In 2006, China revised the Law on the protection of minors in order to reinforce the protection of children. | UN | وفي عام 2006، نقحت الصين قانون حماية القاصرين من أجل تعزيز حماية الأطفال. |
In such cases, the protection of minors could be assured by requiring the minor's comprehending consent and the consent of the parent or the legal guardian. | UN | وفي اثنتين من هذه الحالات، أمكن حماية القاصرين باشتراط الحصول على كامل رضاهما ورضا وليهما ووصيهما القانوني. |
The reports were shared weekly with the national police and the Brigade for the protection of minors for follow-up. | UN | وجرى أسبوعيا إطلاع الشرطة الوطنية ولواء حماية القاصرين على التقارير بغرض متابعتها. |
The reports were shared weekly with the national police and the Brigade for the protection of minors for follow-up. | UN | وجرى أسبوعيا إطلاع الشرطة الوطنية ولواء حماية القاصرين على التقارير بغرض متابعتها. |
The State party maintains that, according to aforementioned article 158, " measures to protect minors can be adopted in any civil or criminal proceedings or in non-contentious jurisdiction proceedings " , notwithstanding which the court that rendered the judgement merely communicated its decision to the Family Court so that the latter could make an appropriate ruling. | UN | وقالت الدولة الطرف إنه وفقاً للمادة 158 الوارد ذكرها أعلاه " يمكن اتخاذ تدابير حماية القاصرين في إطار أي إجراء مدني أو جنائي أو في إطار إجراء خاضع لجهة غير قضائية " ؛ وبدون المساس بتلك التدابير تكتفي المحكمة بإبلاغ قرارها إلى قاضي شؤون الأسرة لكي يتخذ القرار المناسب. |
I am also in charge of the sociocultural activities of the Juvenile Division. | UN | وأتولى أيضاً المسؤولية عن الأنشطة الاجتماعية - الثقافية لوحدة حماية القاصرين. |
The United Nations Children's Fund (UNICEF) and the United Nations police internally displaced person camp unit have facilitated patrolling by the Brigade de protection des mineurs in 102 camps, covering more than 236,000 people. | UN | ويسّرت منظمة الأمم المتحدة للطفولة ووحدة المشردين داخليا التابعة لشرطة الأمم المتحدة قيام سرية حماية القاصرين التابعة للشرطة الوطنية الهايتية بدوريات مراقبة في 102 من المخيمات حيث شملت أكثر من 000 236 شخص. |
A bill to strengthen the protection of minors would be introduced into Parliament during its 1995 session. | UN | وسيتم تقديم مشروع قانون لتعزيز حماية القاصرين الى البرلمان أثناء دورته لعام ١٩٩٥. |
The reports were shared weekly with the national police and the Brigade for the protection of minors for follow-up. | UN | وكان يجري إطلاع الشرطة الوطنية ولواء حماية القاصرين على التقارير أسبوعيا من أجل المتابعة. |
82. Malta is currently committed towards reviewing current legislation in order to further enhance the protection of minors. | UN | 82- تلتزم مالطة حالياً بمراجعة تشريعاتها السارية من أجل تعزيز حماية القاصرين. |
Since 2002, China has revised the Constitution, the Law on the Prevention and Control of Infectious Diseases, the Law on the Protection of Women's Rights and Interests, the Law on Compulsory Education, and the Law on the protection of minors. | UN | ومنذ عام 2002، قامت الصين بمراجعة الدستور، وقانون الوقاية من الأمراض المعدية ومكافحتها، وقانون حماية حقوق المرأة ومصالحها، وقانون التعليم الإجباري، وقانون حماية القاصرين. |
The Ministry of Social Welfare's Unit for the protection of minors at Work is to be reorganized this year in order to provide better support for efforts associated with the National Plan for the Eradication of Child Labour. | UN | وسوف تتم إعادة تنظيم وحدة حماية القاصرين أثناء العمل التابعة لوزارة الرعاية الاجتماعية هذا العام بغية توفير دعم أقوى للجهود المرتبطة بالخطة الوطنية للقضاء على عمل الأطفال. |
The Law is based on the following principles: principle of protection of minors and their rights; socialization and assistance in the treatment of minors; restorative justice and prevention of juvenile delinquency. | UN | ويرتكز القانون المذكور على المبادئ التالية: مبدأ حماية القاصرين وحقوقهم؛ والتنشئة الاجتماعية والمساعدة في التعامل مع القاصرين؛ والعدالة الإصلاحية ومنع جنوح الأحداث. |
Since 2006, the human rights component of the United Nations Stabilization Mission in Haiti has been working with UNICEF to train members of the Haitian police on the protection of minors in conflict with the law. | UN | ومنذ عام 2006 وعنصر حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي يعمل مع اليونيسيف من أجل تدريب أفراد الشرطة في هايتي على حماية القاصرين المخالفين للقانون. |
For the special protection of minors from sexual exploitation, the revision includes sexual offences directed against the promotion of and the generation of profits from prostitution and pornographic offerings. | UN | ومن أجل حماية القاصرين بشكل خاص من الاستغلال الجنسي، يشمل التعديل الجرائم الجنسية الموجهة ضد ترويج العروض القائمة على الدعارة والإباحة وتحقيق أرباح منها. |
264. Among the purposes of the reform were to further strengthen protection of minors from sexual exploitation. | UN | 264- كان من ضمن أغراض الإصلاح تعزيز حماية القاصرين من الاستغلال الجنسي. |
A special penal provision was incorporated into the law with regard to exploitation of minors for sexual posing, by which protection of minors against being exploited for such purposes was further strengthened. | UN | وضُمن القانون أحكاماً جنائية خاصة تتعلق باستغلال القاصرين لتصوير أوضاع جنسية، حيث عززت تلك الأحكام حماية القاصرين ضد الاستغلال لتلك الأغراض. |
1978-1982: Senior lecturer at the National Institute of Judicial Studies concerned with the social field (protection of minors). | UN | 1978-1982: محاضر في المعهد الوطني للدراسات القضائية في المجال الاجتماعي (حماية القاصرين). |
The main new development has been adoption of the Law of 17 June 1998 concerning prevention and punishment of sexual offences and protection of minors. | UN | يتعلق التجديد اﻷساسي في هذا المجال باعتماد القانون المؤرخ ١٧ حزيران/ يونيه ١٩٩٨ المتعلق بمنع وقمع الجنايات الجنسية وكذلك حماية القاصرين. |
(d) The changes to the Criminal Code improving the protection of minors from trafficking; | UN | (د) التغييرات التي أجرتها في القانون الجنائي لتحسين حماية القاصرين من الاتجار؛ |
40. The institutions that work to protect minors, adolescents and others have made efforts to ensure de facto regulations to solve problems such as the traffic in women, adolescents and children, victimization related to prostitution and other situations related to the sexual and commercial exploitation of women and girls. | UN | 40- وقد بذلت المؤسسات العاملة من أجل حماية القاصرين والمراهقين وغيرهم جهوداً لكفالة التطبيق الفعلي للنظم من أجل حلّ المشاكل من قبيل الاتجار بالمرأة، والمراهقين والأطفال، وضحايا البغاء والحالات الأخرى ذات الصلة باستغلال المرأة والفتاة جنسياً وتجارياً. |
I am also in charge of the sociocultural activities of the Juvenile Division. | UN | وأتولى أيضاً المسؤولية عن الأنشطة الاجتماعية - الثقافية لوحدة حماية القاصرين. |
In 2010, according to the Haitian National Police Brigade de protection des mineurs, which is a specialized unit trained to respond to cases of violence against children, 2,509 of the 11,774 children screened at border checkpoints and at the airport in Port-au-Prince were travelling without a legal document. | UN | وفي عام 2010، أفاد لواء حماية القاصرين التابع للشرطة الوطنية الهايتية، وهي وحدة متخصصة مدرَّبة على التصدي لحالات العنف المرتكب ضد الأطفال، بأن 509 2 من بين الأطفال البالغ عددهم 774 11 الذين جرى فحصــهم عند نقاط التفتيـش الحدوديـة والمطار في بورت - أو - برانس، كانوا مسافرين بدون أي مستند قانوني. |