As the oceans took up carbon dioxide the acidity (low pH) of the water rose, which in turn decreased skeletal formation in calcified organisms, making them more vulnerable to UV-B radiation. | UN | ومع امتصاص المحيطات لثاني أكسيد الكربون، ارتفعت درجة حموضة مياهها، مما أدى إلى تراجع في تكون هياكل الأحياء المتكلّسة وجعلها أكثر عرضة للأشعة فوق البنفسجية من النوع باء. |
Ocean acidity has increased significantly, by 30 per cent, since the beginning of the Industrial Revolution 250 years ago. | UN | فقد زادت حموضة المحيطات زيادة كبيرة، بنسبة 30 في المائة، منذ بداية الثورة الصناعية قبل 250 سنة مضت. |
The fishing industry is further adversely affected by ocean acidification caused by climate change. | UN | كما أن صناعة صيد الأسماك تتأثر سلباً جراء تزايد حموضة مياه المحيط بفعل تغير المناخ. |
As we speak, the acidification of the oceans resulting from human carbon emissions is affecting the health of the marine environment. | UN | وإذ نتكلم الآن، فإن زيادة حموضة المحيطات الناتجة عن انبعاثات الكربون البشرية المصدر تؤثر على صحة البيئة البحرية. |
This produces profound changes in soil pH and introduces a variety of trace metals into the environment. | UN | وهذا ينتج تغيرات عميقة في حموضة التربة ويستحدث مجموعة منوعة من المعادن النزرة في البيئة. |
Omnivores have much stronger stomach acid for digesting meat compared to less acidic stomach acid of frugivores. | Open Subtitles | تمتلك اللواحم حمض مَعدة أقوى بكثير لهضم اللحم مقارنة مع حمض معدة أخف حموضة عند آكلات الثِمار. |
I'm gonna give you a shot of a strong antacid in case this is from reflux. | Open Subtitles | سأعطيك حقنة من معادل حموضة قوي فقط تحسبا |
It is predicted that, by 2050, ocean acidity could increase by 150 per cent. | UN | ويُتوقع أن تزيد حموضة المحيطات بنسبة 150 في المائة بحلول عام 2050. |
Mr. Dawas also suffered from stomach acidity, for which he had previously been treated, although the incident may have aggravated his condition. | UN | كما كان السيد داواس يعاني من حموضة في المعدة كان قد عولج منها سابقاً، ولربما فاقم الحادث من حالته. |
Mr. Dawas also suffered from stomach acidity, for which he had previously been treated, although the incident may have aggravated his condition. | UN | كما كان السيد داواس يعاني من حموضة في المعدة كان قد عولج منها سابقاً، ولربما فاقم الحادث من حالته. |
It was also noted that ocean acidity levels did not remain constant, but changed cyclically and seasonally. | UN | ولوحظ أيضا أن مستويات حموضة المحيطات لا تظل ثابتة بل تتغير بشكل دوري وموسمي. |
Neutralizes acidity, adds body, balances pH. | Open Subtitles | يعمل على مُعادلة حموضة المعدة ويوازن درجة حموضة الجسم |
I don't know, but the acidity in the lake is high enough to bother me. | Open Subtitles | لا أعلم , لكن حموضة البحيرة عالية للغاية لدرجة انها تقلقني |
That was confirmed in a recent report on the environmental consequences of ocean acidification published by the United Nations Environment Programme (UNEP). | UN | وقد أكد ذلك تقرير صدر مؤخرا عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة حول العواقب البيئية لزيادة حموضة المحيطات. |
Ocean acidification will accelerate the destruction of coral reefs. | UN | وستعجل حموضة المحيطات بتدمير الشعب المرجانية. |
Ocean acidification has been underemphasized in international forums. | UN | ولم يسلّط الضوء على حموضة المحيطات في المحافل الدولية بصورة كافية. |
The view was expressed that, from a political standpoint, the issue of ocean acidification had not been sufficiently brought to the attention of decision makers, and that this presented a major challenge to international cooperation. | UN | وأُعرِب عن رأي مفاده أنه من الناحية السياسية، لم تُعرَض مسألة حموضة المحيطات بالقدر الكافي على صانعي القرارات، وتمثل هذه النقطة عقبة هامة أمام التعاون الدولي. |
This produces profound changes in soil pH and introduces a variety of trace metals into the environment. | UN | وهذا ينتج تغيرات عميقة في حموضة التربة ويستحدث مجموعة منوعة من المعادن النزرة في البيئة. |
This produces profound changes in soil pH and introduces a variety of trace metals into the environment. | UN | وهذا ينتج تغيرات عميقة في حموضة التربة ويستحدث مجموعة منوعة من المعادن النزرة في البيئة. |
I'll just silently observe until the hatred boils inside of me and gives me severe acid reflux and I can't enjoy my favorite foods anymore. | Open Subtitles | سأراقب بصمت إلى أن تتمكن الكراهية من قلبي وأعاني من حموضة شديدة في المعدة ولا أستطيع التلذذ بطعامي المفضل بعد الآن |
I did take an antacid once. I must be having an antacid flashback. | Open Subtitles | لكني أخذت مضاد الحموضة ذات مره لابد من أني أعاني من حموضة إسترجاع ذاكرة |
But the greenhouse gases we release thousands of miles away have made the Arctic Ocean more acidic. | Open Subtitles | لكن الغازات الدفيئة التي نُطلقها بعيدا من آلاف الكيلومترات جعلت محيط القطب الشمالي أكثر حموضة |
Oh,no,no. it's probably just heartburn. | Open Subtitles | كلا , لا لابدّ من أنها مجرّد حموضة معوية |
Get that guy a TUMS. | Open Subtitles | أعطذلكالرجل.. دواء حموضة |