"حملات وطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national campaigns
        
    • national campaign
        
    • nationwide campaigns
        
    70. Various national campaigns have also been organized in close cooperation with non-governmental organizations, the private sector and the media. UN كما نُظمت حملات وطنية متنوعة بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام.
    It also recommends organizing national campaigns to raise awareness on the importance of birth registration for the child. UN وتوصيها أيضاً بتنظيم حملات وطنية للتوعية بأهمية تسجيل ولادة الطفل.
    national campaigns have been launched in Albania, Bosnia and Herzegovina, Kosovo, Montenegro, Serbia and Turkey. UN كما بدأت حملات وطنية مماثلة في ألبانيا والبوسنة والهرسك وكوسوفو والجبل الأسود وصربيا وتركيا.
    The Ministry has completed three national campaigns to vaccinate children against poliomyelitis and a fourth campaign is currently being conducted to cover about 250,000 children in a single month. About 1 million doses have been administered during these campaigns. UN وقد انتهت الوزارة من تنفيذ ثلاث حملات وطنية لتطعيم الأطفال ضد شلل الأطفال، إضافةً إلى الحملة الرابعة التي تنفذ حالياً لتغطي حوالي 000 250 طفل خلال شهر واحد وقد استخدمت حوالي مليون جرعة بهذه الحملات.
    :: Hand-washing: By 2010, all developing countries to have an ongoing national campaign to promote hand-washing with soap. UN :: غسل الأيدي: بحلول عام 2010 لا بد أن تشهد جميع البلدان النامية حملات وطنية متواصلة للترويج لغسل الأيادي بالصابون.
    Armenia, Barbados, Italy and Mozambique stated that national campaigns had been launched in their countries to raise public awareness of the issues involved. UN وأفادت أرمينيا وايطاليا وبربادوس وموزامبيق بأنها نظمت حملات وطنية في بلدانها لزيادة وعي الجمهور بالمسائل ذات الصلة.
    national campaigns were launched and action plans developed in four countries. UN وقد شُرع في حملات وطنية ووضعت خطط عمل في أربعة بلدان.
    national campaigns have also been organized under the aegis of the global campaign. UN كما نظمت حملات وطنية تحت رعاية الحملة العالمية.
    Simultaneously, the former President also inaugurated various national campaigns on education for all, as well as a ban on smoking in school areas. UN وفي نفس الوقت، افتتحت الرئيسة السابقة أيضاً حملات وطنية مختلفة عن التعليم للجميع وحظر التدخين في الأماكن المدرسية.
    national campaigns have been launched in Nigeria, India, the Philippines, Jamaica and Namibia. UN وأُطلقت حملات وطنية في نيجبريا والهند والفلبين وجامايكا وناميبيا.
    Several countries launched national campaigns for the Year and devoted celebrations and web sites to it. UN وبدأت عدة بلدان حملات وطنية من أجل السنة، وكرست لها عددا من الاحتفالات والمواقع على الشبكة الإلكترونية.
    Citing security needs, Governments have embarked on national campaigns to register all NGOs, during which well-established human rights organizations have seen their registration denied. UN وتذرعت الحكومات بالمقتضيات الأمنية لشن حملات وطنية لتسجيل جميع المنظمات غير الحكومية، رفض أثناءها تسجيل منظمات راسخة تعمل في مجال حقوق الإنسان.
    There had also been national campaigns to raise awareness of children's rights in communities and schools. UN كما تم إطلاق حملات وطنية للتوعية بحقوق الطفل على مستوى المجتمعات المحلية والمدارس.
    It appreciated the establishment of the National Development Plan and national campaigns to combat violence against women. UN وأعربت عن تقديرها لوضع خطة التنمية الوطنية وإطلاق حملات وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة.
    national campaigns of education and prevention have been developed in many countries. UN ولقد أعدت حملات وطنية للتثقيف والوقاية في العديد من البلدان.
    Launches of national campaigns are planned for Nigeria, Senegal and Togo in the third and fourth quarters of 2014. UN ومن المقرر إطلاق حملات وطنية لنيجيريا، والسنغال وتوغو في الربعين الثالث والرابع من عام 2014.
    We have also launched national campaigns to promote awareness among the populace through programmes such as " How is Your Diabetes? " , nutrition and physical activities, a healthy marriage programme and an accidents and injuries prevention programme. UN هذا كما تم أيضا إطلاق حملات وطنية للتوعية، مثل حملة برامج مكافحة داء السكري وبرامج الغذاء والنشاط البدني وبرامج الزواج الصحي وبرامج الوقاية من الحوادث والإصابات.
    Despite criminalization in the Children Code and several national campaigns and sensitization on the subject, female genital mutilation remains common practice in Guinea. UN ورغم تجريم ظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في قانون شؤون الطفل وتنظيم عدة حملات وطنية للتوعية بالموضوع، فإنها لا تزال ممارسة شائعة في غينيا.
    69. Over the years, Italy has launched national campaigns on Stop Female Genital Mutilation. UN 69 - وعلى مدار الأعوام، شنت إيطاليا حملات وطنية بشأن وقف تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Global programmes will, therefore, support national campaign launches and the implementation of national campaign action plans through the development of new policies and tools. UN ومن ثم، سوف تدعم البرامج العالمية تدشين حملات وطنية وتنفيذ خطط عمل الحملات الوطنية عن طريق استحداث سياسات وأدوات جديدة.
    62. His Government paid particular attention to drug-prevention education for youth, and had carried out several nationwide campaigns as part of the People's War against Drugs. UN 62 - وذكرت أن توعية الشباب بمخاطر المخدرات تحظى بأولوية لدى حكومة الصين التي قامت بعدة حملات وطنية في هذا الصدد في إطار الحرب الشعبية ضد المخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus