"حماية العمالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • employment protection
        
    • protection of employment
        
    • labour protection
        
    • protect employment
        
    • Workers Protection
        
    Existing legislation does not regulate employment protection for the self-employed or entrepreneurs who do not use wage labour. UN ولا ينظم التشريع القائم حماية العمالة لصالح أصحاب الأعمال الحرة أو منظمي المشاريع الذين لا يستخدمون عمالة بأجور.
    The employment protection Act established that at least 20 per cent of staff in superior courts must be women. UN أما قانون حماية العمالة فقرر أن تكون نسبة النساء اللاتي يعملن في المحاكم العليا 20 في المائة على الأقل.
    Therefore, calls have increased for reducing employment protection across the board, particularly in times of crisis. UN وبالتالي، فقد ازدادت الدعوات المطالبة بالحد من حماية العمالة في جميع القطاعات؛ وبخاصة إبان الأزمات.
    He considered the protection of employment as key to social stability. UN وقال إنه يعتبر حماية العمالة مفتاح الاستقرار الاجتماعي.
    More generally, over the past four years, the United Arab Emirates had taken increased efforts to address labour protection issues but realized this would be a dynamic process and would require further work in the future. UN وبصورة أعم، بذلت الإمارات العربية المتحدة في السنوات الأربع الماضية مزيداً من الجهود لمعالجة قضايا حماية العمالة لكنها تدرك أن الأمر يتعلق بعملية دينامية تتطلب المزيد من العمل في المستقبل.
    41. employment protection provides another element of income security that can help to keep people above the poverty line. UN ٤١ - وتوفر حماية العمالة عنصرا آخر من عناصر تأمين الدخل يمكن أن يساعد على إبقاء الأشخاص فوق خط الفقر.
    Recent amendments in labour law extend maternity leave, offer paternity leave and improve employment protection provisions. UN وقد أدخلت في الآونة الأخيرة على قانون العمل تعديلات تم بموجبها التمديد في إجازة الأمومة، ومنح الإجازة الوالدية، وتحسين أحكام حماية العمالة.
    33. Rationalization of the number of State bodies in the area of employment protection will ensure that one agency will deal with all complaints, and thereby that people can access processes to vindicate their rights. UN 33- وسوف يؤدي ترشيد عدد الهيئات الحكومية في مجال حماية العمالة إلى ضمان تعامل هيئة واحدة مع جميع الشكاوى، مما يمكّن الأشخاص من الوصول إلى العمليات التي تتيح لهم إعمال حقوقهم.
    Vulnerable employment can also be addressed by adopting or raising minimum wage requirements, providing greater employment protection or investing in training and upgrading the skills of vulnerable workers. UN ويمكن معالجة فرص الوظائف غير الثابتة أيضاً من خلال اعتماد المتطلبات الدنيا للأجور أو زيادتها، وتوفير مزيد من حماية العمالة أو الاستثمار في التدريب والارتقاء بمهارات العمال في الوظائف غير الثابتة.
    The minimum wage and employment protection legislation are sometimes seen as introducing rigidities into labour markets and causing low levels of formal sector employment. UN ويُنظر أحيانا إلى الحد الأدنى للأجور وقوانين حماية العمالة على أنها تُدخل الجمود إلى أسواق العمل وتتسبب في انخفاض مستويات العمالة في القطاع الرسمي.
    190. As stated above, the employment protection Act also provides that at least 20 per cent of people employed in the administration of justice should be women. UN 190 - وكما أوردنا قبل ذلك، يتوخى قانون حماية العمالة مشاركة 20 في المائة من النساء على الأقل في مجال إقامة العدل.
    It is also important, within the context of youth employment, to address such issues as the informalization of employment; the removal of labour market restrictions and employment protection laws that may hinder young people's entrance into the job market; gender discrimination against young women; young people with disabilities; and youth belonging to ethnic minorities. UN ومن المهم أيضاً في سياق عمالة الشباب تناول مسائل من قبيل الطابع غير الرسمي للعمالة؛ وإزالة القيود داخل سوق العمل وقوانين حماية العمالة التي من شأنها أن تعرقل دخول الشباب إلى سوق العمل؛ والتمييز على أساس نوع الجنس الذي تواجهه النساء الشابات؛ والشباب المعوقون؛ وأولئك الذين ينتمون إلى أقليات عرقية.
    152. A total of HRV 805.6 or HRV 54 per employee was spent on employment protection measures in 1998. UN 152- وقد أنفق ما مجموعه 805.6 غرينيات أوكرانية أو 54 غرينيا أوكرانية لكل موظف على تدابير حماية العمالة في عام 1998.
    There is little evidence that reducing employment protection is a solution to high unemployment, although active labour market policies may help people to find work. UN وهناك من الدلائل ما يشير إلى أن الحد من حماية العمالة هو حل لارتفاع نسبة البطالة، رغم أن سياسات أسواق اليد العاملة النشطة قد تساعد الناس في إيجاد فرص العمل.
    Employment protection: employees' rights and benefits UN حماية العمالة: حقوق العمال واستحقاقاتهم
    In the context of article 6, this " core obligation " encompasses the obligation to ensure nondiscrimination and equal protection of employment. UN ويشمل " الالتزام الأساسي " في إطار المادة 6، الالتزام بضمان عدم التمييز والمساواة في حماية العمالة.
    In the context of article 6, this " core obligation " encompasses the obligation to ensure non-discrimination and equal protection of employment. UN ويشمل " الالتزام الأساسي " في إطار المادة 6، الالتزام بضمان عدم التمييز والمساواة في حماية العمالة.
    In the context of article 6, this " core obligation " encompasses the obligation to ensure nondiscrimination and equal protection of employment. UN ويشمل " الالتزام الأساسي " في إطار المادة 6، الالتزام بضمان عدم التمييز والمساواة في حماية العمالة.
    labour protection authorities refer discrimination cases to tribunals in case there are grounds for suspecting that a work discrimination offence has taken place. UN وهيئات حماية العمالة تحيل مسائل التمييز إلى المحاكم إذا ما كانت هناك أسباب للاشتباه في وقوع جريمة من هذا القبيل في مكان العمل.
    The labour protection Act lays down the legal basis for guaranteeing a safe working environment for everyone involved in employment relations. UN 146- ويرسي قانون حماية العمالة الأسس القانونية لضمان بيئة عمل سليمة لكل من يكون طرفا في علاقات العمل.
    The immediate policy reaction to the crisis was quite effective, as policymakers applied expansionary policies accompanied by measures to protect employment and income. UN وكانت ردة الفعل السياساتية الفورية على الأزمة فعالة للغاية، إذ طبّق صناع السياسات سياساتٍ توسعية مصحوبة بتدابير ترمي إلى حماية العمالة والدخل.
    She particularly encourages the Migrants Workers Protection Society, an NGO in Bahrain, for its extremely important work in running a shelter for domestic abused female workers. UN وهي تشجع بالخصوص جمعية حماية العمالة الوافدة، وهي منظمة غير حكومية في البحرين، على العمل البالغ الأهمية الذي تقوم به في إدارة مأوى لخادمات المنازل اللواتي يتعرضن لسوء المعاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus