A vessel discharged its cargo of ingots in Hong Kong. | UN | وأنزلت سفينة حمولتها من تلك السبائك في هونغ كونغ. |
Immediately on landing, it was cordoned off by military personnel and its cargo unloaded into vehicles and taken to an unknown destination. | UN | وعند هبوطها، قام الأفراد العسكريون مباشرة بمحاصرتها وتم تفريغ حمولتها في مركبات ونُقلت إلى وجهة غير معلومة. |
26. The SKS Breeze is a tanker of 95,000 dead weight tons registered under the flag of Liberia. | UN | ٢٦ - SKS Breeze ناقلة نفط حمولتها القصوى ٠٠٠ ٩٥ طن وهي مسجلة تحت علم ليبريا. |
Subsequently, the trucks were seized and their cargo forcibly emptied by Iraqi forces. | UN | وفيما بعد، احتجزت القوات العراقية الشاحنات وفرغت حمولتها بالقوة. |
The major open-registry countries expanded their tonnage substantially to a record high of 348.7 million dwt. | UN | وزادت بلدان التسجيل المفتوح الرئيسية حمولتها بدرجة كبيرة لتصل إلى 348.7 مليون طن. |
A crane dropped its load on the sidewalk. No one died. No traveler arrived. | Open Subtitles | أسقطت إحدى الرافعات حمولتها على الرصيف ولم يمت أحد، ولم يصل أي مسافر. |
Mr. Kuijpers said that for ships larger than 100 GT, the refrigerant charge was 100-500 kg for direct systems and 10-100 kg for indirect systems. | UN | وتابع السيد كويبرز قائلاً إن حمولة المادة المبردة اللازمة للسفن التي تزيد حمولتها الإجمالية عن 100 طن تتراوح من 100 إلى 500 للنظم المباشرة و10 إلى 100 كيلوغرام للنظم غير المباشرة. |
It replaced an outdated terminal where each crossing truck had to be emptied of all its cargo for a security check before being reloaded. | UN | وهي حلت محل محطة تجاوزها الزمن إذ كان على كل شاحنة عابرة تفريغ كامل حمولتها لفحصها لدواع أمنية قبل إعادة تحميلها. |
And in return, he gave me that truck and all its cargo. | Open Subtitles | وفي المقابل أعطاني الشاحنه مع كل حمولتها |
Everyone knew her boat with its cargo of splendid boys | Open Subtitles | ويعلم الجميع لها القوارب مع حمولتها الفتيان رائعة |
After delivering its cargo to the International Space Station, HTV-3 was unberthed from the International Space Station and made a controlled re-entry into the atmosphere. | UN | بعد نقل المركبة HTV3 حمولتها إلى المحطة الفضائية الدولية، أقلعت من المحطة وعادت إلى الغلاف الجوي في مسار متحكَّم به. |
After delivering its cargo to ISS, HTV4 unberthed from the space station and made a controlled re-entry into the Earth's atmosphere. | UN | بعد إيصال المركبة HTV4 حمولتها إلى محطة الفضاء الدولية، أقلعت من المحطة وعادت إلى الغلاف الجوي للأرض في مسار متحكَّم به. |
32. The Garden State is a combination carrier of 48,657 dead weight tons registered under the flag of Liberia. | UN | ٣٢ - Garden State هي ناقلة مشتركة حمولتها القصوى ٦٥٧ ٤٨ طنا وهي مسجلة تحت علم ليبريا. |
36. The Hellespont Paradise is a tanker of 315,700 dead weight tons registered under the flag of the United Kingdom. | UN | ٣٦ - Hellespont Paradise هي ناقلة نفط حمولتها القصوى ٧٠٠ ٣١٥ طن وهي مسجلة تحت علم المملكة المتحدة. |
47. The Tinos is a ship of 160,106 dead weight tons registered under the flag of Greece. | UN | ٤٧ - Tinos هي سفينة حمولتها القصوى ١٠٦ ١٦٠ أطنان وهي مسجلة تحت علم اليونان. |
The new terminal is equipped with sophisticated x-ray machines which enable the trucks to be checked without unloading their cargo. | UN | والمحطة الجديدة مجهزة بآلات اﻷشعة السينية التي تمكن من فحص الشاحنات بدون تفريغ حمولتها. |
At the end of 1996, there were 23 vessels with a combined weight of 305,593 gross registered tonnage registered in Gibraltar, of which 21 were merchant vessels. | UN | وفي نهاية عام 1996، كان يوجد 23 سفينة مسجلة في جبل طارق تبلغ حمولتها الإجمالية 593 305 طنا قائما منها 21 سفينة تجارية. |
A train is down, its radio's dead, the power's off, and it's dumped its load. | Open Subtitles | لا شئ, فقط القطار متوقف والراديو لا يعمل والطاقة مغلقة والعربة الأمامية تركت حمولتها |
Finally, Act No. 38/1990 provided for a continuation of the system instituted, for all boats larger than 6 tons. | UN | وأخيراً، نص القانون رقم 38/1990 على استمرار تطبيق النظام الذي اعتُمد على جميع السفن التي تزيد حمولتها عن 6 أطنان. |
The traffic police are empowered to stop and search vehicles at any time to check their load and destination, and to summon one of the 10 special environmental officers if further inquiries need to be made. | UN | وبإمكان شرطة المرور إيقاف أي شاحنة في أي وقت من الأوقات للاستعلام عن حمولتها وعن الجهة التي تقصدها والطلب إلى واحد من العناصر المتخصصة العشرة التدخل إذا تطلب الأمر إجراء تحقيق متعمق. |
their cargoes, rather than being exported, remain in Côte d’Ivoire. | UN | إذ تظل حمولتها في كوت ديفوار عوضاً عن تصديرها. |
Whereas in the past most dhows were considered large when their cargo capacity was up to 1,000 tons today most of the dhows used in arms shipments have a cargo capacity of up to 5,000 tons. | UN | بيد أن هذه المراكب كانت تُعتبر في ما مضى كبيرة حينما كانت حمولتها تصل إلى 000 1 طن، فإن معظم ما يُستخدم منها الآن لنقل شحنات الأسلحة تصل حمولته إلى 000 5 طن. |
19. The Minotaur launch vehicle, developed by the Orbital Sciences Corporation, combines the first two stages of the Minuteman II ballistic missile with the second and third stages of the Pegasus launch vehicle to produce an orbital payload capacity of 640 kg to LEO. | UN | 19- طورت شركة أوربيتال ساينسيس مركبة مينوتور للاطلاق، وهي تجمع بين المرحلتين الأوليين للقذيفة التسيارية منيوتمان - 2 والمرحلتين الثالثة والرابعة من مركبة بيغاسوس للاطلاق لتبلغ حمولتها المدارية 640 كيلوغراما للمدار الثابت بالنسبة للأرض. |
The plane which crash-landed had on board 2,000 kg of cassiterite, when it should only have been carrying 1,400 kg, and it also had passengers in the same compartment. | UN | وكانت الطائرة التي تحطمت تحمل على متنها 000 2 كلغ من حجر القصدير، في حين أن حمولتها يجب ألا تتجاوز 400 1 كلغ بالإضافة إلى المسافرين في المقصورة نفسها. |
Semi jackknifed and spilled its payload onto the road. | Open Subtitles | أسقطَتْ شاحنة مقطورة حمولتها على الطريق. |