As a result of awareness-raising campaigns and political commitment, notable progress had been made in preventing obstetric fistula. | UN | ونتيجة حملات زيادة الوعي والالتزام السياسي تم إحراز تقدم ملحوظ في الوقاية من ناسور الولادة. |
Senegal was determined to combat violence against women through awareness-raising campaigns, education and legislation. | UN | وأعرب عن تصميم السنغال على مكافحة العنف ضد المرأة من خلال حملات زيادة الوعي والتثقيف والتشريع. |
The Government should continue to conduct awareness-raising campaigns and should transmit the Committee's concluding comments on the report to Parliament. | UN | وينبغي على الحكومة أن تتابع حملات زيادة الوعي وأن تنقل التعليقات الختامية للجنة على التقرير إلى البرلمان. |
Several States emphasized the importance of targeting boys and men, as partners, by enhancing their participation and involvement in awareness-raising campaigns. | UN | وأكّدت عدة دول أهمية التوجّه نحو الفتيان والرجال، وكذلك الآباء والأمهات، بتعزيز مشاركتهم وإشراكهم في حملات زيادة الوعي. |
Both channels were utilized during the awareness—raising campaigns and consultations. | UN | وقد استخدمت هاتان القناتان أثناء حملات زيادة الوعي والمشاورات. |
First, awareness-raising campaigns must be based on accurate and adequate information. | UN | فأولا يجب أن تستند حملات زيادة الوعي إلى معلومات دقيقة وملائمة. |
There are institutional programmes in both the private and the public sector to support these awareness-raising campaigns in addition to public and private institutes at various educational levels. | UN | وثمة برامج مؤسسية في القطاعين الخاص والعام على السواء ترمي إلى دعم حملات زيادة الوعي تلك فضلا عن معاهد عمومية وخاصة في مختلف مستويات التعليم. |
Apart from awareness-raising campaigns though various media, the efforts have also been focused on the effective implementation of the relevant laws. | UN | إلى جانب حملات زيادة الوعي عن طريق مختلف وسائط الإعلام، ما برحت الجهود تتركز على التنفيذ الفعّال للقوانين ذات الصلة. |
Equally important was prevention of violations of international humanitarian law through awareness-raising campaigns and education. | UN | ومن المهم أيضا، أن تُمنَع انتهاكات القانون الإنساني الدولي عن طريق حملات زيادة الوعي وعمليات التثقيف. |
National machineries had also collaborated with national statistics bureaux in the collection and use of sex-disaggregated statistics and data and were also involved in organizing awareness-raising campaigns and outreach activities. | UN | وتعاونت الآليات الوطنية أيضا مع المكاتب الإحصائية الوطنية في جمع واستخدام الإحصاءات والبيانات المصنفة حسب نوع الجنس كما شاركت أيضا في تنظيم حملات زيادة الوعي وأنشطة التوعية. |
Measures were taken to inform women on the risks of trafficking through awareness-raising campaigns about legal migration channels. | UN | واتُخذت تدابير لإطلاع النساء على مخاطر الاتجار بواسطة حملات زيادة الوعي بشأن قنوات الهجرة الشرعية. |
In addition, great emphasis has been placed on awareness-raising campaigns and the dissemination of relevant information. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، انصب اهتمام كبير على حملات زيادة الوعي وعلى نشر المعلومات ذات الصلة. |
30. awareness-raising campaigns designed to increase contraceptive use had borne fruit. | UN | 30 - واستطردت قائلة إن حملات زيادة الوعي الرامية إلى زيادة استخدام وسائل منع الحمل قد أثمرت. |
Because the national authorities and non-governmental organizations (NGOs) had actively pursued awareness-raising campaigns during the next five years, it had been hoped that the 2007 elections would further increase the number of women in elected office; however, that had not been the case. | UN | وبما أن السلطات الوطنية والمنظمات غير الحكومية قد تابعت حملات زيادة الوعي بنشاط أثناء السنوات الخمس التي تلت، فقد كان هناك أمل بأن تزيد انتخابات عام 2007 من عدد النساء المنتخبات؛ ولكن ذلك لم يحصل. |
She wondered how many awareness-raising campaigns had been conducted, whether they covered the whole country and whether any progress had been made with the new draft legislation. | UN | وتساءلت عن عدد حملات زيادة الوعي التي نظمت، وما إذا كانت قد شملت البلد برمته وعما إذا كان قد أُحرز أي تقدم فيما يتعلق بمشروع القانون الجديد. |
• Eliminate traditional and customary practices that constitute son-preference through awareness-raising campaigns and gender training; | UN | ● القضاء على الممارسات القائمة على العادات والتقاليد التي تعطي أفضلية للبنين وذلك عن طريق تنظيم حملات زيادة الوعي والتدريب المتعلق بالجنسين؛ |
∙ Eliminate traditional and customary practices that constitute son-preference through awareness-raising campaigns and gender training; | UN | ● القضاء على الممارسات القائمة على العادات والتقاليد التي تعطي أفضلية للبنين وذلك عن طريق تنظيم حملات زيادة الوعي والتدريب المتعلق بالجنسين؛ |
In this regard, in the development of partnerships with major groups, further efforts will be made to ensure that environmental issues are adequately covered by the international media, and that access to environmental information and encouragement of greater public participation in environmental management are met through environmental awareness-raising campaigns. | UN | وفي هذا الصدد، وفيما يتعلق بإقامة شراكات مع الفئات الرئيسية، ستبذل جهود إضافية لكفالة تغطية القضايا البيئية بصورة كافية في وسائل الإعلام الدولية، وتيسير إمكانية الوصول إلى المعلومات البيئية، وتشجيع زيادة مشاركة الجمهور في مجال الإدارة البيئية، وذلك عن طريق حملات زيادة الوعي البيئي. |
9. Domestic violence against women and children was covered in the Penal Code, and other measures to suppress that phenomenon included establishing family protection units at police posts and implementing awareness-raising campaigns. | UN | 9 - ولقد شمل القانون الجنائي العنف المنزلي ضد النساء والأطفال، وقد تضمنت التدابير الأخرى لقمع تلك الظاهرة إنشاء وحدات حماية أسرية في مراكز الشرطة وتنفيذ حملات زيادة الوعي. |
To address this gap, the legal counseling unit (LCU) under NUEW has been focusing in awareness raising campaigns in the last three years with the aim of popularizing the legal provisions in all matters that concern women. | UN | ولعلاج هذه الفجوة، تركز وحدة المشورة القانونية في إطار الاتحاد الوطني للنساء الأريتريات على حملات زيادة الوعي في السنوات الثلاث الأخيرة بهدف تبسيط الأحكام القانونية في جميع الأمور التي تخص المرأة. |
Assistance is also needed to finance awareness campaigns among the population on road safety. | UN | ويلزم تقديم المساعدة أيضا لتمويل حملات زيادة الوعي بين السكان بشأن السلامة على الطرق. |