"حماية كافة" - Traduction Arabe en Anglais

    • protection of all
        
    That includes prioritizing and integrating relevant recommendations with a view to proposing or amending relevant laws, policies and mechanisms to strengthen the protection of all human rights for all the population, including vulnerable groups. UN ويشمل ذلك إعطاء الأولوية للتوصيات ذات الصلة وإدماجها بهدف اقتراح أو تعديل قوانين وسياسات وآليات ذات صلة لتعزيز حماية كافة حقوق الإنسان لجميع السكان، لا سيما الفئات الضعيفة.
    The Special Representative calls upon the Government to ensure the protection of all those at risk and to further promote the respect of the human rights of those directly working for the promotion and protection of human rights in the country. UN ويطلب الممثل الخاص إلى الحكومة أن تضمن حماية كافة المعرضين للخطر وتستمر في التشجيع على احترام حقوق الإنسان للذين يعملون بصورة مباشرة على تعزيز وحماية حقوق الإنسان في البلد.
    Recalling further that both organizations seek, inter alia, to promote social advancement, improve the standards of living of peoples, particularly in developing countries, and promote the protection of all human rights and fundamental freedoms, UN وإذ تشير كذلك إلى أن كلتا المنظمتين تسعيان إلى أمور منها الدفع بالرقي الاجتماعي وتحسين مستوى معيشة الشعوب، خاصة في البلدان النامية، وتعزيز حماية كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    11. This equal protection of all people is the cornerstone of all human rights regimes. UN 11 - ومبدأ المساواة في حماية كافة البشر هو حجر الزاوية في كل نظم حماية حقوق الإنسان.
    Certainly, there is no special procedure of the Human Rights Council whose mandate provides for a global and comprehensive approach to the protection of all human rights of all persons deprived of their liberty. UN وبالتأكيد ليس هناك مكلَّف بالإجراءات الخاصة تابع لمجلس حقوق الإنسان تنص ولايته على توخي نهج عالمي وشامل في حماية كافة حقوق الإنسان لجميع الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    The Movement calls for effective implementation of the Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste of the IAEA as a means of enhancing the protection of all States from the dumping of radioactive wastes on their territories. UN وتدعو حركة عدم الانحياز إلى التنفيذ الفعلي لمدونة قواعد الممارسات المتعلقة بالنقل الدولي عبر الحدود للنفايات المشعة، الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية، على اعتبار أنها وسيلة تعزز حماية كافة الدول من إلقاء المواد المشعة في أراضيها.
    It also requested the appointment of an independent expert to examine the question of a draft optional protocol, under which individual communications could be considered, to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and established a working group to draft a legally binding instrument for the protection of all persons from enforced disappearance. UN وطلبت اللجنة كذلك تعيين خبير مستقل لدراسة مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري، يمكن أن يُنظر في إطاره في الرسائل الشخصية، للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، كما أنها شكلت فريقا عاملا لوضع صك ملزم قانونا من أجل حماية كافة الأشخاص من الاختفاء القسري.
    (i) The protection of all human rights, including the right to life, liberty and the security of person, as well as to freedom from torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; the right to leave one's own country and to return; the principle of non-discrimination, including the protection of minorities; and the right to a nationality; UN `١` حماية كافة حقوق اﻹنسان، بما في ذلك الحق في الحياة والحرية واﻷمن الشخصي، وكذلك حرية اﻷمان من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ وحق الفرد في مغادرة بلده والعودة إليه؛ ومبدأ عدم التمييز، بما في ذلك حماية اﻷقليات؛ والحق في جنسية؛
    4. ICRC has also continued to participate actively in meetings of the working group to draft a legally binding instrument for the protection of all persons from enforced disappearance. UN 4 - وواصلت اللجنة أيضا المشاركة بشكل فاعل في اجتماعات الفريق العامل لوضع صك ملزم قانونا من أجل حماية كافة الأشخاص من الاختفاء القسري.
    (e) More effective United Nations assistance to Member States, civil society, the media and national human rights institutions, where they exist, at their request, in strengthening the rule of law and national democratic institutions for the protection of all human rights for all UN (هـ) تقديم الأمم المتحدة المزيد من المساعدة الفعالة إلى الدول الأعضاء والمجتمع المدني ووسائط الإعلام والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان حيثما وجدت، بناء على طلبهم، من أجل تعزيز سيادة القانون والمؤسسات الديمقراطية الوطنية بغية حماية كافة حقوق الإنسان للجميع
    (e) More effective United Nations assistance to Member States and civil society, media and national human rights institutions, where they exist, at their request, in strengthening the rule of law and national democratic institutions for the protection of all human rights for all UN (هـ) تقديم الأمم المتحدة المزيد من المساعدة الفعالة إلى الدول الأعضاء والمجتمع المدني ووسائط الإعلام والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان حيثما وُجدت، بناء على طلبها، من أجل تعزيز سيادة القانون والمؤسسات الديمقراطية الوطنية بغية حماية كافة حقوق الإنسان للجميع
    (e) Number of activities and measures taken to strengthen the rule of law and democratic institutions for the protection of all human rights for all UN (هـ) عدد الأنشطة المنفذة والتدابير المتخذة من أجل تعزيز سيادة القانون والمؤسسات الديمقراطية بغرض حماية كافة حقوق الإنسان للجميع
    (e) More effective United Nations assistance to Member States, civil society, the media and national human rights institutions, where they exist, at their request, in strengthening the rule of law and national democratic institutions for the protection of all human rights for all UN (هـ) تقديم الأمم المتحدة المزيد من المساعدة الفعالة إلى الدول الأعضاء والمجتمع المدني ووسائط الإعلام والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان حيثما وُجدت، بناء على طلبهم، من أجل تعزيز سيادة القانون والمؤسسات الديمقراطية الوطنية بغية حماية كافة حقوق الإنسان للجميع
    (e) Increased number of activities and measures taken in strengthening the rule of law and democratic institutions for the protection of all human rights for all UN (هـ) زيادة عدد الأنشطة المنفذة والتدابير المتخذة من أجل تعزيز سيادة القانون والمؤسسات الديمقراطية بغرض حماية كافة حقوق الإنسان للجميع
    (e) More effective United Nations assistance to Member States, civil society, the media and national human rights institutions, where they exist, at their request, in strengthening the rule of law and national democratic institutions for the protection of all human rights for all UN (هـ) تقديم الأمم المتحدة المزيد من المساعدة الفعالة إلى الدول الأعضاء والمجتمع المدني ووسائط الإعلام والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان حيثما وجدت، بناء على طلبهم، من أجل تعزيز سيادة القانون والمؤسسات الديمقراطية الوطنية بغية حماية كافة حقوق الإنسان للجميع
    (e) Increased number of activities and measures taken in strengthening the rule of law and democratic institutions for the protection of all human rights for all UN (هـ) زيادة عدد الأنشطة المنفذة والتدابير المتخذة من أجل تعزيز سيادة القاون والمؤسسات الديمقراطية بغرض حماية كافة حقوق الإنسان للجميع
    (e) More effective United Nations assistance to Member States and other stakeholders, at their request, in strengthening the rule of law and democracy mechanisms for the protection of all human rights for all UN (هـ) تقديم الأمم المتحدة المزيد من المساعدة الفعالة إلى الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة، بناء على طلبهم، من أجل تعزيز آليات سيادة القانون والديمقراطية بغية حماية كافة حقوق الإنسان للجميع
    (e) Increased number of activities and measures taken in strengthening the rule of law and democracy mechanisms for the protection of all human rights for all UN (هـ) زيادة عدد الأنشطة المنفذة والتدابير المتخذة من أجل تعزيز آليات سيادة القانون والديمقراطية بغرض حماية كافة حقوق الإنسان للجميع
    " (y) Intensify and coordinate international support for education and health programmes based on respect for human dignity and focused on the protection of all women and children, especially against exploitation, trafficking and harmful practices, such as child prostitution, female genital mutilation and child marriages. " UN " )ذ( تكثيف وتنسيق الدعم الدولي للبرامج التعليمية والصحية التي تقوم على احترام كرامة اﻹنسان وتركز على حماية كافة النساء واﻷطفال، ولا سيما من الاستغلال والاتجار والممارسات الضارة مثل بغاء اﻷطفال وبتر اﻷعضاء التناسلية لﻹناث وزواج اﻷطفال. "
    (y) Intensify and coordinate international support for education and health programmes based on respect for human dignity and focused on the protection of all women and children, especially against exploitation, trafficking and harmful practices, such as child prostitution, female genital mutilation and child marriages. UN )ذ( تكثيف وتنسيق الدعم الدولي للبرامج التعليمية والصحية التي تقوم على احترام كرامة اﻹنسان وتركز على حماية كافة النساء واﻷطفال، ولا سيما من الاستغلال والاتجار والممارسات الضارة مثل دعارة اﻷطفال وبتر اﻷعضاء التناسلية لﻹناث وزواج اﻷطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus