"حماية الحق في حرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • protection of the right to freedom
        
    • protect the right to freedom
        
    • Protection of the Right to Free
        
    • protecting the right to freedom
        
    • protect the rights to freedom
        
    • protection for the right to freedom
        
    • Protection of the rights to freedom
        
    • and promotion of the right to freedom
        
    Concerns were also raised regarding protection of the right to freedom of expression. UN وأثيرت كذلك شواغل بشأن حماية الحق في حرية التعبير.
    This constitutes a serious omission in the protection of the right to freedom of association. UN ويشكل هذا ثغرة خطيرة في حماية الحق في حرية تكوين الجمعيات.
    Most importantly, however, as experience in practice suggests, the protection of the right to freedom of opinion and expression of others may justify such restrictions. UN بيد أن من أهم اﻷشياء، كما تشير إلى ذلك الخبرة المكتسبة في مجال الممارسة، أن حماية الحق في حرية الرأي والتعبير لﻵخرين يمكن أن تكون مبررا لفرض هذه القيود.
    In 2013, several protocols on police intervention had been reviewed in order to protect the right to freedom of assembly. UN وفي عام 2013، استُعرضت عدة بروتوكولات تنظم تدخل الشرطة من أجل حماية الحق في حرية التجمع.
    The Special Rapporteur encourages all those seeking to protect the right to freedom of opinion and expression to avoid oversimplifications of complex issues which entail difficult but necessary choices. UN ويشجع المقرر الخاص جميع من يسعون إلى حماية الحق في حرية الرأي والتعبير، على تجنب المبالغة في تبسيط القضايا المعقدة التي تستوجب خيارات ضرورية وإن كانت صعبة.
    The Inter-Ministerial Body on Human Rights is headed by the Minister of Foreign Affairs of the Republic of Macedonia and is composed of the State Secretaries of in-line institutions and external members, who include representatives of the Ombudsman, the Broadcasting Council, the Commission for Protection against Discrimination and the Commission for Protection of the Right to Free Access to Information of Public Character. UN ويرأس الهيئة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان وزير الشؤون الخارجية في جمهورية مقدونيا، وتتكون الهيئة من أمناء الدولة في المؤسسات المختصة وأعضاء خارجيين يشملون ممثلين عن أمين المظالم ومجلس البث، ولجنة الحماية من التمييز، ولجنة حماية الحق في حرية الحصول على المعلومات ذات الطابع العام.
    The Czech Republic requested further information about protecting the right to freedom of expression and the safety of journalists and other human rights defenders. UN كما طلبت الجمهورية التشيكية مزيداً من المعلومات عن حماية الحق في حرية التعبير وسلامة الصحفيين وغيرهم من المدافعين عن حقوق الإنسان.
    38. protection of the right to freedom of association at the multilateral level begins with ensuring the effective participation of civil society. UN ٣٨ - وتبدأ حماية الحق في حرية تكوين الجمعيات على الصعيد المتعدد الأطراف بضمان المشاركة الفعلية للمجتمع المدني.
    5.7 The Constitutional Court then analysed the protection of the right to freedom of expression provided by the Constitution. UN 5-7 وقامت المحكمة الدستورية، بعد ذلك، بتحليل حماية الحق في حرية التعبير المنصوص عليه في الدستور.
    Inadequate national legal frameworks create a fertile ground for arbitrary and unlawful infringements of the right to privacy in communications and, consequently, also threaten the protection of the right to freedom of opinion and expression. UN وقصور الأطر القانونية الوطنية يوفر مرتعا لارتكاب انتهاكات تعسفية ومخالفات يعاقب عليها القانون تطال الحق في خصوصية الاتصالات، وبذلك، يهدد أيضا حماية الحق في حرية الرأي والتعبير.
    " The exclusion by States of members of some religious minorities from the protection of the right to freedom of religion or belief " , UN " استبعاد الدول أفراد بعض الأقليات الدينية من حماية الحق في حرية الدين أو المعتقد " ؛
    5.7 The Constitutional Court then analysed the protection of the right to freedom of expression provided by the Constitution. UN 5-7 وقامت المحكمة الدستورية، بعد ذلك، بتحليل حماية الحق في حرية التعبير المنصوص عليه في الدستور.
    They evaluated the statements in the light of the fact that they were made by a politician in the context of a political debate about religion and immigrants, and balancing the protection of the right to freedom of expression, protection of the freedom of religion and protection against racial discrimination. UN فقد راعوا في تقييمهم أن هذه التصريحات قد صدرت عن امرأة تمارس السياسة في سياق مناقشة سياسية حول الدين والمهاجرين، ووازنوا بين حماية الحق في حرية التعبير، وحماية حرية الدين والحماية من التمييز العنصري.
    93. The Tunisian Government is strongly encouraged to adopt additional measures to ensure full protection of the right to freedom of opinion and expression. UN 93- تشجع الحكومة التونسية بشدة على اتخاذ تدابير جديدة لتضمن بالكامل حماية الحق في حرية الرأي والتعبير.
    5. To protect the right to freedom of expression, association and assembly in a non-discriminatory manner UN 5- حماية الحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع على نحو غير تمييزي
    The Special Rapporteur encourages all those seeking to protect the right to freedom of opinion and expression to avoid oversimplifications of complex issues which entail difficult but necessary choices. UN ويشجع المقرر الخاص جميع من يسعون إلى حماية الحق في حرية الرأي والتعبير، على تجنب المبالغة في تبسيط القضايا المعقدة التي تستوجب خيارات ضرورية وإن كانت صعبة.
    Moreover, the clarity and visibility of such implementation will considerably broaden public knowledge, understanding and support for the need to protect the right to freedom of opinion and expression. UN وعلاوة على ذلك فإن وضوح مثل هذا اﻹعمال وبروزه للعيان سيوسع المعرفة العامة إلى حد كبير، وكذلك التفهم ودعم الحاجة إلى حماية الحق في حرية الرأي والتعبير.
    152. The Commission for Protection of the Right to Free Access to Information of Public Character has been established under the Law on Free Access to Information of Public Character, which was adopted in 2006. UN 152- وأنشئت لجنة حماية الحق في حرية الحصول على المعلومات ذات الطابع العام بموجب قانون حرية الحصول على المعلومات ذات الطابع العام الذي اعتُمد في عام 2006.
    4. On 7 June, he spoke at a conference on protecting the right to freedom of expression, organized by the Academy on Human Rights and Humanitarian Law of American University in Washington, D.C. UN 4 - وفي 7 حزيران/يونيه 2012، ألقى كلمة في مؤتمر عن حماية الحق في حرية التعبير، نظمته أكاديمية حقوق الإنسان والقانون الإنساني التابعة للجامعة الأميركية في واشنطن العاصمة.
    The organization has worked to protect the rights to freedom of religion, belief and expression, which are guaranteed by the Universal Declaration of Human Rights, as well as other important treaties and agreements. UN تعمل المنظمة على حماية الحق في حرية الدين والحق في حرية الاعتقاد والحق في حرية التعبير، وهي حقوق مكفولة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، فضلا عن المعاهدات والاتفاقات الهامة الأخرى.
    Media laws have been under development for some time, but are still under parliamentary review, where amendments have been proposed to improve protection for the right to freedom of expression. UN وهناك قوانين للإعلام قيد الإعداد منذ بعض الوقت لكنها لا تزال رهن استعراض البرلمان حيث اقتُرحت تعديلات عليها لتحسين حماية الحق في حرية التعبير.
    C. Protection of the rights to freedom of expression, association and assembly 31 - 32 7 UN جيم - حماية الحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع 31-32 9
    The protection and promotion of the right to freedom of religion or belief is one of the United Kingdom's key human rights priorities as it is a fundamental right which underpins many other human rights. UN تندرج حماية الحق في حرية الدين أو المعتقد وتعزيزه ضمن الأولويات الرئيسية لحقوق الإنسان في المملكة المتحدة، حيث إنه أحد الحقوق الأساسية التي يرتكز عليها الكثير من حقوق الإنسان الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus