"حملات التجنيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • recruitment drives
        
    • recruitment campaigns
        
    • recruiting campaigns
        
    Those who did informed it that the Refugee Committee had strongly advised against discussing the recruitment drives with outsiders. UN والذين قدموا تلك المعلومات قالوا إن لجنة اللاجئين نصحتهم بقوة بعدم مناقشة حملات التجنيد مع غرباء.
    During the recruitment drives, refugees were threatened with the loss of their Congolese citizenship and were told that Rwandan hospitality had been exhausted. UN وكان اللاجئون يتعرضون خلال حملات التجنيد للتهديد بفقدان الجنسية الكونغولية وكان يقال لهم إن الضيافة الرواندية قد نفدت.
    UPC recruitment drives took place regularly throughout 2002 and early 2003. UN وقد جرت حملات التجنيد في اتحاد الوطنيين الكونغوليين بصورة منتظمة خلال عام 2002 وبداية عام 2003.
    • Women as a target group for recruitment are integrated more deliberately into the recruitment campaigns. UN :: يتم بمزيد من الإصرار إدماج النساء كفئة مستهدفة في حملات التجنيد الإصرار.
    This appears to have been due in part to the rigorousness of medical tests and the short duration and limited geographic coverage of recruitment campaigns. UN ويبدو أن ذلك يعزى جزئيا إلى صرامة الاختبارات الطبية وقصر مدة حملات التجنيد وضيق نطاقها الجغرافي.
    However, a series of recruiting campaigns is addressing this issue. UN بيد أن هناك مجموعة من حملات التجنيد التي تعالج هذا الأمر.
    166. In Sa'da, recruitment drives by the Al-Houthi armed group included the targeting of children. UN 166 - وفي صعدة، شملت حملات التجنيد التي قامت بها جماعة الحوثي المسلحة استهداف الأطفال.
    In Peru, it has been reported that forced recruitment drives have declined in areas where parish churches have denounced the activity. UN ويذكر أن حملات التجنيد اﻹجباري في بيرو قد تراجعت في المناطق التي نددت فيها الكنائس المحلية بهذا النشاط.
    All parties to the conflict were reported to be recruiting children, including through mass recruitment drives, rendering the 33,000 children already released in the past years particularly vulnerable to re-recruitment; UN وأبلغ عن قيام جميع أطراف النزاع بتجنيد الأطفال، بما في ذلك حملات التجنيد الجماعي، مما يجعل الـ 000 33 طفل الذين سرحوا بالفعل في السنوات الماضية عرضة بشكل خاص لإعادة تجنيدهم؛
    However, the JEM leadership does admit that it engages in recruitment drives in eastern Chad; and it was not able to provide evidence of adequate mechanisms that prevent the recruitment of children. UN ومع ذلك، لا تعترف قيادة الحركة بمشاركتها في حملات التجنيد في شرق تشاد؛ في حين لم يمكنها تقديم أدلة على ما يكفي من الآليات التي تمنع تجنيد الأطفال.
    The Committee was informed that a number of specific projects have been identified, including recruitment drives targeting women to train at the National Police Training Academy, that could help achieve the 20 per cent benchmark, but that the success of these projects will depend on receiving support from donors. UN وأبلغت اللجنة بأنه تم تحديد عدد من المشاريع المعينة، بما فيها حملات التجنيد التي تستهدف النساء لتدريبهن في أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية، التي يمكن أن تساعد في تحقيق نسبة الـ 20 في المائة المرجعية، ولكن نجاح هذه المشاريع سيعتمد على تلقي الدعم من الجهات المانحة.
    It appears that children recruited in those provinces during general recruitment drives have been transferred to such regroupment centres as Kamina, in Katanga, or Kitona, in Bas-Congo, for military training. UN ويبدو أن الأطفال المجندين في هاتين المقاطعتين قد نُقلوا أثناء حملات التجنيد العامة إلى مراكز التجميع من قبيل كامينا في كاتانغا أو كيتونا في الكونغو السفلى للتدريب العسكري.
    Reports of violations by the Government's security forces have seen a particularly marked decrease, and large recruitment drives by CPN-M have come to an end. UN وانخفض عدد التقارير التي تتحدث عن أعمال عنف ترتكبها قوات الأمن الحكومية، بشكل ملحوظ، وانتهت حملات التجنيد الواسعة النطاق التي كان يقوم بها الحزب الشيوعي النيبالي - الماوي.
    245. One example of aggressive JEM recruitment drives is the following speech given by a senior JEM official to the population of Iriba and refugee camps on 9 July 2008: UN 245 - وهناك مثال واحد على حملات التجنيد النشطة للحركة في الكلمة التالية التي ألقاها أحد كبار مسؤوليها على سكان مخيمات عريبا واللاجئين في9 تموز/يوليه 2008:
    85. The efforts made by the Government to ensure that children were not recruited by FARDC during recent recruitment drives are commendable. I strongly encourage the military authorities to further improve age verification and oversight procedures to prevent the recruitment of children into FARDC. UN 85 - والجهود التي تبذلها الحكومة لضمان عدم قيام القوات المسلحة بتجنيد الأطفال خلال حملات التجنيد الأخيرة جديرة بالثناء، وإني أشجع بشدة السلطات العسكرية على مواصلة تحسين إجراءات التحقق من السن وإجراءات الرقابة لتفادي تجنيد الأطفال في صفوف القوات المسلحة.
    Children associated with SPLA have been identified in convoys protecting high-ranking officials, wearing SPLA uniforms and sometimes armed, during SPLA military recruitment drives and in SPLA barracks. UN وحُدد وجود أطفال مرتبطين بالجيش الشعبي لتحرير السودان في قوافل تحمي مسؤولين رفيعي المستوى، وكانوا يرتدون زي الجيش الشعبي لتحرير السودان ومسلحين أحيانا، أثناء حملات التجنيد العسكري التي كان هذا الجيش ينفذها وفي ثكناته.
    Children associated with SPLA were identified in convoys protecting high-ranking officials, wearing SPLA uniforms, during SPLA military recruitment drives and in SPLA barracks. UN وجرى التعرف على أطفال مرتبطين بالجيش الشعبي لتحرير السودان في قوافل تحمي مسؤولين رفيعي المستوى، حيث كانوا يرتدون زي الجيش الشعبي لتحرير السودان، أثناء حملات التجنيد العسكري التي قام بها هذا الجيش، وفي ثكناته.
    In addition, Al-Shabaab used schools for recruitment campaigns. UN بالإضافة إلى ذلك، استخدمت حركة الشباب المدارس في حملات التجنيد.
    In Naxalite recruitment campaigns, targeting poor communities, parents are forced to offer boys and girls to the armed groups under the threat of violence, including killing and torture. UN وفي حملات التجنيد التي تقوم بها جماعات الناكساليت مستهدِفةً المجتمعات المحلية الفقيرة، يُجبَر الوالدان على تقديم أولادهما وبناتهما للجماعات المسلحة تحت تهديد العنف، بما في ذلك القتل والتعذيب.
    The urgent priorities include budgetary support from the Government and donors with a particular focus on recruitment campaigns to augment the size of police promotions. UN وتشمل هذه الأولويات الملحة دعم الميزانية المقدمة من الحكومة والجهات المانحة مع التركيز بصفة خاصة على حملات التجنيد لزيادة قوام دفعات أفراد الشرطة.
    The Southern Casanare Peasant SelfDefence Groups strengthened their manpower in this department by means of massive recruiting campaigns, in part enforced, and by increasing extortion against all segments of society. UN وعززت جماعات الدفاع الذاتي للفلاحين في جنوب كاساناري من قوتها البشرية في هذه المحافظة بوساطة حملات التجنيد الجماعي، والقسري في جز ء منه، وبوساطة زيادة ابتزاز جميع شرائح المجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus