and sustainable development. UN وهذا يستدعي مشاركة الحكومات وجميع الجهات الفاعلة الأخرى على الصعيدين الوطني والدولي في معالجة مصادر المشاكل التي تواجه تحقيق حماية البيئة والتنمية المستدامة.
    2. environmental protection and sustainable development 302 - 308 97 UN 2- حماية البيئة والتنمية المستدامة 302-308 99
    In that context, three major strategy papers for water, forests and rural development had been endorsed, signalling the Bank's commitment to increase funding for environmental protection and sustainable development. UN وفي هذا السياق حظي بالتأييد ثلاث ورقات استراتيجية رئيسية للمياه والغابات والتنمية الريفية مما يشهد بالتزام البنك بزيادة التمويل لصالح حماية البيئة والتنمية المستدامة.
    The Slovak Republic, as a member of the United Nations Environment Programme (UNEP) Governing Council and the United Nations Commission on Sustainable Development, takes an active approach to issues of environmental protection and sustainable development. UN والجمهورية السلوفاكية، بصفتها عضوا في مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وفي لجنة اﻷمم المتحدة للتنمية المستدامة، تأخذ بنهج فعال حيال قضايا حماية البيئة والتنمية المستدامة.
    The drive towards economic and social integration, the fight against poverty and continued progress in environmental protection and sustainable development were the foundations on which to base development in Central America. UN ويمثل توفير قوة دفع للتكامل الاقتصادي والاجتماعي، ومكافحة الفقر، ومواصلة التقدم في حماية البيئة والتنمية المستدامة اﻷسس اللازمة لدعم التنمية في أمريكا الوسطى.
    Moreover, it was endeavouring to make a contribution to strengthening international cooperation in the area of environmental protection and sustainable development at the regional and subregional levels. UN وعلاوة على ذلك، تعمل بيلاروس جاهدة على اﻹسهام في تعزيز التعاون الدولي في مجال حماية البيئة والتنمية المستدامة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    We see today's meeting as symbolizing the need for greater awareness of environmental protection and sustainable development processes, and we welcome the Earth Day celebrations that are taking place around the world today. UN ونعتبر أن اجتماع اليوم يرمز إلى الحاجة إلى زيادة الوعي بعمليات حماية البيئة والتنمية المستدامة ونرحب باحتفالات يوم الأرض الجارية في جميع أنحاء العالم اليوم.
    To date, formal education mostly addresses climate change within the larger scope of environmental protection and sustainable development. UN 17- وفي الوقت الحالي يعالج التعليم الرسمي، موضوع تغير المناخ أساساً في نطاق أوسع يشمل حماية البيئة والتنمية المستدامة.
    FAO reported that some of them provide evidence of the link between environmental protection and sustainable development and the realization of the right to food. UN وأشارت الفاو إلى أن البعض من هذه الخطوط التوجيهية يُقيم الدليل على الصلة بين حماية البيئة والتنمية المستدامة وإعمال الحق في الغذاء.
    Considering also that protection of the environment and sustainable development can also contribute to human wellbeing and potentially to the enjoyment of human rights, UN وإذ ترى أيضاً أن حماية البيئة والتنمية المستدامة يمكن أن تسهما أيضاً في رفاه البشرية وفي احتمالات التمتع بحقوق الإنسان،
    Considering that protection of the environment and sustainable development can also contribute to human wellbeing and potentially to the enjoyment of human rights, UN وإذ تعتبر أن حماية البيئة والتنمية المستدامة يمكن أن تسهما أيضاً في رفاه البشرية واحتمالات التمتع بحقوق الإنسان،
    The principles of protection of the environment and sustainable development were certainly very important, but they had no place in that article. UN ومن المؤكد أن مبادئ حماية البيئة والتنمية المستدامة مهمة جدا ولكن مجالها ليس هذه المادة.
    Submit to the United Nations Environment Assembly of UNEP and the high-level political forum on sustainable development, for approval, proposals for a system-wide framework for measuring and monitoring resources required for the implementation of environment protection and sustainable development (recommendation 11). UN :: تقديم مقترحات إلى جمعية الأمم المتحدة للبيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، للموافقة عليها من أجل وضع إطار على نطاق المنظومة لقياس ورصد الموارد المطلوبة لتنفيذ حماية البيئة والتنمية المستدامة (التوصية 11)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus