He also intends to place special emphasis on the protection of women's rights in this context. | UN | ويعتزم أيضا أن يركّز بشكل خاص على حماية حقوق المرأة في هذا السياق. |
However, we are leading an advocacy campaign, in cooperation with many other NonGovernmental Organizations and activists within Israel, to amend the proposed bill in such ways that will ensure the protection of women's rights in Israel and abroad. | UN | بيد أننا نقود حملة دعوة، بالتعاون مع العديد من المنظمات غير الحكومية والناشطين الأخرين داخل إسرائيل، لتعديل مشروع القانون المقترح بطريقة تكفل حماية حقوق المرأة في إسرائيل والخارج. |
Guidelines on the protection of the rights of women in the ESCWA region through the proper use of United Nations resolutions and international protocols on war and armed conflict | UN | وضع مبادئ توجيهية عن حماية حقوق المرأة في منطقة الإسكوا عن طريق الاستخدام الملائم لقرارات الأمم المتحدة والبروتوكولات الدولية بشأن الحرب والنزاع المسلح |
protecting the rights of women in conflict and post-conflict situations continues to be another high priority for the United Nations. | UN | ولا تزال حماية حقوق المرأة في حالات الصراع وما بعد الصراع تمثل أولوية قصوى أخرى للأمم المتحدة. |
Bahrain commended efforts made to protect the rights of women in Indonesia, in particular in the areas of education, the economy and culture. | UN | وأشادت البحرين بالجهود التي بذلت من أجل حماية حقوق المرأة في إندونيسيا، لا سيما في مجالات التعليم والاقتصاد والثقافة. |
Women's assistance centres have been created to increase the efficiency of measures to protect women's rights in the framework of the project. | UN | وأنشئت مراكز مساعدة للنساء لزيادة فعالية إجراءات حماية حقوق المرأة في إطار المشروع. |
The analysis presented below, therefore, also includes examples of the shortcomings, in terms of formulation and implementation, of legislation and policy measures to protect women's rights to land and property. | UN | ومن ثم، فإن التحليل الوارد أدناه يتضمن أيضاً أمثلة على ما يعتري التشريعات والتدابير السياساتية الرامية إلى حماية حقوق المرأة في الأرض والملكية من أوجه قصور في الصياغة والتنفيذ. |
:: Niger has ratified a number of international conventions protecting women's rights in the field of work, in particular: | UN | - صدَّقت النيجر على عدد من الاتفاقيات الدولية الرامية إلى حماية حقوق المرأة في مجال العمل. |
And since men are currently the majority of the world's smokers, they are an important audience for anti-tobacco campaigns and key to protecting women's rights to health. | UN | ولما كان الرجال يمثلون حاليا أغلبية المدخنين في العالم فإنهم من أهم من ينبغي أن توجه إليهم حملات مكافحة التدخين كما أنهم عنصر أساسي في حماية حقوق المرأة في الصحة. |
It supported the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in the development of a new general recommendation on the protection of women's rights in conflict and post-conflict situations. | UN | وقدمت الدعم للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في وضع توصية عامة جديدة بشأن حماية حقوق المرأة في حالات النزاع وما بعد النزاع. |
20. The State has adopted special legislation to enhance the protection of women's rights in Bolivia, including: | UN | 20- ومن جهة أخرى، فقد اعتمدت الدولة لائحة متخصصة بغية تحسين حماية حقوق المرأة في الأراضي البوليفية، ومثال ذلك: |
In addition, BINUB has developed a regional strategy framework to end sexual violence and has worked to ensure the incorporation of the protection of women's rights in the national training programmes for the National Defence Forces and the Burundi National Police. | UN | إضافة إلى ذلك، وضع المكتب المتكامل إطارا استراتيجيا إقليميا من أجل وضع حد للعنف الجنسي، وعمل على كفالة إدراج حماية حقوق المرأة في برامج التدريب الوطنية لقوة الدفاع الوطني والشرطة الوطنية البوروندية. |
One major area of activity pursued by a number of women's non-governmental organizations was the protection of women's rights in cases of mass redundancies and unemployment. | UN | وقالت إن أحد المجالات الرئيسية في أنشطة عدد من المنظمات النسوية غير الحكومية هو حماية حقوق المرأة في حالات التسريح الجماعي من العمل أو التعطل. |
76. Encouraging progress has been made in the protection of women's rights in the Congo, including: | UN | 76- وقد نفذت أعمال مشجعة في إطار حماية حقوق المرأة في الكونغو، وتشمل هذه الأعمال ما يلي: |
253. Article 14, paragraph 2, deals with the obligation of the State to ensure the protection of women's rights in all domains of private and public life. | UN | 253- وتشير الفقرة 2 من المادة 4 إلى التزام الدولة بضمان حماية حقوق المرأة في جميع مجالات الحياة الخاصة والعامة. |
(ii) Non-recurrent publications: guidelines on the protection of the rights of women in the ESCWA region through the proper use of United Nations resolutions and international protocols on war and armed conflict; and revised guidelines to increase effectiveness of national machineries for women in the ESCWA region; | UN | ' 2` المنشورات غير المتكررة: وضع مبادئ توجيهية عن حماية حقوق المرأة في منطقة الإسكوا عن طريق الاستخدام الملائم لقرارات الأمم المتحدة والبروتوكولات الدولية بشأن الحرب والنزاع المسلح؛ ووضع مبادئ توجيهية منقحة لزيادة فعاليات الآليات الوطنية المعنية بالمرأة في منطقة الإسكوا؛ |
" 40. Moreover, specific provisions are made in some of the laws in order to protect women and children, and the following four laws in particular ensure the protection of the rights of women in Myanmar: | UN | " ٤٠ - وعلاوة على ذلك، فقد نُص في بعض القوانين على أحكام محددة لحماية النساء واﻷطفال، وتكفل القوانين اﻷربعة التالية بوجه خاص حماية حقوق المرأة في ميانمار: |
172. This illustrates how Lesotho used the case to implement CEDAW as it relates to protecting the rights of women in the workplace. | UN | 172- ويبين ذلك أن ليسوتو استخدمت القضية لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من حيث حماية حقوق المرأة في مكان العمل. |
50. In Kazakhstan's schools and higher education establishments, the State education standards provide for mandatory enrolment in the course " The Basis of the Law " , which furnishes information on protecting the rights of women in all areas of social life. | UN | 50 - تقضي المعايير التعليمية التي تأخذ بها الدولة الكازاخستانية في مدارس البلد ومؤسسات تعليمه العالي بالتعليم الإلزامي لمادة " أسس القانون " ، التي تزود الدارسين بمعلومات عن حماية حقوق المرأة في جميع مجالات الحياة الاجتماعية. |
58. Malaysia believed that the international community had a duty to protect the rights of women in armed conflict: violence against women in conflict areas should be investigated and appropriate punishment meted out. | UN | ٥٨ - وأشار إلى أن ماليزيا تعتقد أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يتحمل واجب حماية حقوق المرأة في النزاع المسلح: وينبغي إجراء تحقيق في العنف ضد النساء في مناطق النزاع وفرض العقاب المناسب. |
A few representatives pointed to the urgent need to protect women's rights in situations of civil strife and to prevent human rights abuses against women in times of armed conflict. | UN | وأشار بضع ممثلين إلى الحاجة الماسة إلى حماية حقوق المرأة في حالات النزاع المدني والحيلولة دون اساءة استخدام حقوق الانسان بكافة أشكالها ضد المرأة في أوقات نشوب النزاع المسلح. |
It calls upon the State party to protect women's rights to assets and inheritance and to improve access to justice for women and especially isolated, older women. | UN | كما تدعو الدولة الطرف إلى حماية حقوق المرأة في الممتلكات والميراث وتحسين فرص وصول النساء وخاصة المسنات المعزولات إلى العدالة. |
The bill devoted particular attention to the protection of women's rights during the periods of pregnancy, birth and motherhood, including protecting women's rights in the labour market and their reproductive rights in conformity with the recommendations of the 1994 Cairo International Conference on Population and Development. | UN | ويكرس مشروع القانون اهتماما خاصا لحماية حقوق المرأة أثناء فترات الحمل والولادة والأمومة، بما في ذلك حماية حقوق المرأة في سوق العمل وحقوقها الإنجابية بما يتفق مع توصيات مؤتمر القاهرة الدولي للسكان والتنمية لعام 1994. |
76. The Special Rapporteur encourages the recently established UN-Women to incorporate, in all its areas of work, support for initiatives aimed at protecting women's rights to adequate housing. | UN | 76- وتشجع المقررة الخاصة هيئة الأمم المتحدة للمرأة التي أنشئت مؤخراً على أن تدرج في جميع مجالات عملها تقديم الدعم للمبادرات الرامية إلى حماية حقوق المرأة في السكن اللائق. |
With regard to the status of women, legislation guaranteed the protection of women's rights on an equal basis with men. | UN | وعن وضع المرأة قال السيد انكو إن القوانين وُضعت لضمان حماية حقوق المرأة في إطار المساواة الكاملة مع الرجل. |
Legal reform, aiming at the elimination of discrimination and the further safeguarding of women's rights in all fields of law and, in particular, in Family and Labour Law, has been pursued, bringing national laws in line with relevant international instruments. | UN | :: الإصلاح القانوني، يهدف إلى القضاء على التمييز والمزيد من حماية حقوق المرأة في جميع ميادين القانون، وخاصة قانون الأسرة والعمل، وقد تم النهوض بذلك على نحو يجعل القوانين الوطنية متفقة مع الصكوك الدولية ذات الصلة. |