"حموضة" - Traduction Arabe en Anglais

    • acidity
        
    • acidification
        
    • pH
        
    • acid
        
    • antacid
        
    • acidic
        
    • heartburn
        
    • TUMS
        
    As the oceans took up carbon dioxide the acidity (low pH) of the water rose, which in turn decreased skeletal formation in calcified organisms, making them more vulnerable to UV-B radiation. UN ومع امتصاص المحيطات لثاني أكسيد الكربون، ارتفعت درجة حموضة مياهها، مما أدى إلى تراجع في تكون هياكل الأحياء المتكلّسة وجعلها أكثر عرضة للأشعة فوق البنفسجية من النوع باء.
    Ocean acidity has increased significantly, by 30 per cent, since the beginning of the Industrial Revolution 250 years ago. UN فقد زادت حموضة المحيطات زيادة كبيرة، بنسبة 30 في المائة، منذ بداية الثورة الصناعية قبل 250 سنة مضت.
    The fishing industry is further adversely affected by ocean acidification caused by climate change. UN كما أن صناعة صيد الأسماك تتأثر سلباً جراء تزايد حموضة مياه المحيط بفعل تغير المناخ.
    As we speak, the acidification of the oceans resulting from human carbon emissions is affecting the health of the marine environment. UN وإذ نتكلم الآن، فإن زيادة حموضة المحيطات الناتجة عن انبعاثات الكربون البشرية المصدر تؤثر على صحة البيئة البحرية.
    This produces profound changes in soil pH and introduces a variety of trace metals into the environment. UN وهذا ينتج تغيرات عميقة في حموضة التربة ويستحدث مجموعة منوعة من المعادن النزرة في البيئة.
    Omnivores have much stronger stomach acid for digesting meat compared to less acidic stomach acid of frugivores. Open Subtitles تمتلك اللواحم حمض مَعدة أقوى بكثير لهضم اللحم مقارنة مع حمض معدة أخف حموضة عند آكلات الثِمار.
    I'm gonna give you a shot of a strong antacid in case this is from reflux. Open Subtitles سأعطيك حقنة من معادل حموضة قوي فقط تحسبا
    It is predicted that, by 2050, ocean acidity could increase by 150 per cent. UN ويُتوقع أن تزيد حموضة المحيطات بنسبة 150 في المائة بحلول عام 2050.
    Mr. Dawas also suffered from stomach acidity, for which he had previously been treated, although the incident may have aggravated his condition. UN كما كان السيد داواس يعاني من حموضة في المعدة كان قد عولج منها سابقاً، ولربما فاقم الحادث من حالته.
    Mr. Dawas also suffered from stomach acidity, for which he had previously been treated, although the incident may have aggravated his condition. UN كما كان السيد داواس يعاني من حموضة في المعدة كان قد عولج منها سابقاً، ولربما فاقم الحادث من حالته.
    It was also noted that ocean acidity levels did not remain constant, but changed cyclically and seasonally. UN ولوحظ أيضا أن مستويات حموضة المحيطات لا تظل ثابتة بل تتغير بشكل دوري وموسمي.
    Neutralizes acidity, adds body, balances pH. Open Subtitles يعمل على مُعادلة حموضة المعدة ويوازن درجة حموضة الجسم
    I don't know, but the acidity in the lake is high enough to bother me. Open Subtitles لا أعلم , لكن حموضة البحيرة عالية للغاية لدرجة انها تقلقني
    That was confirmed in a recent report on the environmental consequences of ocean acidification published by the United Nations Environment Programme (UNEP). UN وقد أكد ذلك تقرير صدر مؤخرا عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة حول العواقب البيئية لزيادة حموضة المحيطات.
    Ocean acidification will accelerate the destruction of coral reefs. UN وستعجل حموضة المحيطات بتدمير الشعب المرجانية.
    Ocean acidification has been underemphasized in international forums. UN ولم يسلّط الضوء على حموضة المحيطات في المحافل الدولية بصورة كافية.
    The view was expressed that, from a political standpoint, the issue of ocean acidification had not been sufficiently brought to the attention of decision makers, and that this presented a major challenge to international cooperation. UN وأُعرِب عن رأي مفاده أنه من الناحية السياسية، لم تُعرَض مسألة حموضة المحيطات بالقدر الكافي على صانعي القرارات، وتمثل هذه النقطة عقبة هامة أمام التعاون الدولي.
    This produces profound changes in soil pH and introduces a variety of trace metals into the environment. UN وهذا ينتج تغيرات عميقة في حموضة التربة ويستحدث مجموعة منوعة من المعادن النزرة في البيئة.
    This produces profound changes in soil pH and introduces a variety of trace metals into the environment. UN وهذا ينتج تغيرات عميقة في حموضة التربة ويستحدث مجموعة منوعة من المعادن النزرة في البيئة.
    I'll just silently observe until the hatred boils inside of me and gives me severe acid reflux and I can't enjoy my favorite foods anymore. Open Subtitles سأراقب بصمت إلى أن تتمكن الكراهية من قلبي وأعاني من حموضة شديدة في المعدة ولا أستطيع التلذذ بطعامي المفضل بعد الآن
    I did take an antacid once. I must be having an antacid flashback. Open Subtitles لكني أخذت مضاد الحموضة ذات مره لابد من أني أعاني من حموضة إسترجاع ذاكرة
    But the greenhouse gases we release thousands of miles away have made the Arctic Ocean more acidic. Open Subtitles لكن الغازات الدفيئة التي نُطلقها بعيدا من آلاف الكيلومترات جعلت محيط القطب الشمالي أكثر حموضة
    Oh,no,no. it's probably just heartburn. Open Subtitles كلا , لا لابدّ من أنها مجرّد حموضة معوية
    Get that guy a TUMS. Open Subtitles أعطذلكالرجل.. دواء حموضة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus