protection of privacy will be a key consideration in work on this study. | UN | وستكون حماية الخصوصية اعتباراً رئيسياً في عمل هذه الدراسة. |
Guidelines Governing the protection of privacy and Transborder Flows of Personal | UN | مبادئ توجيهية عامة تحكم حماية الخصوصية وتدفقات البيانات الشخصية عبر الحدود |
51. Question 19 related to legislation and practice in respect of the right to protection of privacy. | UN | ١٥- وأضافت قائلة إن السؤال ٩١ يتعلق بالتشريع والممارسة فيما يتصل بالحق في حماية الخصوصية. |
Asymmetrical privacy protection regimes are a clear violation of the requirements of the Covenant. | UN | وتشكل النظم غير المتماثلة في حماية الخصوصية انتهاكاً لشروط العهد. |
privacy protection for personal data | UN | حماية الخصوصية فيما يتعلق بالبيانات الشخصية |
Failure to protect privacy and prevent discrimination therefore threatens greatly to diminish the potential for genetics to improve health care. | UN | وتبعاً لذلك فإن عدم حماية الخصوصية الوراثية ومنع التمييز ينطويان على خطر شديد يتمثل في تقليص إمكانيات علم الوراثة في مجال تحسين الرعاية الصحية. |
Guidelines Governing the protection of privacy and Transborder Flows of Personal | UN | مبادئ توجيهية عامة تحكم حماية الخصوصية وتدفقات البيانات الشخصية عبر الحدود |
As all persons live in society, the protection of privacy is necessarily relative. | UN | وحيث أن الناس كافة يعيشون داخل مجتمعات، فإن حماية الخصوصية تعد بالضرورة أمرا نسبيا. |
Guidelines Governing the protection of privacy and Transborder Flows of Personal Data | UN | المبادئ التوجيهية العامة التي تحكم حماية الخصوصية وتدفقات البيانات الشخصية عبر الحدود |
protection of privacy, home and other property; | UN | حماية الخصوصية وحرمة المسكن وغيره من الممتلكات؛ |
Measures taken so that persons with disabilities not be concealed on the pretext of protection of privacy | UN | التدابير المتخذة للحيلولة دون إخفاء الأشخاص ذوي الإعاقة تحت ذريعة حماية الخصوصية |
264. The protection of privacy is incorporated in the criminal law of the legal system, too. | UN | 264- وتندرج حماية الخصوصية كذلك ضمن قانون العقوبات للنظام القانوني. |
B. Measures to ensure that persons with disabilities are not concealed on the pretext of protection of privacy | UN | باء- معلومات عن التدابير المتخذة لعدم إخفاء الأشخاص ذوي الإعاقة بحجة حماية الخصوصية |
Finally, expanding use of information and communications technology requires strategies to encourage its responsible use, ensuring the protection of privacy and the prevention of crime. | UN | وأخيرا، فإن توسيع نطاق استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتطلب وضع استراتيجيات تهدف إلى تشجيع استخدامها بروح المسؤولية، وهو أمر يكفل حماية الخصوصية ومنع الجريمة. |
Adequate financial, human and technical resources should be provided to improve the quality of data-collection systems where they already exist, while ensuring that civil society is involved in this process and that it is undertaken in such a way as to guarantee the protection of privacy. | UN | وينبغي توفير ما يكفي من الموارد المالية والبشرية والتقنية لتحسين نوعية نظم جمع البيانات حيثما وجدت بالفعل، وضمان مشاركة المجتمع المدني في هذه العملية، والاضطلاع بها على نحو يكفل حماية الخصوصية. |
33. The Committee is concerned about the absence of protection of privacy in law and in practice. | UN | 33- يساور اللجنة قلق إزاء عدم حماية الخصوصية في القانون والممارسة. |
protection of privacy is yet another aspect of information security, that is, ensuring the security of personal and commercial information transmitted via the public international network or over private data links. | UN | كما أن حماية الخصوصية تمثل جانبا آخر من جوانب أمن المعلومات، أي كفالة أمن المعلومات الشخصية والتجارية المنقولة عبر الشبكة الدولية العامة أو عبر وصلات البيانات الخاصة. |
For offenses punishable by more than 1 year imprisonment voids privacy protection. | Open Subtitles | للجرائم التي عقوبتها سجن لأكثر من سنة واحدة تصبح حماية الخصوصية ملغية |
The Special Rapporteur thus considers that States are legally obliged to afford the same privacy protection for nationals and non-nationals and for those within and outside their jurisdiction. | UN | وعلى ضوء ذلك، يرى المقرر الخاص أن الدول ملزمة قانوناً بتأمين المستوى نفسه من حماية الخصوصية للمواطنين وغير المواطنين، وللموجودين ضمن ولايتها وخارجها. |
It encouraged the Special Rapporteur to work with other relevant special mechanisms and treaty bodies to continue to put forward focused observations and recommendations on privacy protection in the digital era. | UN | وهو يشجع المقرر الخاص على العمل مع الآليات الخاصة وهيئات المعاهدات ذات الصلة الأخرى لمواصلة تقديم ملاحظات موجَّهة وتوصيات بشأن حماية الخصوصية في العصر الرقمي. |
The government must protect privacy regarding the personal information and the private life of all individuals in the process of collecting and providing statistical data under Articles 2 (3), 31, 33, and 34. | UN | 158- ويتعين على الحكومة حماية الخصوصية فيما يتعلق بالمعلومات الشخصية لجميع الأفراد وحياتهم الخاصة في عملية جمع وتوفير البيانات الإحصائية، وذلك بموجب الفقرة 3 من المادة 2 والمواد 31 و33 و34. |
Cross-border Co-operation in the Enforcement of Laws protecting privacy | UN | التعاون عبر الحدود على إنفاذ قوانين حماية الخصوصية |