"حملة مكافحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the campaign against
        
    • the fight against
        
    • the campaign to combat
        
    • the drive against
        
    • campaign against the
        
    • war on
        
    It mentioned significant results in the campaign against extreme poverty. UN وذكر النتائج الكبيرة المحققة في حملة مكافحة الفقر المدقع.
    It mentioned significant results in the campaign against extreme poverty. UN وذكر النتائج الكبيرة المحققة في حملة مكافحة الفقر المدقع.
    He made the campaign against AIDS a top personal priority. UN وجعل من حملة مكافحة الإيدز واحدة من أهم أولوياته الشخصية.
    However, the Government intended to take other measures to intensify the fight against the practice, notably by stepping up cooperation between the State, organizations of civil society and international organizations. UN ولكنه أضاف أن الحكومة تود، مع ذلك، اتخاذ تدابير أخرى لتعزيز حملة مكافحة تلك الممارسة ولا سيما بتدعيم التعاون القائم بين الدولة ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الدولية.
    the fight against the illicit trade in ammunition remains another task that is urgent and inseparable from the anti-weapons campaign. UN ولا تزال مكافحة الاتجار غير المشروع بالذخائر مهمة ملحة أخرى ولا يمكن عزلها عن حملة مكافحة الأسلحة.
    It also welcomed the campaign to combat corruption and improve political morality. UN ورحبت أيضا بتنظيم حملة مكافحة الفساد وتطهير السلوكات السياسية.
    Senegal enquired about the role played by the National Employment Observatory in the campaign against unemployment. UN واستفسرت السنغال عن الدور الذي يؤديه المرصد الوطني للعمالة في إطار حملة مكافحة البطالة.
    Today, the campaign against drug problems and initiatives for restraining measures to block drug transit have turned into a full-scale war. UN وقد تحولت اليوم حملة مكافحة المخدرات والمبادرات لاتخاذ تدابير كابحة تستهدف ايقاف تهريب المخدرات، إلى حرب شاملة.
    the campaign against drugs does not involve only the burning of poppy and cannabis fields, or increasing the number of prisons. UN إن حملة مكافحة المخدرات لا تقتصر على حرق حقول اﻷفيون والقنب، أو زيادة عدد السجون.
    Today we have given special attention to the report on the campaign against malaria, which is of direct concern to half of the world's people. UN وقد أولينا اليوم اهتماما خاصا للتقرير عن حملة مكافحة الملاريا، التي تهم مباشرة نصف سكان العالم.
    However, the EU would also like to explore ways of strengthening the campaign against that threat. UN ومع ذلك، يود الاتحاد الأوروبي أيضا أن يستكشف سبل تعزيز حملة مكافحة ذلك التهديد.
    It also supported the campaign against violence led by the Secretary-General and by UNIFEM. UN ويؤيد وفده أيضا حملة مكافحة العنف التي يتزعمها الأمين العام وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Much of the success in the campaign against terrorism has been achieved with our support and cooperation. UN وتم إحراز الكثير من النجاح في حملة مكافحة الإرهاب بدعمنا وتعاوننا.
    The system for monitoring and evaluation of the campaign against AIDS is unique in its inclusion of stakeholders from the public, private and civil society sectors. UN ونظام تقييم حملة مكافحة الإيدز ورصدها فريد في إدماجه لأصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص والقطاع المدني في المجتمع.
    We also continue to be part of the campaign against the trafficking, sale and distribution of small arms and light weapons. UN ونواصل أيضا مشاركتنا في حملة مكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وبيعها وتوزيعها.
    the campaign against HIV/AIDS is a priority for Morocco, which has established an integrated strategy to combat the scourge. UN إن حملة مكافحة فيروس نقص المناعة/الإيدز تمثل أولوية في المغرب، الذي أعد حملة متكاملة لمكافحة تلك الآفة.
    Development of this industry will contribute to the fight against poverty. UN وسيساهم تطوير هذه الصناعة في حملة مكافحة الفقر.
    Human rights had to be at the centre of the fight against extreme poverty. UN وينبغي أن تشكل حقوق الإنسان صلب حملة مكافحة الفقر المدقع.
    the fight against HIV/AIDS, malaria and tuberculosis has yielded some positive results in Africa. UN أسفرت حملة مكافحة نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل عن بعض النتائج الإيجابية في أفريقيا.
    But this also pertains to all of what we now call the new threats to peace, and especially to the campaign to combat international terrorism. UN إلا أن ذلك يسري أيضا على كل ما نصفه الآن بالتهديدات الجديدة للسلام، ولا سيما على حملة مكافحة الإرهاب الدولي.
    It noted the creation of the Office of the Ombudsman, the establishment of a national gender policy and the campaign to combat all forms of violence against women. UN ونوّهت بإنشاء مكتب أمين المظالم، ووضع سياسة وطنية للقضايا الجنسانية، وتطوير حملة مكافحة جميع أشكال العنف التي تستهدف النساء.
    More such workshops/seminars have been scheduled to intensify the drive against the recruitment of child labourers. UN وتقرر تنظيم مزيد من حلقات التدارس/الحلقات الدراسية لتكثيف حملة مكافحة تشغيل العمال من اﻷطفال.
    war on Want - Campaign Against World Poverty UN الحرب على العوز - حملة مكافحة الفقر على الصعيد العالمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus