"حماية وتعزيز حقوق الإنسان في" - Traduction Arabe en Anglais

    • protection and promotion of human rights in
        
    • protect and promote human rights in
        
    • the protection and promotion of human rights
        
    • protecting and promoting human rights in
        
    • human rights protection and promotion in
        
    • of protecting and promoting human rights
        
    III. protection and promotion of human rights in Austria UN ثالثاً - حماية وتعزيز حقوق الإنسان في النمسا
    III. protection and promotion of human rights in ITALY UN ثالثاً - حماية وتعزيز حقوق الإنسان في إيطاليا
    Strengthening protection and promotion of human rights in Croatia. UN زيادة حماية وتعزيز حقوق الإنسان في كرواتيا.
    It sought the constructive support and cooperation of the international community to further protect and promote human rights in Bhutan. UN وقد التمست الدعم والتعاون البنّائين من المجتمع الدولي من أجل مواصلة حماية وتعزيز حقوق الإنسان في بوتان.
    We look forward to the Commission working closely with its counterpart in the North for the protection and promotion of human rights throughout the island of Ireland. UN ونتطلع إلى أن تعمل اللجنة عن كثب مع نظيرتها في الشمال من أجل حماية وتعزيز حقوق الإنسان في سائر أنحاء جزيرة أيرلندا.
    Without any doubt, Member States primarily and in the final analysis bear responsibility for protecting and promoting human rights in their countries and for agreeing to cooperate when necessary. UN ومما لا شك فيه أن الدول الأعضاء، في المقام الأول وفي التحليل النهائي، تتحمل المسؤولية عن حماية وتعزيز حقوق الإنسان في بلدانها وعن الموافقة على أن تتعاون فيما بينها إنْ دعت الضرورة.
    The recommendations received would contribute to the protection and promotion of human rights in the country and would be considered at the moment of defining its priorities. UN وأشار الوفد إلى أن التوصيات المقدمة ستسهم في حماية وتعزيز حقوق الإنسان في بلده، وسيُنظر فيها عند تحديد أولويات البلد.
    It is the foundation for the rule of law and safeguards the protection and promotion of human rights in Antigua and Barbuda. UN والدستور هو أساس سيادة القانون ويكفل حماية وتعزيز حقوق الإنسان في أنتيغوا وبربودا.
    Benchmark: A deepening culture of protection and promotion of human rights in Burundi UN المعيار: تعميق ثقافة حماية وتعزيز حقوق الإنسان في بوروندي
    It considered that the Government's determination to improve protection and promotion of human rights in the country should be acknowledged and called on the international community to support the Government's request for technical assistance. UN ورأت أنه ينبغي التنويه بتصميم الحكومة على تحسين حماية وتعزيز حقوق الإنسان في البلد ودعت المجتمع الدولي إلى دعم طلب الحكومة الحصول على مساعدة تقنية.
    Her aim was to assess the human rights situation on the ground first-hand and to explore jointly future avenues for the protection and promotion of human rights in the country. UN وكان الهدف من هذه الزيارة تقييم حالة حقوق الإنسان ميدانياً وبشكل مباشر، فضلاً عن التعاون في استكشاف سبل حماية وتعزيز حقوق الإنسان في البلد في المستقبل.
    B. protection and promotion of human rights in the State party 44 15 UN باء - حماية وتعزيز حقوق الإنسان في الدولة الطرف 44 18
    B. protection and promotion of human rights in the State party UN باء- حماية وتعزيز حقوق الإنسان في الدولة الطرف
    It was hoped that the delegation would respond favourably to the availability of the Secretary-General's good offices to promote dialogue with its Government on ways to strengthen the protection and promotion of human rights in that country. UN وأعربت عن أملها في أن يستجيب للمساعي الحميدة التي يتيحها الأمين العام لتشجيع الحوار مع حكومة بلده بشأن سبل تقوية حماية وتعزيز حقوق الإنسان في ذلك البلد.
    International support in terms of both funding and expertise will be essential to rebuild the Commission and to help it to become a leading voice in the protection and promotion of human rights in South Sudan. UN وسيكون للدعم الدولي المقدم في شكل أموال وخبرة دور أساسي في إعادة بناء المفوضية، وفي مساعدتها على أن يكون لها صوت ريادي في حماية وتعزيز حقوق الإنسان في جنوب السودان.
    467. Armenia reaffirmed its commitment to implement all its obligations to improve the protection and promotion of human rights in the country. UN 467- وأكدت أرمينيا مجدداً تعهدها بتنفيذ جميع التزاماتها بزيادة حماية وتعزيز حقوق الإنسان في البلد.
    The Special Rapporteur further had the opportunity to have discussions with a number of private individuals, including lawyers, journalists and former politicians active in the protection and promotion of human rights in Nepal. UN كما أتيحت للمقررة الخاصة فرصة عقد محادثات مع عدد من الأفراد، بمن فيهم محامون وصحفيون وسياسيون سابقون يعملون في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان في نيبال.
    The network will serve as a platform to strengthen the capacity of national institutions to protect and promote human rights in West Africa. UN وستكون هذه الشبكة بمثابة منبر لزيادة قدرة المؤسسات الوطنية على حماية وتعزيز حقوق الإنسان في غرب أفريقيا.
    The delegation looked forward to working with all to implement the recommendations in order to protect and promote human rights in Liberia. UN وأعرب الوفد عن تطلعه إلى العمل مع جميع الجهات لتنفيذ التوصيات من أجل حماية وتعزيز حقوق الإنسان في ليبيريا.
    The need to strengthen Bahrain's institutions for the protection and promotion of human rights UN :: الحاجة إلى تدعيم مؤسسات حماية وتعزيز حقوق الإنسان في البحرين؛
    47. Malaysia observed Palau's keen awareness of the challenges it faced in protecting and promoting human rights in the country as well as its determination to address them. UN 47- ولاحظت ماليزيا إدراك بالاو القوي للتحديات التي تواجهها في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان في البلد وكذلك تصميمها على مواجهتها.
    The Philippines would keep in mind all other recommendations, as it would continue to strengthen the institutional and policy responses to bring about greater human rights protection and promotion in the country, and to constructively engage with the Council and other international mechanisms and bilateral and regional partners on human rights issues. UN وستضع الفلبين في اعتبارها جميع التوصيات الأخرى، إذ إنها ستواصل تعزيز الاستجابات المؤسسية والسياساتية من أجل زيادة حماية وتعزيز حقوق الإنسان في البلد، وستعمل بشكل بنّاء مع المجلس وغيره من الآليات الدولية والشركاء الثنائيين والإقليميين بشأن قضايا حقوق الإنسان.
    As a member of the Council, Ukraine will make every effort to ensure that the Human Rights Council fulfils its mandate responsibly and effectively, thereby improving the effectiveness of United Nations mechanisms in the areas of protecting and promoting human rights throughout the world. UN وبصفة أوكرانيا عضوا في مجلس حقوق الإنسان، فإنها ستبذل كل جهد لضمان أن ينهض المجلس بولايته بمسؤولية وفعالية، مما يؤدي إلى تحسين آليات الأمم المتحدة في ميادين حماية وتعزيز حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus