"حوادث أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other incidents
        
    • further incidents
        
    • other accidents
        
    • other accident
        
    • additional incidents
        
    • any more accidents
        
    • further incident
        
    other incidents in which stones and empty bottles were thrown at IDF troops occurred in Ramallah, Hebron and Jenin. UN وحصلت حوادث أخرى رشقت فيها قوات جيش الدفاع الاسرائيلي بالحجارة والزجاجات الفارغة في رام الله والخليل وجنين.
    other incidents involved Iraqi children throwing stones at UNIKOM vehicles and observers, and the illegal entry into the UNIKOM compound at Umm Qasr of two Iraqi men holding false UNIKOM identity cards. UN وشملت حوادث أخرى أطفالا عراقيين ألقوا حجارة على مركبات ومراقبي اليونيكوم، ودخولا غير قانوني إلى مقر اليونيكوم في أم قصر من قبل عراقيين يحملان بطاقات هوية مزورة تابعة لليونيكوم.
    The victim had not experienced any other incidents of this type during his 23 years of residence in Spain. UN ولم يتعرض المجني عليه لأي حوادث أخرى من هذا النوع خلال إقامته في إسبانيا التي استمرت 23 عاماً.
    Security regulations had been tightened to prevent further incidents. UN وقد شُددت الضوابط الأمنية لمنع وقوع حوادث أخرى.
    However, to his knowledge there had been only a single case of harassment of a member of an ethnic minority that had been brought to the attention of the police; other incidents were difficult to substantiate. UN غير أنه حسب علمه، لم تبلغ إلا بحالة مضايقة وحيدة لأحد أفراد أقلية إثنية؛ ويصعب إثبات أي حوادث أخرى.
    It referred to other incidents in Prijedor, including attacks on the offices of NGOs. UN وأشارت الورقة إلى حوادث أخرى في برييدور، بما في ذلك اعتداءات على مكاتب منظمات غير حكومية.
    other incidents also remain under investigation. UN ولا يزال التحقيق جارياً أيضاً في حوادث أخرى.
    Despite a pause in the fighting, other incidents of shooting and grenade throwing in the city caused a further four deaths and injured others. UN ورغم توقف القتال، تسببت حوادث أخرى لإطلاق النار وإلقاء القنابل اليدوية في المدينة عن وقوع أربع وفيات أخرى وإصابة آخرين.
    Nine other incidents occurred in Orientale Province. UN ووقعت تسعة حوادث أخرى في مقاطعة أورينتال.
    Four other incidents in which stones were thrown at IDF and settlers' vehicles were reported in the territories. UN وأفيد عن وقوع أربع حوادث أخرى في اﻷراضي قذفت فيها الحجارة على مركبات جيش الدفاع الاسرائيلي ومركبات المستوطنين.
    other incidents in which stones were thrown at Israeli vehicles occurred in Ramallah. UN ووقعت حوادث أخرى ألقيت فيها الحجارة على مركبات إسرائيلية في رام الله.
    other incidents in which stones and empty bottles were thrown at Israeli vehicles took place on the Ramallah bypass road; no damage or injuries were reported. UN ووقعت على طريق رام الله الالتفافي حوادث أخرى ألقيت فيها الحجارة والزجاجات الفارغة على مركبات إسرائيلية؛ ولم يبلغ عن حدوث أضرار أو إصابات.
    other incidents in which stones were thrown at settlers' vehicles took place on the Ramallah road in the vicinity of settlements. UN ووقعت حوادث أخرى ألقيت أثناءها اﻷحجار على مركبات المستوطنين على طريق رام الله بالقرب من المستوطنات.
    Much attention has been accorded to the investigation of high-profile cases, but less is known about investigations into other incidents. UN وقد حصل التحقيق في الحالات الشهيرة على كثير من الاهتمام، غير أنه لا يعرف الكثير عن التحقيقات التي جرت في حوادث أخرى.
    There were also reports of other incidents but they could not be corroborated. UN ووردت أيضا تقارير عن حوادث أخرى غير أنه لم يمكن التثبت منها.
    other incidents reportedly took place in the Hebron area and near the Cave of the Patriarchs. UN وذكر أن حوادث أخرى وقعت في منطقة الخليل وقرب كهف اﻷولياء.
    other incidents were reported to have taken place in the Jenin area, in Ramallah and on roads located in the vicinity of settlements. UN وأفيد عن وقوع حوادث أخرى في منطقة جنين، وفي رام الله وعلى الطرق الواقعة في محيط المستوطنات.
    Measures had been taken to improve police action and, as a result, there had been no further incidents in the marches since 2007. UN وقد تم اتخاذ تدابير لتحسين إجراءات الشرطة، ونتيجة لذلك، لم تقع أي حوادث أخرى أثناء الاستعراضات منذ عام 2007.
    UNIFIL also intensified, in coordination with the Lebanese Armed Forces, its presence along the Blue Line in the vicinity of Kafr Shouba to prevent further incidents. UN كما كثفت قوات القوة المؤقتة، بالتنسيق مع الجيش اللبناني، وجودها على طول الخط الأزرق على مقربة من كفر شوبا لمنع وقوع حوادث أخرى.
    other accidents on land and the loss of nuclear weapons at sea have caused negligible doses to people. UN ونتجت عن حوادث أخرى في البر، ومن فقدان أسلحة نووية في البحر، جرعات لا تصيب الناس بأثر يذكر.
    Traffic accident (16), other accident (3), high-threat duty stations (6) UN حوادث المرور، حوادث أخرى (16)، مقار عمل معرّضة لخطر كبير (3)
    additional incidents occurred when approximately 400 Saharans demonstrated later on the same day. UN ووقعت حوادث أخرى عندما تظاهر ما يقرب من 400 صحراوي في وقت لاحق من اليوم نفسه.
    Let's do this before he finds out. We don't need any more accidents. Open Subtitles لنفعل هذا قبل أن يعرف, لا نريد حوادث أخرى
    If you do not get into that car without further incident, then I am happy to add resisting arrest to your rap sheet. Open Subtitles إذا لم تدخلي تلك السيارة بلا حوادث أخرى فسوف يسعدني إضافة مقاومة الإعتقال إلى سجلاتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus