"حماية القصر" - Traduction Arabe en Anglais

    • Protection of Minors
        
    • protecting minors
        
    • protect minors
        
    • protection of the minors
        
    • Protection des Mineurs
        
    Protection of Minors from sexual violence has been particularly emphasized through qualified forms of general sexual offences. UN ويجري التأكيد بشكل خاص على حماية القصر من العنف الجنسي من خلال التعريف بأشكال المخالفات الجنسية العامة.
    Through 1 workshop for 29 national police officers of the Brigade for the Protection of Minors UN من خلال عقد حلقة عمل واحدة لـ 29 من ضباط لواء حماية القصر التابع للشرطة الوطنية
    Both situations obey the principles of Protection of Minors and of mothers, and they are as follows: UN وتخضع الحالتان لشروط حماية القصر واﻷمهات وهما على النحو التالي:
    It also welcomed measures carried out to strengthen the Penal Code, thereby broadening Protection of Minors and stepping up the fight against racism and xenophobia. UN كما رحبت بالتدابير المتخذة لتعزيز قانون العقوبات، والعمل بالتالي على توسيع حماية القصر وتعزيز مناهضة العنصرية وكراهية الأجانب.
    Specific provisions protecting minors and adults who are incapable are also contained in the Act of 13 June 1986 on organ removals and transplants and the Act of 19 December 2008 on the acquisition and use of human biological material for human medical applications or for scientific research. UN وعلاوة على ذلك، ترد أحكام خاصة من أجل حماية القصر والبالغين العاجزين في القانون المؤرخ 13 حزيران/يونيه 1986 والمتعلق بنزع الأعضاء وزرعها والقانون المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2008 والمتعلق بالحصول على أجزاء جسم الإنسان واستخدامها في إطار تطبيقات طبية بشرية أو لأغراض البحث العلمي.
    Members inquired whether there were any specific laws designed to protect minors from sexual tourism. UN وتساءل اﻷعضاء عما إن كانت هناك قوانين محددة تستهدف حماية القصر من السياحة الجنسية.
    * Conduct of 10 joint assessment visits and sensitization sessions with the Haitian National Police Brigade for the Protection of Minors to respond to child rights violations UN :: إجراء 10 زيارات تقييم ودورات توعية مشتركة مع لواء حماية القصر التابع للشرطة الوطنية الهايتية للتصدي لانتهاكات حقوق الطفل
    Implementation of public information, advocacy and outreach activities to raise public awareness on sexual and gender-based violence, child protection issues and the role of the national police Brigade for the Protection of Minors, through print and broadcast media outlets and sensitization workshops in multimedia centres UN تنفيذ أنشطة للإعلام والدعوة والتوعية من أجل توعية الجمهور بمشكلة العنف الجنسي والقائم على الجنس ومسائل حماية الأطفال ودور لواء حماية القصر التابع للشرطة الوطنية، وذلك من خلال المواد الإعلامية المطبوعة والمذاعة وحلقات العمل الخاصة بالتوعية في المراكز المتعددة الوسائط
    The lower output of training courses on human rights and child rights resulted from the non-availability of training plans from the Haitian National Police headquarters to the 10 Brigade for the Protection of Minors offices in the departments. UN ونجم انخفاض ناتج الدورات التدريبية في مجال حقوق الإنسان وحقوق الطفل عن عدم توافر خطط تدريب من مقر الشرطة الوطنية الهايتية للمكاتب العشرة التابعة للواء حماية القصر في المقاطعات.
    The non-implementation of the planned training of 25 national police officers serving as child protection focal points was attributable to the late selection of participants by the Brigade for the Protection of Minors UN ويعزى عدم تنفيذ التدريب الذي كان مقررا لـ 25 ضابطا في الشرطة الوطنية يعملون كمنسقين في مجال حماية الطفل إلى تأخر اختيار لواء حماية القصر للمشاركين
    Switzerland expressed concerns at the Law on the Protection of Minors against the Detrimental Effect of Public Information and at new amendments, which are discriminatory against lesbian, gay, bisexual and transgender people. UN وأعربت عن شواغل بشأن قانون حماية القصر ضد الأثر الضار الناجم عن الإعلام وبشأن التعديلات الجديدة التي تنطوي على التمييز ضد المثليات والمثليين ومشتهي الجنسين والمتحولين جنسياً.
    For example, the Law on the Protection of Minors against the Detrimental Effect of Public Information was just one example of how to reconcile competing claims relating to the protection of human rights. UN وما قانون حماية القصر ضد الأثر الضار الناجم عن الإعلام على سبيل المثال، إلا نموذج لكيفية التوفيق بين رؤى مختلفة بشأن حماية حقوق الإنسان.
    * Conduct of 10 joint assessments and intervention operations with the Haitian National Police's Brigade for the Protection of Minors and UNICEF to respond to child rights violations UN :: إجراء عشر تقييمات وعمليات تدخل مشتركة مع لواء حماية القصر التابع للشرطة الوطنية الهايتية واليونيسيف للتصدي لانتهاكات حقوق الطفل
    It found encouraging the progress made in incorporating the question of children and armed conflict into all of the work of the United Nations, for example by deploying advisors on the Protection of Minors into peacekeeping operations. UN ورأى وفد النرويج أن التقدم المحرز في إدماج موضوع الأطفال والمنازعات المسلحة في جميع أعمال الأمم المتحدة، مثلاً عن طريق وزع خبراء في حماية القصر في عمليات صيانة السلم، أمراً مشجعاً.
    This requirement must be accompanied by official contacts by the Salvadorian institutions responsible for the Protection of Minors with their counterparts in the foreign country, to ensure effective collaboration. UN ويجب أن يقرن هذا الطلب بقيام المؤسسات السلفادورية المسؤولة عن حماية القصر بإجراء اتصالات مع المؤسسات المناظرة لها في البلد اﻷجنبي بغية ضمان التعاون الفعال.
    The Protection of Minors from sexual violence is particularly emphasized by qualified forms of general sexual crimes, thus reflecting the awareness of the need for reinforced penal-legal Protection of Minors from these criminal acts. UN وتتأكد بصفة خاصة حماية القصر من العنف الجنسي عن طريق الأشكال المشروطة للجرائم الجنسية العامة، مما يوضح الوعي بضرورة حماية القصر من هذه الأعمال الإجرامية عن طريق إيجاد حماية قانونية جزائية معززة.
    In response to the education problems of girls in poor regions, the Compulsory Education Act, the Women's Act, the Protection of Minors Act and the Programme of Reform and Development of China's Education, all promulgated in recent years, contain explicit provisions and measures concerning the education of girls. UN ولمواجهة المشاكل المتعلقة بتعليم الفتيات في المناطق الفقيرة، فإن قانون التعليم اﻹلزامي في الصين والقانون المعني بالمرأة، وقانون حماية القصر وبرنامج إصلاح وتطوير التعليم في الصين، وهي قوانين صدرت جميعها في السنوات اﻷخيرة، تتضمن بشكل صريح أحكاما وتدابير تتعلق بتعليم الفتيات.
    :: Provision of technical support to assist the Institute for Welfare and Social Research Ministry of Social Affairs and Labor and the Brigade for the Protection of Minors to respond to child trafficking and the association of children with armed and criminal groups through mapping; the formulation of policies; and the creation of a database for the systematic data collection of child trafficking cases UN :: تقديم الدعم التقني لمساعدة معهد الرعاية والبحوث الاجتماعية التابع لوزارة الشؤون الاجتماعية، ولواء حماية القصر لمواجهة الاتجار بالأطفال، وربط الأطفال بالجماعات المسلحة والإجرامية من خلال: رسم الخرائط؛ ورسم السياسات؛ وإنشاء قاعدة بيانات لجمع البيانات بصورة منهجية عن الاتجار بالأطفال
    CICLOPE will take part in international actions, in agreement with the Ministry of Foreign Affairs and agencies at the EC and international level, active in protecting minors from sexual exploitation. UN وستشارك لجنة ما بين الوزارات لتنسيق مكافحة الميل الجنسي إلى الأطفال في الأعمال الدولية، بالاتفاق مع وزارة الشؤون الخارجية والوكالات - على مستوى الجماعة الأوروبية وعلى المستوى الدولي - التي تتميز بالنشاط في مجال حماية القصر من الاستغلال الجنسي.
    (d) Implementation of a " European campaign and an information and awareness action programme " to protect minors from being confronted with harmful content. UN (د) تنظيم " حملة أوروبية وتنفيذ برنامج عمل للإعلام والتوعية " بهدف حماية القصر من مواجهة محتوى ضار.
    1. The measures for the protection of the minors ordered by the Generalitat of Catalonia were cancelled by the ruling of the Provincial Court of Barcelona dated 21 May 1992 and the Constitutional Court rejected the application for amparo filed against the ruling (see our communications of 5 November 1993 and 2 November 1994). UN ١- إن تدابير حماية القصر التي اعتمدتها محافظة كاتالونيا قد بقيت دون مفعول بسبب قرار المحكمة الاقليمية في برشلونة المؤرخ في ١٢ آذار/مارس ٢٩٩١، إذ أن المحكمة الدستورية قد ردت التظلم بحق الحماية المرفوع ضد هذا القرار )راجع الرسالتين المؤرخيتن في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ و٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١(.
    The " Brigade pour la Protection des Mineurs " will continue its work with the MGECDFW on the protection of the child from all forms of abuse including commercial sexual exploitation of children (Recommendation 29). UN وستواصل كتيبة حماية القصر عملها مع وزارة المساواة بين الجنسين ونماء الطفل ورعاية الأسرة على حماية الأطفال من جميع أشكال الإيذاء، بما في ذلك الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية (التوصية 29).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus