"حماية قانونية مناسبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • appropriate legal protection
        
    • adequate legal protection
        
    Those awaiting transfer were guaranteed appropriate legal protection. UN وتُكفل لأولئك الذين ينتظرون النقل حماية قانونية مناسبة.
    77. With respect to juveniles, the Declaration of the Rights of the Child and the Preamble of the Convention on the Rights of the Child state that, given their physical and mental immaturity, juveniles need special safeguards and care, including appropriate legal protection. UN 77 - وفيما يتعلق بالأحداث، ينص كل من إعلان حقوق الطفل وديباجة اتفاقية حقوق الطفل، على أن الطفل، بسبب عدم نضجه البدني والعقلي، يحتاج إلى إجراءات وقاية ورعاية خاصة، بما في ذلك حماية قانونية مناسبة.
    The Declaration of the Rights of the Child states that " the child ... needs special safeguards and care, including appropriate legal protection, before as well as after birth. " UN وينص إعلان حقوق الطفل على أن " الطفل يحتاج إلى إجراءات وقاية ورعاية خاصة، بما في ذلك حماية قانونية مناسبة قبل الميلاد وبعده " .
    The fact of legal status and entitlement to legal protection of children before birth is recognized expressly in this Convention, which holds that " the child, by reason of his physical and mental immaturity, needs special safeguards and care, including appropriate legal protection, before as well as after birth " . UN وواقع الأمر أن الوضع القانوني للطفل قبل ولادته وحقه في الحماية القانونية معترف به صراحةً في هذه الاتفاقية التي تنص على أن " الطفل يحتاج، بسبب عدم نضجه الجسمي والعقلي إلى حماية وعناية خاصة، وخصوصا إلى حماية قانونية مناسبة سواء قبل مولده أو بعده " .
    The regulation will ensure adequate legal protection for the victims of trafficking and provide a legal basis for the prosecution of the specific offences of trafficking and illegal possession of identity papers and/or travel documents. UN وستكفل هذه القاعدة حماية قانونية مناسبة لضحايا الاتجار، كما أنها ستوفر أساسا قانونيا لمقاضاة جرائم محددة من جرائم الاتجار والملكية غير المشروعة لأوراق من أوراق الهوية و/أو وثائق السفر.
    According to the Universal Declaration of Human Rights and the Declaration of the Rights of the Child, " the child, by reason of his physical and mental immaturity, needs special safeguards and care, including appropriate legal protection, before as well as after birth " . UN ووفقا للإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإعلان حقوق الطفل، فإن " الطفل، بسبب عدم نضجه البدني والعقلي، يحتاج إلى إجراءات وقاية ورعاية خاصة، بما في ذلك حماية قانونية مناسبة قبل الميلاد وبعده " .
    (12) The Committee is concerned at the absence of adequate legal protection of individuals, particularly of asylumseekers, against deportation or removal to locations where they might be subjected to torture. UN (12) ويساور اللجنة القلق لعدم وجود حماية قانونية مناسبة للأفراد، ولا سيما لطالبي اللجوء، تحميهم من الإبعاد أو النقل إلى أماكن قد يتعرضون فيها للتعذيب.
    16. Mr. Thapa (Nepal) concurred with other speakers as to the need to provide adequate legal protection to United Nations and associated personnel in the field, given the prevailing risk situation. As a State party to the Convention, Nepal was committed to undertake necessary measures in that regard. UN 16 - السيد ثابا (نيبال): ذكر أنه يتفق مع باقي الوفود في أن من المهم تقديم حماية قانونية مناسبة لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وأنه يجب أخذ وضع الخطر الراهن في الاعتبار، وأشار إلى أن نيبال بصفتها دولة طرفا في الاتفاقية، قررت اتخاذ الإجراءات اللازمة في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus