"حماية حقوق الانسان في" - Traduction Arabe en Anglais

    • protection of human rights in
        
    7. The Committee cannot conceal its disappointment with the deterioration in the protection of human rights in Tunisia in the period under review. UN ٧- لا تستطيع اللجنة أن تخفي خيبة أملها إزاء التدهور في حماية حقوق الانسان في تونس خلال الفترة قيد الاستعراض.
    The Iraqi Government is also anxious to cooperate with United Nations agencies concerned with human rights, in order to ensure the protection of human rights in the spirit of the principles of justice, objectivity and non-discrimination. UN وتحرص حكومة العراق أيضا على التعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق الانسان من أجل ضمان حماية حقوق الانسان في ضوء مبادئ العدالة والموضوعية واللاانتقائية في التعامل.
    85. The Committee cannot conceal its disappointment with the deterioration in the protection of human rights in Tunisia in the period under review. UN ٨٥ - لا تستطيع اللجنة أن تخفي خيبة أملها إزاء التدهور في حماية حقوق الانسان في تونس خلال الفترة المستعرضة.
    85. The Committee cannot conceal its disappointment with the deterioration in the protection of human rights in Tunisia in the period under review. UN ٨٥ - لا تستطيع اللجنة أن تخفي خيبة أملها إزاء التدهور في حماية حقوق الانسان في تونس خلال الفترة المستعرضة.
    The protection of human rights in the context of human immunodeficiency virus (HIV) and UN ٦٩٩١/٣٤ - حماية حقوق الانسان في سياق فيروس نقص المناعـة البشـري
    The protection of human rights in the context of the human immunodeficiency virus (HIV) and acquired immune deficiency syndrome (AIDS) UN حماية حقوق الانسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب)اﻹيدز(
    87. The results of the consideration of Swiss reports by the competent international bodies are published, thus making a contribution to public debate on the situation, changes and problems with regard to the protection of human rights in Switzerland. UN 87- وتُنشر نتائج النظر في تقارير سويسرا من جانب الهيئات الدولية المختلفة مما يساهم في حث الجمهور على التفكير في الأوضاع وفي التطورات والصعوبات التي تمر بها حماية حقوق الانسان في سويسرا.
    protection of human rights in the context of the human immunodeficiency virus (HIV) or acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) UN حماية حقوق الانسان في سياق فيروس نقص المناعة البشرية أو متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(
    1996/43. The protection of human rights in the context of human immunodeficiency virus (HIV) and UN ٦٩٩١/٣٤ - حماية حقوق الانسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(
    The protection of human rights in the context of human immunodeficiency virus (HIV) and acquired immune deficiency syndrome (AIDS) UN حماية حقوق الانسان في سياق فيروس نقص المناعـة البشـري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(
    The detailed information submitted by a wide range of non-governmental organizations has not only greatly assisted the Committee but is also a tribute to the democratic nature of United Kingdom society. These organizations play an essential role in furthering the protection of human rights in the country. UN ٠١٤ - أما المعلومات المفصلة التي قدمتها شتى المنظمات غير الحكومية فلم تقتصر على مساعدة اللجنة مساعدة كبيرة بل كانت سمة فخار للطبيعة الديمقراطية التي يتحلى بها مجتمع المملكة المتحدة، إذ إن تلك المنظمات تنهض بدور أساسي في تعزيز حماية حقوق الانسان في ذلك البلد.
    The detailed information submitted by a wide range of non-governmental organizations has not only greatly assisted the Committee but is also a tribute to the democratic nature of United Kingdom society. These organizations play an essential role in furthering the protection of human rights in the country. UN ٠١٤ - أما المعلومات المفصلة التي قدمتها شتى المنظمات غير الحكومية فلم تقتصر على مساعدة اللجنة مساعدة كبيرة بل كانت سمة فخار للطبيعة الديمقراطية التي يتحلى بها مجتمع المملكة المتحدة، إذ إن تلك المنظمات تنهض بدور أساسي في تعزيز حماية حقوق الانسان في ذلك البلد.
    40. In order to develop national structures which will in the long term be able to ensure the protection of human rights in the country, the Centre may assist the Government in establishing an Institute of Criminal Justice, which would be responsible for developing and implementing research and training programmes in human rights for police and prison personnel. UN ٤٠ - ومن أجل بناء هياكل وطنية تستطيع في المدى الطويل ضمان حماية حقوق الانسان في البلد، ربما يتجه المركز الى مساعدة الحكومة على إنشاء معهد للعدالة الجنائية، يكون مسؤولا عن وضع وتنفيذ برامج البحث والتدريب في مجال حقوق الانسان للشرطة وموظفي السجون.
    30. In order to consolidate the protection of human rights in all legal proceedings, particularly through enforcement of the legal requirements concerning arrest and detention, judicial examination and subsequent proceedings before the competent authorities, the Union Congress on 20 December 1990 approved a presidential initiative calling for the amendment of various provisions of the Federal and Federal District Codes of Penal Procedure. UN ٠٣- بغية تدعيم حماية حقوق الانسان في أي دعوى قضائية، أيا كان، وبصفة خاصة عندما يتعلق اﻷمر بنظام الاحتجاز والاعترافات القضائية وعرض المتهم أمام السلطة المختصة، وافق مؤتمر الاتحاد، في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، على مشروع رئيس الجمهورية بشأن تعديل نصوص مختلفة في القانون اﻹتحادي للاجراءات الجنائية وقانون الاجراءات الجنائية الجزئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus