"حماية الشباب" - Traduction Arabe en Anglais

    • youth protection
        
    • protection of young persons
        
    • Protection of Youth
        
    • protect young people
        
    • protection of young people
        
    • protecting youth
        
    • protect youth
        
    • protecting young people
        
    • recruitment and support
        
    • terrorist recruitment and
        
    There will also be an evaluation and application of the measures contained in the youth protection Act. UN وسيتم أيضاً تقييم وتطبيق التدابير المنصوص عليها في قانون حماية الشباب.
    In addition, the youth protection Act protects youth from sexual exploitation in general. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل قانون حماية الشباب على حماية الشباب من الاستغلال الجنسي، بصورة عامة.
    Article 24 provides for protection of young persons from exploitation. UN :: تنص المادة 24 على حماية الشباب من الاستغلال.
    Egypt's National Strategy on the Protection of Youth from drugs and substance abuse UN استراتيجية مصر الوطنية بشأن حماية الشباب من تعاطي المخدرات والإدمان.
    However, schools have a particular responsibility to protect young people from social problems. UN غير أن على المدارس مسؤولية خاصة في حماية الشباب من المشاكل الاجتماعية.
    The procedures governing juvenile justice were set forth in Decree No. 119/1983, on the protection of young people and children. UN وتبين اﻹجراءات الناظمة لقضاء اﻷحداث في المرسوم ٩١١ لعام ٣٨٩١ بشأن حماية الشباب والطفولة.
    protecting youth from the harmful aspects of information and UN حماية الشباب من الجوانب الضارة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    The Amendment strives to protect youth in this vulnerable stage from negative influences, and to prepare them and provide them with better tools for successful integration as productive adults in society. UN ويسعى التعديل إلى حماية الشباب في هذه المرحلة المعرَّضة للمخاطر من التأثيرات السلبية ولإعداد الشباب وتزويدهم بأدوات أفضل من أجل الاندماج الناجح كشباب منتجين في المجتمع.
    Infection rates among young people continue to rise, and slowing the spread of the epidemic requires protecting young people everywhere against the disease. UN ولا تزال معدلات الإصابة لدى الشباب تتعاظم، وخفض سرعة انتشار الوباء يتطلب حماية الشباب في كل مكان من هذا المرض.
    Programmes and action plans have also focused on youth protection from youth violence, sexual violence and exploitation, and the media. UN كما ركَّزت البرامج وخطط العمل على حماية الشباب من العنف والعنف والاستغلال الجنسيين، وعلى وسائل الإعلام.
    Kinderpornographie, youth protection and provider responsibility on the Internet, A survey comparing criminal laws, Forum Verlag Godesberg UN Kinderpornographie, ، حماية الشباب ومسؤولية القائم بالتقديم على شبكة الإنترنت، دراسة استقصائية للمقارنة بين القوانين الجنائية،Verlag Godesberg
    It also takes note that the youth protection Bill of 2003 aims at reducing the time frame for the optional review of placement measures and for compulsory legal review and would improve the system of measures for the protection of children in the youth protection Act of 1992, when finally adopted. UN وتحيط علماً أيضاً بمشروع قانون حماية الشباب الصادر في عام 2003 المراد به خفض الإطار الزمني لإعادة النظر الاختياري في تدابير إيداع الأطفال والمراجعة القانونية الإلزامية، وتحسين نظام تدابير حماية الأطفال في قانون حماية الشباب الصادر في عام 1992 وقت اعتماده بصفة نهائية.
    protection of young persons against sexual exploitation for commercial sex UN حماية الشباب من الاستغلال الجنسي فيما يتعلق بالاشتغال بالجنس على أساس تجاري
    In keeping with Singapore's stance to enhance the protection of young persons against exploitation for commercial sex in Singapore and in other countries, the following legislative amendments would be introduced: UN وتمشيا مع موقف سنغافورة المتمثل في تعزيز حماية الشباب من الاستغلال لأغراض الاتجار بالجنس في سنغافورة وغيرها من البلدان، سيتم إدخال التعديلات التشريعية التالية:
    48. Article 15 of the Constitution places emphasis on the protection of young persons and the support given by the State to parents in their task of child-raising. UN 48- وتؤكد المادة 15 من الدستور على حماية الشباب والدعم الذي تقدمه الدولة للآباء في إطار مهمة تربية أطفالهم.
    In 2000, the Act on Protection of Youth From Sexual Exploitation was legislated to prohibit the sale of sex involving youth. UN وفي سنة 2000، صدر قانون حماية الشباب من الاستغلال الجنسي لمنع بيع الجنس من جانب الشباب.
    Recently, with the enforcement of the Act on Protection of Youth from Sexual Exploitation, about 70 shelters for youth have been set up nationwide. UN وأقيم نحو 70 مأوى للشباب على نطاق الدولة، في الآونة الأخيرة، مع نفاذ قانون حماية الشباب من الاستغلال الجنسي.
    Under article 27, it is the duty of the government to protect young people. UN وتنص المادة 27 على أنه من واجب الحكومة حماية الشباب.
    22. Against the backdrop of the International Year of Youth, Member States also led efforts to protect young people against discrimination and developed affirmative action programmes. UN 22 - وفي ظل خلفية السنة الدولية للشباب، قادت الدول الأعضاء أيضا الجهود الرامية إلى حماية الشباب من التمييز ووضعت برامج عمل إيجابية.
    Experiences in the Central and Eastern Europe, CIS and Baltic States region have also shown that the protection of young people can be significantly enhanced through developing the capacity of local NGOs. UN كذلك أظهرت التجارب في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية وكومنولث الدول المستقلة ودول البلطيق أن من الممكن تعزيز حماية الشباب بقدر كبير من خلال تنمية قدرات المنظمات غير الحكومية المحلية.
    At the same time, the right to information shall not be prejudicial to the measures of protection of young people or national security. UN وفي الآن ذاته، ينبغي ألا يمس الحق في المعلومات تدابير حماية الشباب أو الأمن الوطني.
    " protecting youth from the harmful aspects of information and communications technology UN حماية الشباب من الجوانب الضارة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    " 17. Governments should strengthen action to protect youth from abuse and to defend their rights in the context of the use of ICT. UN " 17 - ينبغي للحكومات تعزيز العمل على حماية الشباب من سوء استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والدفاع عن حقوقهم في سياق استخدام تلك التكنولوجيا.
    The Group also recognizes the importance of protecting young people from violence and crime and of preventing and addressing their involvement in criminal activity, including drug-related activity. UN وتدرك المجموعة أيضا أهمية حماية الشباب من العنف والجريمة، ووقايتهم من التورط في النشاط الإجرامي، مثل النشاط المتعلق بالمخدرات، والتصدي لذلك.
    Work together to focus outreach and public diplomacy messages to reduce terrorist recruitment and support. UN 10 - العمل سويا لخلق دبلوماسية تعاون تعمل على حماية الشباب وذوي الأنفس الضعيفة من الاغترار بالايديلوجيات المتطرفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus