"حملة الأسهم في" - Traduction Arabe en Anglais

    • shareholders in a
        
    • the shareholders to
        
    • shareholders of a
        
    • shareholders in the
        
    • of shareholders to
        
    • the shareholders of the
        
    • of the shareholders of
        
    A State of nationality of shareholders in a corporation shall not be entitled to exercise diplomatic protection in respect of such shareholders in the case of an injury to the corporation unless: UN لا يحق لدولة جنسية حملة الأسهم في الشركة أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يخصهم عندما يلحق بالشركة ضرر إلا:
    A State of nationality of shareholders in a corporation shall not be entitled to exercise diplomatic protection in respect of such shareholders in the case of an injury to the corporation unless: UN لا يحق لدولة جنسية حملة الأسهم في الشركة أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يخصهم عندما يلحق بالشركة ضرر إلا:
    In that case, the Court had expressly recognized the right of the State of nationality of the shareholders to exercise diplomatic protection only if their rights would have been directly injured or the company would have ceased to exist in its place of incorporation. UN ففي تلك الحالة سلمت المحكمة بوضوح بحق دولة جنسية حملة الأسهم في ممارسة الحماية الدبلوماسية في حالة واحدة هي إذا تضررت حقوقهم بصورة مباشرة أو إذا لم يعد للشركة وجود في مكان تأسيسها.
    The United Kingdom considers that the right of the State of nationality of the shareholders to exercise protection should be allowed irrespective of the reasons for incorporation in the State of incorporation. UN ترى المملكة المتحدة أن حق دولة جنسية حملة الأسهم في ممارسة الحماية الدبلوماسية ينبغي كفالته بغض النظر عن سبب تأسيس الشركة في بلد التأسيس.
    The plaintiff, controlling shareholders of a Korean oil company, sought execution of the arbitral award by the International Court of Arbitration of the International Chamber of Commerce. UN التمس المدَّعِي، وهو مجموعة مؤلفة من أغلبية حملة الأسهم في شركة نفط كورية، تنفيذ قرار التحكيم الصادر عن الهيئة الدولية للتحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية.
    In Agrotexim, the European Court of Human Rights, like the Court in Barcelona Traction, acknowledged the right of shareholders to protection in respect of the direct violation of their rights, but held that in casu no such violation had occurred. UN وفي قضية أجروتكسم() اعترفت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان مثلما فعلت المحكمة في قضية " شركة برشلونة " بحق حملة الأسهم في الحماية فيما يتعلق بالانتهاك المباشر لحقوقهم ولكنها حكمت بعدم حدوث هذا الانتهاك في تلك القضية().
    It is more likely that a State will exercise diplomatic protection where there is some real link between State and company, as where the majority of the shareholders of the company are nationals of that State. UN ولعله من المحتمل أكثر أن تقوم الدولة بممارسة الحماية الدبلوماسية حيثما توجد صلة ما بين الدولة والشركة، وحيثما يكون معظم حملة الأسهم في الشركة من مواطني تلك الدولة.
    The United Kingdom broadly supports draft articles 11 and 12 regulating the protection of shareholders in a corporation. UN تؤيد المملكة المتحدة بصورة عامة مشروعي المادتين 11 و 12 اللتين تنظمان حماية حملة الأسهم في أي شركة.
    A State of nationality of shareholders in a corporation shall not be entitled to exercise diplomatic protection in respect of such shareholders in the case of an injury to the corporation unless: UN لا يحق لدولة جنسية حملة الأسهم في الشركة أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يخصهم حينما يلحق بالشركة ضرر إلا:
    One of the objections joined to the merits concerned the right of Belgium to exercise diplomatic protection on behalf of its shareholders in a company incorporated in Canada. UN وكان أحد الاعتراضين، اللذين ضُما إلى الوقائع الموضوعية للدعوى، يتعلق بحق بلجيكا في ممارسة الحماية الدبلوماسية نيابة عن حملة الأسهم في شركة أسست في كندا.
    However, in that case, the rights in question, such as the rights of the shareholders to organize, control and manage the company, were to be found in the Treaty of Friendship, Commerce and Navigation that the Chamber was called on to interpret and the Chamber failed to expound on the rules of customary international law on this subject. UN إلا أنه في تلك القضية كانت الحقوق المعنية مثل حق حملة الأسهم في تنظيم الشركة ومراقبتها وإدارتها توجد في اتفاقية الصداقة والتجارة والملاحة التي طُلب من الدائرة تفسيرها ولم تفسر الدائرة قواعد القانون العرفي الدولي بشأن الموضوع.
    Judge ad hoc Riphagen found the Court's decision that the right of the shareholders to claim only came into existence on the demise of the company to be unrealistic and unsatisfactory. UN 101 - وجد القاضي الخاص ريبهاغن أن قرار المحكمة القاضي بأن حق حملة الأسهم في تقديم مطالبة لا يتأكد إلا بزوال الشركة هو قرار غير واقعي وغير مرض.
    The present draft articles do not apply where, and to the extent that, they are inconsistent with special treaty provisions, including those concerning the settlement of disputes between corporations or shareholders of a corporation and States. UN لا تنطبق مشاريع المواد هذه حيثما وبقدر ما لا تتفق والأحكام الخاصة التي ترد في المعاهدات، بما في ذلك تلك المتعلقة بتسوية المنازعات بين الشركات أو حملة الأسهم في الشركة والدول.
    The present draft articles do not apply where, and to the extent that, they are inconsistent with special treaty provisions, including those concerning the settlement of disputes between corporations or shareholders of a corporation and States. UN لا تنطبق مشاريع المواد هذه حيثما وبقدر ما لا تتفق وأحكام المعاهدات الخاصة، بما في ذلك تلك المتعلقة بتسوية المنازعات بين الشركات أو حملة الأسهم في الشركة والدول.
    " ... the conflation of shareholders' rights with corporate rights, and the elision of the freedom of shareholders to exercise managerial rights under the law of the State of incorporation with the supposed right of shareholders to managerial freedom as a matter of international law. " UN " ... دمج حقوق حملة الأسهم مع حقوق الشركة وإسقاط حرية حملة الأسهم في ممارسة حقوقهم الإدارية بموجب قانون دولة التأسيس والحق المفترض لحملة الأسهم في الحرية الإدارية كمسألة نابعة من القانون الدولي " ().
    Guided by these general principles of law found in municipal legal systems, the Court expounded the rule that the right of diplomatic protection in respect of an injury to a corporation belongs to the State under the laws of which the corporation is incorporated and in whose territory it has its registered office, and not to the national State(s) of the shareholders of the corporation. UN 6 - وبهدي من المبادئ العامة للقانون التي تضمها النظم القانونية المحلية، بسّطت المحكمة القاعدة التي تقول بأن الحق في الحماية الدبلوماسية في ما يتعلق بضرر يلحق بشركة ما إنما يعود إلى الدولة التي تم في ظل قوانينها تأسيس الشركة والتي يوجد في إقليمها مكتب الشركة المسجل()، لا إلى دولة (دول) الجنسية حملة الأسهم في الشركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus