"حماية حقوق الإنسان في البلد" - Traduction Arabe en Anglais

    • protection of human rights in the country
        
    • human rights protection in the country
        
    • protection of human rights in Uzbekistan
        
    Moreover, the Ombudsman and the legal aid service played an important role in ensuring the protection of human rights in the country. UN وعلاوة على ذلك، يؤدي كل من أمين المظالم ودائرة المساعدة القضائية دورا هاما في كفالة حماية حقوق الإنسان في البلد.
    Nigeria recommended that Burundi continue to reform the judicial system and fully promote the protection of human rights in the country. UN وأوصت نيجيريا بأن تستمر بوروندي في إصلاح النظام القضائي وتعزيز حماية حقوق الإنسان في البلد.
    23. Turkey commended the efforts of Greece to improve the level of protection of human rights in the country. UN 23- وأشادت تركيا بالجهود التي بذلتها اليونان من أجل تحسين مستوى حماية حقوق الإنسان في البلد.
    Romania was grateful for all comments and recommendations made, aimed at strengthening the human rights protection in the country. UN وأعربت رومانيا عن تقديرها لجميع التعليقات والتوصيات التي تلقتها والتي ترمي إلى تعزيز حماية حقوق الإنسان في البلد.
    The Ombudsman made a real contribution to the protection of human rights in Uzbekistan and submitted annual reports to Parliament which were published and widely distributed. UN وهو بذلك يساهم مساهمة حقيقية في حماية حقوق الإنسان في البلد وفي كل سنة يقدم تقارير إلى البرلمان يتم نشرها وتوزيعها على نطاق واسع.
    42. States should set out the specific legal context for the protection of human rights in the country. UN 42- ينبغي أن تبين الدول السياق القانوني المحدد الذي تجري في إطاره حماية حقوق الإنسان في البلد.
    States should set out the specific legal context for the protection of human rights in the country. UN 42- ينبغي أن تبين الدول السياق القانوني المحدد الذي تجري في إطاره حماية حقوق الإنسان في البلد.
    42. States should set out the specific legal context for the protection of human rights in the country. UN 42- ينبغي أن تبين الدول السياق القانوني المحدد الذي تجري في إطاره حماية حقوق الإنسان في البلد.
    States should set out the specific legal context for the protection of human rights in the country. UN 42- ينبغي أن تبين الدول السياق القانوني المحدد الذي تجري في إطاره حماية حقوق الإنسان في البلد.
    It is a State organization, part of the executive, which coordinates activities involved in the protection of human rights in the country in the light of the Constitution and the International Bill of Human Rights. UN وهذه المنظمة الحكومية التي تعتبر واحدة من أجهزة السلطة التنفيذية تنسِّق حماية حقوق الإنسان في البلد على أساس الدستور والميثاق الدولي لحقوق الإنسان.
    79. The Special Rapporteur's reports and recommendations contain her assessment of the gaps and the needs of the Sudan in order to further the protection of human rights in the country. UN 79- وتشتمل تقارير وتوصيات المقررة الخاصة على تقييمها للثغرات واحتياجات السودان من أجل تعزيز حماية حقوق الإنسان في البلد.
    41. Fully promote the protection of human rights in the country (Nigeria). UN 41- تشجيع حماية حقوق الإنسان في البلد حماية كاملة (نيجيريا).
    22. The delegation referred to the 44 voluntary pledges and commitments set out in the national report, which were targeted at strengthening the protection of human rights in the country. UN 22- وأشار الوفد إلى التعهدات والالتزامات الطوعية البالغ عددها 44 والواردة في التقرير الوطني، وهي تهدف إلى تعزيز حماية حقوق الإنسان في البلد.
    129.47. Continue constructive cooperation with UN mechanisms to enhance the system of the protection of human rights in the country (Uzbekistan); UN 129-47- مواصلة التعاون البناء مع آليات الأمم المتحدة بهدف تعزيز نظام حماية حقوق الإنسان في البلد (أوزبكستان)؛
    He stated that the conflict has had grave consequences to date, and represented one of the major obstacles to the protection of human rights in the country. UN وقال إن النزاع خلّف عواقب خطيرة حتى الآن، ويمثل إحدى العقبات الرئيسية() أمام حماية حقوق الإنسان في البلد.
    The existing Ombudsman institution could serve as a basis for such an institution, which would contribute to improving the protection of human rights in the country. UN ويمكن أن تشكل مؤسسة أمين المظالم، القائمة، أساساً لإنشاء مؤسسة من هذا القبيل تساهم في تحسين حماية حقوق الإنسان في البلد(16).
    OHCHR is pursuing efforts to engage with the Government, with the aim of strengthening human rights protection in the country. UN وتواصل المفوضية جهودها من أجل التعاون مع الحكومة بهدف تعزيز حماية حقوق الإنسان في البلد().
    It noted that particular attention should be paid to the national human rights plan of actions for 2009 - 2010 that assists in further strengthening of the system of human rights protection in the country and ensures effectiveness of the work in this area. UN ولاحظت أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص لخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان للفترة 2009-2010، التي تساعد على زيادة تعزيز نظام حماية حقوق الإنسان في البلد وتضمن فعالية العمل في هذا المجال.
    36. NGOs also played an important role in the protection of human rights in Uzbekistan. UN 36 - وأضاف أن المنظمات غير الحكومية تلعب أيضا دورا كبيرا في حماية حقوق الإنسان في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus