"حملة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • a campaign in
        
    • campaign on
        
    • campaign to
        
    • campaign in the
        
    • a campaign conducted on
        
    • launched a
        
    • launched in
        
    In an effort to increase the breadth and availability of briefings at Headquarters, the speakers' bureau held a campaign in the spring and recruited 60 new speakers. UN وسعيا إلى توسيع نطاق الإحاطات وإتاحة عدد أكبر منها في المقر، نظم مكتب المحاضرين حملة في فصل الربيع استقدم بفضلها 60 محاضرا جديدا.
    It recently launched a campaign in Latin America on the theme " Let's put ourselves in the shoes of refugees and displaced persons and take the first step to understand their situation " to promote tolerance and local integration of refugees and displaced persons. UN وأطلقت مؤخرا حملة في أمريكا اللاتينية تطرح موضوع ' ' لنضع أنفسنا مكان اللاجئين والمشردين ونتخذ الخطوة الأولى لفهم حالتهم`` من أجل تعزيز التسامح والإدماج المحلي للاجئين والمشردين.
    However, the Government was planning to conduct a campaign in every school in Male'to teach young children to say no to sexual harassment and abuse. UN ولكن الحكومة تعتزم تسيير حملة في كل مدرسة في العاصمة، مالي، لتعليم الأطفال الصغار كيف يصدون عن أنفسهم التحرشات والاعتداءات الجنسية.
    - Production of a media campaign on child trafficking, with the support of UNICEF and the United States Embassy; UN :: تنظيم حملة في وسائط الإعلام عن الاتجار بالأطفال بدعم من اليونيسيف ومن سفارة الولايات المتحدة الأمريكية؛
    In 1999, the Ministry of Public Security conducted an autumn campaign to suppress prostitution and gambling. UN وفي عام 1999، نظمت وزارة الأمن العام حملة في الخريف لقمع البغاء والقمار.
    In addition, a landmine-awareness campaign in the camps will be organized. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم تنظيم حملة في المخيمات للتوعية بالألغام البرية.
    Its purpose was to raise the awareness of the Central African people by a campaign conducted on the radio, television and in the written press and also by putting up banners and posters bearing slogans supporting peace, national unity, national reconciliation and disarmament on the main roads of Bangui. UN وكان القصد منها توعية سكان جمهورية أفريقيا الوسطى عن طريق حملة في اﻹذاعة والتلفزيون والصحافة المكتوبة ووضع اللافتات والرايات في شوارع بانغي الرئيسية مع شعارات تدعو إلى السلام والوحدة الوطنية والمصالحة الوطنية ونزع السلاح.
    The secretariat has also launched a campaign in Asia and the pacific to sensitize countries on the contents of the Convention and on what they could gain by acceding to it. UN وأطلقت اﻷمانة أيضا حملة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ لتحسيس البلدان بمحتويات الاتفاقية وما يمكنها أن تكسبه نتيجة للانضمام إليها.
    Recognizing the gravity of the problem of the growing imbalance in sex ratio, the Seoul Metropolitan City started a campaign in 1999 to celebrate the birth of the female infant by planting a tree. UN واعترافاً بخطورة مشكلة الاختلال المتزايد في نسبة الذكور إلى الإناث بدأت مدينة سول حملة في سنة 1999، للاحتفال بمولد البنت بزرع شجرة.
    341. The Australian Government ran a campaign in 2004 to condemn domestic and sexual violence. UN 341 - نظمت الحكومة الأسترالية حملة في سنة 2004 لإدانة العنف العائلي والجنسي.
    Leo, by the way, he took a campaign in Texas. Open Subtitles ليو على أي حال تولى حملة في تكساس
    37 For example, OXFAM launched a campaign in mid-1996 to improve working conditions in the garment industry. UN )٣٧( وعلى سبيل المثال، فقد شنت منظمة أوكسفام حملة في منتصف عام ١٩٩٦ لتحسين ظروف العمل في صناعة الملابس.
    The Golan Heights Regional Council intends to open a campaign in early 2002 for the construction of 1,000 new dwelling units in Israeli settlements during the next three years.46 UN ويعتزم المجلس الإقليمي لمرتفعات الجولان بدء حملة في مطلع عام 2002 تهدف إلى بناء 000 1 وحدة سكنية جديدة في المستوطنات الإسرائيلية خلال السنوات الثلاث القادمة(46).
    In support of the proposed law that would prevent foreign associations from providing financial support to media in the Federal Republic of Yugoslavia, the State media organized a campaign in early 1994 against the Soros Foundation. UN ١٦٤- ولمساندة القانون المقترح الذي سيمنع الرابطات اﻷجنبية من تقديم دعم مالي إلى وسائل الاعلام في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، نظمت وسائل الاعلام الرسمية حملة في أوائل عام ١٩٩٤ ضد مؤسسة سوروس.
    In support of the proposed law that would prevent foreign associations from providing financial support to media in the Federal Republic of Yugoslavia, the State media organized a campaign in early 1994 against the Soros Foundation. UN ١٦٤- ولمساندة القانون المقترح الذي سيمنع الرابطات اﻷجنبية من تقديم دعم مالي إلى وسائط الاعلام في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، نظمت وسائط الاعلام الرسمية حملة في أوائل عام ١٩٩٤ ضد مؤسسة سوروس.
    UNAMA, together with the international non-governmental organization Peace Dividend Trust, launched a campaign in June 2009 to encourage the international community to increase its local procurement by at least 10 per cent. UN وأطلقت البعثة، إلى جانب المنظمة الدولية غير الحكومية " مؤسسة مكاسب السلام " ، حملة في حزيران/يونيه 2009 لتشجيع المجتمع الدولي على زيادة مشترياته المحلية بنسبة 10 في المائة على الأقل.
    In addition, in collaboration with local communities, it launched in 2008 a campaign in rural areas aimed at informing and sensitizing people, in particular women, on relevant issues, including the gender pay gap and the reconciliation of family and working life. UN وبالتعاون مع البلديات المحلية، أطلقت هذه اللجنة الفرعية في عام 2008 حملة في المناطق الريفية تهدف إلى تثقيف وتوعية الناس، وبخاصة النساء، بشأن القضايا ذات الصلة، بما فيها التفاوت في الأجور بين الجنسين والتوفيق بين الحياة الأسرية والمهنية.
    (iv) A media campaign on child trafficking was organized with the support of UNICEF and the Embassy of the United States of America; UN تنظيم حملة في وسائط الإعلام عن الاتجار بالأطفال بدعم من اليونيسيف ومن سفارة الولايات المتحدة الأمريكية؛
    It had not respected the sentence it was given by the Ecuadorian justice system, but instead had orchestrated a media campaign to attack the affected communities, and the country as a whole. UN ولم تحترم الحكم الصادر ضدها من نظام العدالة في إكوادور، بل عملت على العكس على تنظيم حملة في وسائل الإعلام لمهاجمة المجتمعات المتضررة والبلد بأسره.
    Its purpose is to raise the awareness of the Central African people by a campaign conducted on the radio, television and in the written press and also by putting up banners and posters bearing slogans supporting peace, national unity, national reconciliation and disarmament on the main roads of Bangui. UN وتهدف إلى توعية سكان أفريقيا الوسطى عن طريق حملة في اﻹذاعة والتليفزيون والصحافة المكتوبة باﻹضافة إلى وضع لافتات وملصقات في شوارع بانغي تحمل شعارات لصالح السلام، والوحدة الوطنية، والمصالحة الوطنية، ونزع السلاح.
    The Greek Cypriot leadership launched a campaign following the referendums in order to explain why the Greek Cypriots voted against the United Nations plan. UN وشنت زعامة القبارصة اليونانيين حملة في أعقاب الاستفتاءين بغرض تفسير سبب تصويت القبارصة اليونانيين ضد خطة الأمم المتحدة.
    Moreover, a campaign was launched in February of this year to foster community support in the fight against illicit drugs. UN علاوة على ذلك، بدأت حملة في شباط/فبراير من هذا العام لتنمية الدعم المجتمعي في مكافحة المخدرات غير المشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus