"حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • protect the rights of persons with disabilities
        
    • protecting the rights of persons with disabilities
        
    • protect rights of persons with disabilities
        
    • protection of the rights of the disabled
        
    • protection of rights of persons with disabilities
        
    • rights of people with disabilities
        
    It welcomed free education and health services, and efforts to protect the rights of persons with disabilities. UN ورحّبت بتوفير خدمتي الرعاية الصحية والتعليم بالمجان وبالجهود الرامية إلى حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    A number of radio campaigns have also been conducted to promote institutions working to protect the rights of persons with disabilities. UN كما نُظمت سلسلة من الحملات الإذاعية من أجل تعزيز المؤسسات التي تعمل في مجال حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It welcomed the measures taken to promote children's rights and the efforts to protect the rights of persons with disabilities. UN ورحبت بالتدابير المتخذة لتعزيز حقوق الطفل وبالجهود الرامية إلى حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Islamic Republic of Iran commended progress in protecting the rights of persons with disabilities. UN ٣٨- وأشادت جمهورية إيران الإسلامية بالتقدم المحرز في مجال حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    127. The Community Affairs Department in the Ministry of Home Affairs and Rural Development is responsible for protecting the rights of persons with disabilities. UN 127- وتتولى إدارة الشؤون المجتمعية في وزارة الداخلية والتنمية الريفية مسؤولية حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    (Comments collected from NGOs operating to protect rights of persons with disabilities) UN (تعليقات أخذت عن منظمات غير حكومية تنشط في مجال حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة)
    2. Measures for non-discrimination and equality in the protection of the rights of the disabled 39 UN 2- تدابير لعدم التمييز والمساواة في حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة 49
    The draft protection of rights of persons with disabilities Act, 2012 is expected to be adopted soon. UN ويُتوقع أن يُعتمد قريباً مشروع قانون عام 2012 بشأن حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Besides the Government, a growing number of non-governmental organizations and charities were also working to protect the rights of persons with disabilities. UN وإلى جانب الحكومة، فإن هناك عددا متزايدا من المنظمات غير الحكومية والجمعيات الخيرية التي تعمل أيضا على حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Thailand remained committed to working with all stakeholders to protect the rights of persons with disabilities both at home and abroad. UN وأكدت أن تايلند لا تزال ملتزمة بالعمل مع جميع الجهات المعنية على حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في داخل البلد وخارجه على حد سواء.
    A new legal system had been put in place and a public policy and a formal action plan were being formulated to protect the rights of persons with disabilities. UN وأشار إلى أن نظاما قانونيا جديدا وضع موضع التنفيذ، ويجري صياغة سياسات عامة، وخطة عمل رسمية، من أجل حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    However, this is being addressed under the ongoing review of the Law of Succession Act to among other things protect the rights of persons with disabilities to inherit property. UN غير أنه يجري معالجة هذه المسألة في إطار المراجعة المستمرة لقانون التركات لتحقيق جملة أمور من بينها حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة الخاصة بإرث الممتلكات.
    14. Government has initiated the enactment of legislation which seeks to protect the rights of persons with disabilities. UN 14- وشرعت الحكومة في سن تشريع يهدف إلى حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Collaborates with Government agencies and non-governmental organizations and on the drafting of the National Disability Bill that seeks to protect the rights of persons with disabilities. UN تتعاون مع الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية، وفي صياغة مشروع القانون الوطني للإعاقة الذي يسعى إلى حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    105. PNDIPD includes a strategy and policies to promote activities that protect the rights of persons with disabilities in public or private institutions. UN 105- يتضمن البرنامج الوطني لتنمية الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم استراتيجية ومسارات عمل لتحفيز الإجراءات التي من شأنها حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة نزيلي المؤسسات العامة أو الخاصة.
    The Government continued to protect the rights of persons with disabilities through various efforts, including the provision of monthly allowances, which were also supported and complemented by various non-governmental organizations (NGOs) concerned with the welfare of persons with specific disabilities. UN 17- وتواصل الحكومة حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق بذل جهود شتى منها دفع إعانات شهرية تدعمها وتكملها مختلف المنظمات غير الحكومية المعنية برفاه الأشخاص ذوي إعاقات معينة.
    Continue its efforts in protecting the rights of persons with disabilities and make its experience available in the framework of sharing best practices (Sudan); 140.216. UN 140-215- مواصلة جهوده في مجال حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة خبراته في إطار تبادل أفضل الممارسات (السودان)؛
    34. The Equal Opportunities and Social Inclusion of Persons with Disabilities Act, in line with the Convention, provides for protecting the rights of persons with disabilities who are particularly vulnerable, including children with disabilities. UN 34- وتحدد مقتضيات قانون تكافؤ الفرص والإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة، التي اتُخذت وفقاً لاتفاقية حقوق الطفل، آليات حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة الأشد ضعفاً، كما هو الحال بالنسبة للأطفال ذوي الإعاقة.
    240. Furthermore, it should be noted that the Higher Committee participated in the tenth General Conference of the Arab Federation of Organizations Working with the Deaf held in Hammamet in November 2010, where it made a statement on the role of national human rights institutions in protecting the rights of persons with disabilities. UN 240- ومن جهة أخرى تجدر الإشارة إلى أنّ الهيئة العليا شاركت في المؤتمر العربي العاشر للهيئات العاملة مع الصمّ الذي انتظم بمدينة الحمّامات في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2010 بتقديم مداخلة حول دور المؤسّسات الوطنيّة لحقوق الإنسان في حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    (Comments collected from NGOS operating to protect rights of persons with disabilities) UN (تعليقات مأخوذة عن المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة).
    2. Measures for non-discrimination and equality in the protection of the rights of the disabled UN 2- تدابير لعدم التمييز والمساواة في حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    40. JS19 recommended issuing legislation to ensure the protection of rights of persons with disabilities and to prevent exploitation and discrimination against them. UN 40- وأوصت الورقة المشتركة 19 بإصدار تشريعات لضمان حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ومنع استغلالهم والتمييز ضدهم(82).
    It also recognises a paradigm shift from institutional care to community-based rehabilitation as an important step towards protecting the rights of people with disabilities. UN كما تعترف بحدوث نقلة نوعية أو تحوّل في النموذج المتّبع من الرعاية المؤسسية باتجاه إعادة التأهيل المستند إلى المجتمع المحلي كخطوة هامة باتجاه حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus