"حملة دولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • an international campaign
        
    • international campaign for
        
    Information was also provided on the International Space Weather Initiative, an international campaign aimed at increasing awareness of the benefits of space applications through educational activities among the general public and in universities. UN كما قُدِّمت معلومات حول المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء، وهي حملة دولية ترمي إلى زيادة الوعي بمنافع التطبيقات الفضائية من خلال تنظيم أنشطة تثقيفية بين أوساط عموم الجمهور وفي الجامعات.
    In this context, UNESCO launched an international campaign to sensitize the media and to mobilize international NGOs regarding women's rights. UN وقد استهلت اليونسكو في هذا المضمار حملة دولية لتوعية وسائل اﻹعلام وتعبئة المنظمات غير الحكومية الدولية فيما يتعلق بحقوق المرأة.
    IFTDH is running an international campaign against child trafficking. UN يدير الاتحاد الدولي لأرض الإنسان حملة دولية لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    The Global Strategy calls for national programmes to assist victims and for an international campaign condemning terrorism. UN وإن الاستراتيجية العالمية تنادي ببرامج وطنية لمساعدة الضحايا وبشن حملة دولية تدين الإرهاب.
    In 2001, IFTDH launched an international campaign against child trafficking. UN في عام 2001، أطلق الاتحاد حملة دولية لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    It was recognized that children had to be aware of their rights to be able to promote them, and to stand up for them, and an international campaign was advocated to that end. UN وسُلّم بضرورة أن يدرك الأطفال حقوقهم كي يتسنى لهم تعزيزها والدفاع عنها، ودُعي إلى تنظيم حملة دولية لهذا الغرض.
    an international campaign of human trafficking awareness could aid in its prevention. UN وقد تساعد حملة دولية لتوعية الاتجار بالبشر في الوقاية منه.
    Subsequently, an international campaign led to commutation of the sentence to life imprisonment. UN وبعد ذلك، أدت حملة دولية إلى تخفيف الحكم فأصبح السجن مدى الحياة.
    They were sentenced to 75 years in prison; again, thanks to an international campaign they served only 25 years before being released by the President of the United States. UN وقد حكم عليهم بالسجن لمدة ٧٥ عاما؛ وهنا أيضا، بفضل حملة دولية لم يقضوا في السجن إلا ٢٥ عاما قبل أن يطلق رئيس الولايات المتحدة سراحهم.
    Of special importance in this regard is the implementation of an international campaign promoting the right of women and girls to education. UN وفي هذا الصدد، يتسم تنفيذ حملة دولية لتعزيز حق النساء والفتيات في التعليم، بأهمية خاصة.
    Currently, the Department is planning to launch an international campaign to increase the number of accredited non-governmental organizations from developing countries. UN وتعكف الادارة حاليا على التخطيط لشن حملة دولية لزيادة عدد المنظمات غير الحكومية المعتمدة من البلدان النامية.
    Argentina referred to its work with France and other countries on an international campaign to encourage ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (ICPPED) and made recommendations. UN وأشارت الأرجنتين إلى عملها مع فرنسا وبلدان أخرى بشأن حملة دولية لتشجيع التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. وقدمت الأرجنتين توصيات.
    After an international campaign to end the bombings, operations had ended a decade earlier, but their recent resumption was cause for alarm and should therefore be monitored by the Special Committee and a United Nations observer. UN وبعد شن حملة دولية لإنهاء هجمات القنابل، انتهت العمليات قبل عقد من الزمان، إلا أن استئنافها مؤخرا يشكل مدعاة للانزعاج، ولهذا ينبغي رصدها عن طريق اللجنة الخاصة ومراقب للأمم المتحدة.
    2008: As member of the International NGO Working Group for a Communication Procedure for the Convention on the Rights of the Child, Kindernothilfe actively pursued the launch of an international campaign. UN 2008: بصفتها عضوا في الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية الدولية بشأن إجراءات الإبلاغ لاتفاقية حقوق الطفل، سعت المنظمة بنشاط إلى إطلاق حملة دولية.
    Despite that, Israel is leading an international campaign against Iranian nuclear capabilities, claiming they represent a threat to international peace and security and violate Iran's commitments to the NPT, a treaty which Israel ironically refuses to acknowledge or join. UN ورغم كل ذلك، فإن إسرائيل تقود حملة دولية ضد القدرات النووية الإيرانية، بدعوى أنها تشكل خطراً على السلم والأمن الدوليين، وأنها تخالف التزامات إيران بموجب معاهدة عدم الانتشار، التي ترفض إسرائيل ذاتها، بصلف، الاعتراف بها والانضمام إليها.
    " Crimes against the Child, Crimes against Humanity " : in 2003 AMADE launched an international campaign with the United Nations to have the most serious crimes committed against children defined as crimes against humanity. UN ' ' الجريمة ضد الأطفال جريمة ضد الإنسانية``: أطلقت الرابطة في عام 2002 حملة دولية لدى الأمم المتحدة لتصنيف أكثر الجرائم خطورة المرتكبة ضد الأطفال ضمن الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    The Legion of Good Will, in a spirit of cooperation, calls to the attention of the Commission on the Status of Women the urgent need of an international campaign on discrimination against black women, emphasizing that racism is obscene and pollutes any country's atmosphere. UN وبروح التعاون، توجه الرابطة انتباه لجنة وضع المرأة إلى الحاجة العاجلة إلى حملة دولية تتناول التمييز ضد المرأة السوداء. وتؤكد أن العنصرية شيء من قبيل الفحش يفسد المناخ العام في أي بلد.
    UNESCO had recently coordinated an international campaign in which young people would mobilize their peers for a twenty-first century free of drugs. UN وقالت إن اليونسكو نسقت مؤخرا حملة دولية سيقوم الشباب في إطارها بتعبئة أقرانهم للدعوة إلى جعل القرن الحادي والعشرين خاليا من المخدرات.
    In that respect, Cuba reaffirms that it is for the United Nations alone to lead and coordinate an international campaign against terrorism. UN وفي هذا السياق، تعيد كوبا تأكيد أن منظمة الأمم المتحدة هي الجهة الوحيدة المخولة مهمة إدارة وتصميم حملة دولية ضد الإرهاب.
    Last year, the United States began to incite an international campaign for sanctions on the Democratic People's Republic of Korea by labelling our satellite launch as a threat to international peace. UN وفي العام الماضي، بدأت الولايات المتحدة بشن حملة دولية لفرض جزاءات على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأن قالت إن إطلاقنا ساتلاً هو تهديد للسلم الدولي.
    25. Launch a major international campaign for the establishment of a nature-friendly culture. UN 25- شن حملة دولية كبيرة لترسيخ ثقافة الحفاظ على الطبيعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus