"حملات محو الأمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • literacy campaigns
        
    However, the delegation indicated that literacy campaigns and rehabilitation activities have started in prisons. UN على أن وفد بنن ذكر أن حملات محو الأمية وأنشطة إعادة التأهيل قد بدأت في السجون.
    It also recalled the importance of promoting legal literacy campaigns to create awareness of workers' rights and the existence of complaint mechanisms. UN كما ذكّرت بأهمية حملات محو الأمية لتنمية الوعي بحقوق العمال وبوجود آليات للشكاوى.
    In general, about 1.29 million adults were enrolled in the literacy campaigns launched between 1976 and 1992. UN وبوجه عام، بلغ عدد المقيدين في حملات محو الأمية التي بدأت بين عامي 1976 و1992، حوالي 1.29 مليونا من الكبار.
    Financial literacy campaigns: In this field, campaigns and courses can be addressed to immigrants in sender countries. UN حملات محو الأمية المالية: في هذا المجال، فإن الحملات والدورات التدريبية يمكن أن توجه إلى المهاجرين في الدول المرسلة.
    - literacy campaigns that made illiterate women a priority were launched country-wide, particularly in rural areas; UN - أُطلقت على نطاق القطر حملات محو الأمية التي تركز على النساء الأميات على سبيل الأولوية، خاصة في المناطق الريفية؛
    About 1.29 million adults signed up to the literacy campaigns launched between 1976 and 1992. UN 230- قام نحو 1.29 مليون بالغ بتسجيل أنفسهم في حملات محو الأمية التي نُفذت ما بين عامي 1976 و1992.
    21. She was also disturbed by the high rate of illiteracy among women, and expressed the hope that the literacy campaigns would be strengthened. UN 21 - وأعربت عن انزعاجها أيضا من ارتفاع معدل الأمية بين النساء، وقالت إنها تأمل في أن تعزز حملات محو الأمية.
    Late in the 1980s, some of the national languages had been used in the literacy campaigns on an experimental basis, but the experiment was terminated prematurely for lack of political will. UN وفي أواخر ثمانينات القرن العشرين جرى استخدام بعض اللغات الوطنية في حملات محو الأمية على أساس تجريبي، ولكن التجربة أنهيت قبل الأوان بسبب الافتقار إلى الإرادة السياسية.
    There is an urgent need to assist the restoration of public education, with emphasis on vocational and literacy education for young men and women through literacy campaigns and informal education. UN وهناك حاجة ماسة إلى المساعدة في إعادة بناء قطاع التعليم الرسمي مع التركيز على التعليم المهني ومحو الأمية للشباب والشابات عن طريق حملات محو الأمية والتعليم غير النظامي.
    The objectives include encouraging parents to allow their daughters to attend school and to involve women, especially rural and ethnic minority women, in literacy campaigns. UN وتشمل الأهداف تشجيع الوالدين على السماح لبناتهما على الانتظام في المدارس وإشراك النساء، ولا سيما الريفيات ونساء الأقليات الإثنية، في حملات محو الأمية.
    :: Invest in health literacy campaigns, including through the use of information and communications technology, to actively engage young people in seeking safe health behaviour and strong social identities UN :: الاستثمار في حملات محو الأمية الصحية، بما في ذلك من خلال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لإشراك الشباب بنشاط في السعي لاعتماد سلوك صحي آمن وترسيخ الهوية الاجتماعية؛
    497. Special arrangements have been adopted in each of these programmes and projects, as when secondary students took part directly in literacy campaigns. UN 497- ولقد تم اعتماد ترتيبات خاصة في كل من هذه البرامج والمشاريع مثلما شارك طلاب المدارس الثانوية مشاركة مباشرة في حملات محو الأمية.
    The contribution of education in poverty reduction has implied that more emphasis is placed in the substantial improvement of efficiency in education, especially primary education, but along with the development of alternative educational models such as adult and youth literacy campaigns. UN إن إسهام التعليم في الحد من الفقر يدل ضمنيا على وضع تشديد أكبر على تحسين مستوى الكفاءة في التعليم بدرجة أكبر، وخاصة التعليم الابتدائي، على أن يتم ذلك جنبا إلى جنب مع تطوير نماذج للتعليم البديل مثل حملات محو الأمية للكبار والشباب.
    That being so, the literacy campaigns carried out by UNFD in collaboration with the Ministry of Health and the World Bank were in response to the need to equip young women with the wherewithal to become microentrepreneurs by establishing facilities where such artisanal skills as sewing, embroidery and cooking can be learnt. UN وهكذا كانت حملات محو الأمية باللغة الفرنسية التي وضعها الاتحاد الوطني لنساء جيبوتي بتعاون مع وزارة التربية والبنك الدولي تستجيب للاحتياجات التي يتطلبها إمداد الشابات بالكفاءات اللازمة لإنشاء مشاريع صغرى، عن طريق إقامة آليات للتدريب على المهن الصغيرة مثل الخياطة والتطريز والطهي.
    However, a national forum on literacy and non-formal education (AENF), held in September 2006 in Djibouti, highlighted the shortcomings of the literacy campaigns conducted in the country over two decades. UN 351- غير أن اللقاءات الوطنية لمحو الأمية والتعليم غير النظامي التي عُقدت في أيلول/ سبتمبر 2006 في جيبوتي أبرزت مواطن ضعف في حملات محو الأمية التي نُظمت في البلد منذ عقدين.
    111. The Forum recommends that States reduce the rates of illiteracy, lack of schooling, truancy and dropouts and raise the rates of completed primary education through literacy campaigns and the design of indigenous, bilingual, inter-cultural educative and extramural models in the States where indigenous peoples live. UN 111 - ويوصي المنتدى الدول بخفض معدلات الأمية وعدم الالتحاق بالمدارس والتغيب عن المدرسة وترك الدراسة ورفع معدلات إتمام التعليم الابتدائي من خلال حملات محو الأمية ووضع نماذج أصلية للتعليم التقليدي والدائم تكون ثنائية اللغة ومشتركة بين الثقافات، في الدول التي يعيش بها الشعوب الأصلية.
    3. Mr. Sossa (Benin) said that while the sole language of instruction in Benin's schools, colleges and universities was French, literacy campaigns were of course conducted in the appropriate local languages, and involved substantial participation by civil society. UN 3 - السيد سوسّا (بنن): قال إن الفرنسية وإن كانت لغة التدريس الوحيدة في مدارس بنن وكلياتها وجامعاتها، فإن حملات محو الأمية تُنَفَّذ، طبعا، باللغات المحلية المناسبة، وهي تنطوي على مشاركة ضخمة من جانب المجتمع المدني.
    104.102 Further strengthen the education measures and policies for the inclusion of Roma students in the education system, and intensify the literacy campaigns for its population (Venezuela (Bolivarian Republic of)); UN 104-102 زيادة تعزيز التدابير والسياسات التعليمية الرامية إلى إدماج طلاب الروما في نظام التعليم، وتكثيف حملات محو الأمية لصالح سكانها (جمهورية فنزويلا البوليفارية)؛
    107.159 Continue strengthening education measures and policies for the integration of Roma students in the education system, as well as strengthening literacy campaigns for the population (Venezuela (Bolivarian Republic of)); UN 107-159 مواصلة تعزيز التدابير والسياسات التعليمية الرامية إلى إدماج الطلبة الروما في نظام التعليم، فضلاً عن حملات محو الأمية في صفوف السكان (فنزويلا (جمهورية - البوليفارية))؛
    " The Forum recommends that States reduce the rates of illiteracy, lack of schooling, truancy and dropouts and raise the rates of completed primary education through literacy campaigns and the design of indigenous, bilingual, intercultural educative and extramural models in the States where indigenous peoples live. " 15 UN " يوصي المنتدى الدول بخفض معدلات الأمية وعدم الالتحاق بالمدارس والتغيب عن المدرسة وترك الدراسة ورفع معدلات إتمام التعليم الابتدائي من خلال حملات محو الأمية ووضع نماذج أصلية للتعليم التقليدي والدائم تكون ثنائية اللغة ومشتركة بين الثقافات، في الدول التي تعيش فيها الشعوب الأصلية " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus