"حملات الوقاية" - Traduction Arabe en Anglais

    • prevention campaigns
        
    • preventive campaigns
        
    • of campaigns for the prevention
        
    Effective prevention campaigns, care and reintegration into society of drug users and offenders, and assistance to victims of crime UN حملات الوقاية الفعّالة، ورعاية متعاطي المخدرات ومرتكبي جرائم المخدرات وإعادة إدماجهم في المجتمع، ومساعدة ضحايا الجريمة
    Therefore, we put special stress on our work with the young and on prevention campaigns. UN ولذلك، نؤكد بصفة خاصة على عملنا مع الشباب وعلى حملات الوقاية.
    I wish to reiterate our offer of doctors, teachers, psychologists and other specialists who will be required to advise and coordinate prevention campaigns against AIDS and other illnesses. UN وأود أن أكرر التأكيد على عرضنا بتوفير الأطباء والأساتذة والأخصائيين النفسيين وغيرهم من الأخصائيين اللازمين لتقديم المشورة ولتنسيق حملات الوقاية لمكافحة الإيدز وغيره من الأمراض.
    Large-scale prevention campaigns include specific themes focused on vulnerable groups, such as youth and pregnant women. UN وتتضمن حملات الوقاية التي تُنظم على نطاق واسع مواضيع محددة تركز على المجموعات المعرضة لخطر الإصابة مثل الشباب والنساء الحوامل.
    165. prevention campaigns are still missing too many young people. UN 165 - وما زالت حملات الوقاية تغفل عددا كبيرا جدا من الشباب.
    The Committee also notes that prevention campaigns carried out in the Dominican Republic are insufficient in addressing the appropriate ways and means available to combat the transmission of the virus. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن حملات الوقاية التي نفذت في الجمهورية الدومينيكية ليست كافية بالدرجة التي تتيح تناول السبل المناسبة والوسائل المتاحة لمكافحة انتقال فيروس المرض.
    Today, Comunicación Cultural supports the Institute with the design and promotion of prevention campaigns and mass media publications, such as brochures and posters. UN وفي الوقت الحاضر، تقدم المنظمة الدعم للمعهد بهدف تصميم وتعزيز حملات الوقاية ومنشورات إعلامية من قبيل الكراسات والملصقات.
    prevention campaigns require equipment and trained human resources, which must be available in timely fashion in order to make it possible to detect the problem and provide the necessary care. UN وتتطلب حملات الوقاية معدات وموارد بشرية مدربة يجب أن تتوافر في الوقت المناسب لكي يتثنى اكتشاف المشكلة وتقديم الرعاية اللازمة.
    - :: Large-scale prevention campaigns largely fail to reach the disadvantaged. UN - الوقاية: لا تصل حملات الوقاية العادية إلى الأشخاص المحرومين إلاَّ بصعوبة.
    More recently in both regions there has been a reversal in the trend of Ecstasy abuse, possibly attributable in part to extensive media coverage of Ecstasy-related deaths and Ecstasy prevention campaigns. UN وقد انعكس اتجاه تعاطي الإكستاسي في هاتين المنطقتين مؤخرا، ولعل هذا يرجع جزئيا إلى التغطية الشاملة التي وفرتها وسائل الإعلام لحالات وفاة متصلة بالإكستاسي وإلى حملات الوقاية من تعاطي الإكستاسي.
    Financial and technical support is given to the Ministry of Health to organize cholera prevention campaigns and disseminate communication and education materials on cholera prevention and the adoption of safe hygiene practices. UN ويُعطي الدعم المالي والتقني لوزارة الصحة لتنظيم حملات الوقاية من الكوليرا ولتوزيع مواد الاتصال والتثقيف بشأن الوقاية من الكوليرا واعتماد الممارسات السليمة في مجال الصحة العامة.
    Forty-one per cent of the States responding in the third reporting period had integrated research results into prevention campaigns and treatment efforts, compared with 57 per cent in the second reporting period. UN وكان 41 في المائة من الدول قد أدرج نتائج البحوث في حملات الوقاية وجهود العلاج، مقابل 57 في المائة في فترة الإبلاغ الثانية.
    States that integrated research results into prevention campaigns and treatment efforts, by region, 2000-2002 and 2002-2004 UN الدول التي أدرجت نتائج البحوث في حملات الوقاية وجهود العلاج، حسب المنطقة، 2000-2002 و2002-2004
    (b) Effective prevention campaigns, care and reintegration into society of drug users and offenders, and assistance to victims of crime; UN (ب) حملات الوقاية الفعّالة، ورعاية متعاطي المخدرات ومرتكبي الجرائم المتصلة بالمخدرات وإعادة إدماجهم في المجتمع، ومساعدة ضحايا الجريمة؛
    (b) Effective prevention campaigns, care and reintegration into society of drug users and offenders, and assistance to victims of crime; UN (ب) حملات الوقاية الفعّالة، ورعاية متعاطي المخدرات ومرتكبي الجرائم المتصلة بالمخدرات وإعادة إدماجهم في المجتمع، ومساعدة ضحايا الجريمة؛
    (b) Effective prevention campaigns, care and reintegration into society of drug users and offenders, and assistance to victims of crime; UN (ب) حملات الوقاية الفعّالة، ورعاية متعاطي المخدرات ومرتكبي الجرائم المتصلة بالمخدرات وإعادة إدماجهم في المجتمع، ومساعدة ضحايا الجريمة؛
    (b) Effective prevention campaigns, care and reintegration into society of drug users and offenders, and assistance to victims of crime; UN (ب) حملات الوقاية الفعّالة، ورعاية متعاطي المخدرات ومرتكبي الجرائم المتصلة بالمخدرات وإعادة إدماجهم في المجتمع، ومساعدة ضحايا الجريمة؛
    (b) Effective prevention campaigns, care and reintegration into society of drug users and offenders, and assistance to victims of crime; UN (ب) حملات الوقاية الفعّالة، ورعاية متعاطي المخدرات ومرتكبي الجرائم المتصلة بالمخدرات وإعادة إدماجهم في المجتمع، ومساعدة ضحايا الجريمة؛
    Also indicate whether certain groups of women are particularly at risk of contracting HIV/AIDS and whether prevention campaigns are targeted at such groups. UN كما يرجى بيان فئات معينة من النساء تتعرض لخطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وما إذا كانت حملات الوقاية قد استهدفت هذه الفئات.
    We emphasize the central place of our work in the field of health and care in meeting these challenges, including the use of a dual action approach combining preventive campaigns with care and support programs; UN ونؤكد أن الأعمال التي نقوم بها تحتل مركز الصدارة في مجال الصحة والرعاية في ما يتعلق بمواجهة هذه التحديات، بما في ذلك اتباع نهج للعمل المزدوج الذي يجمع بين حملات الوقاية وبرامج الرعاية والدعم،
    (f) Intensification of campaigns for the prevention of irregular migration, including trafficking in persons; UN (و) تكثيف حملات الوقاية من الهجرة غير القانونية، لا سيما الاتِّجار بالبشر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus