"حوادث العنف الجنسي والجنساني" - Traduction Arabe en Anglais

    • incidents of sexual and gender-based violence
        
    • sexual and gender-based violence incidents
        
    The mission documented 12 incidents of sexual and gender-based violence involving 34 victims, 10 of whom were below the age of 18 and 11 of whom were internally displaced persons. UN وقد وثقت 12 من حوادث العنف الجنسي والجنساني تعرضت له 34 ضحية، عشر منهن دون الثامنة عشرة و 11 من المشردين داخليا.
    The plan would focus on prevention and response measures to address the high rate of reported incidents of sexual and gender-based violence against the civilian population, including refugees and internally displaced persons. UN وستركز الخطة على تدابير الوقاية والتصدي من أجل كبح النسبة العالية لما يبلّغ عنه من حوادث العنف الجنسي والجنساني التي يتعرض لها السكان المدنيون بمن فيهم اللاجئون والمشردون داخليا.
    Fifty per cent of the reported incidents of sexual and gender-based violence were attributed to civilians and 10 per cent to family members. UN ونُسِب 56 في المائة من حوادث العنف الجنسي والجنساني المبلغ عنها للمدنيين و 10 في المائة لأفراد الأسرة.
    :: Reduction in human rights violations, including incidents of sexual and gender-based violence, as recorded by UNAMID. UN :: انخفاض انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك حوادث العنف الجنسي والجنساني التي تسجلها العملية المختلطة.
    The overall level of reporting of sexual and gender-based violence incidents has increased. UN وقد زاد المستوى العام للإبلاغ عن حوادث العنف الجنسي والجنساني.
    48. UNAMID recorded 22 incidents of sexual and gender-based violence involving 38 victims, four of whom were minors. UN 48 - وسجلت العملية المختلطة وقوع 22 حادثا من حوادث العنف الجنسي والجنساني شملت 38 ضحية، منهم أربعة قُصّر.
    46. Reported incidents of sexual and gender-based violence increased since my last report. UN 46 - تزايدت حوادث العنف الجنسي والجنساني المبلغ عنها منذ صدور تقريري الأخير.
    67. A growing number of refugees and asylum-seekers in urban areas reported incidents of sexual and gender-based violence. UN 67 - وأَبلغ عدد متزايد من اللاجئين وطالبي اللجوء المقيمين في المناطق الحضرية عن حوادث العنف الجنسي والجنساني.
    2 reports on incidents of sexual and gender-based violence, and 2 related reports published and disseminated to multilateral partners and the media on trends and patterns of sexual violence in conflicts UN إعداد تقريرين عن حوادث العنف الجنسي والجنساني وإصدار تقريرين متصلين بذلك يوزعان على الشركاء المتعددي الأطراف ووسائط الإعلام حول اتجاهات وأنماط العنف الجنسي في حالات النـزاع
    There are also help desks for dealing with incidents of sexual and gender-based violence located in hospitals in districts directly affected by conflict. UN وهناك أيضا مكاتب مساعدة مخصصة للتعامل مع حوادث العنف الجنسي والجنساني توجد في المستشفيات في المقاطعات المتضررة مباشرة من النزاع.
    In this connection, the Operation will continue to monitor human rights violations, including incidents of sexual and gender-based violence and abuse, as well as violations of the rights of women, children, internally displaced persons and other vulnerable groups. UN وفي هذا الصدد، ستواصل العملية رصد انتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها حوادث العنف الجنسي والجنساني وانتهاكات حقوق المرأة والطفل والمشردين داخليا والفئات الضعيفة الأخرى.
    The assertion made by the Government and other actors that a decrease in reported cases signals a decrease in incidents of sexual and gender-based violence in Darfur may be misleading. UN وقد يكون تأكيد الحكومة والعناصر الفاعلة الأخرى بأن تراجع عدد الحالات المبلغ عنها يشير إلى تراجع في عدد حوادث العنف الجنسي والجنساني في دارفور منافيا للواقع.
    2 reports on incidents of sexual and gender-based violence, and 2 related reports published and disseminated to multilateral partners and the media on trends and patterns of sexual violence in conflicts UN :: إعداد تقريرين عن حوادث العنف الجنسي والجنساني وإصدار تقريرين متصلين بذلك يوزعان على الشركاء المتعددي الأطراف ووسائل الإعلام حول اتجاهات وأنماط العنف الجنسي في حالات النـزاع
    This, together with a more coordinated response and the installation of solar street lights, helped reduce incidents of sexual and gender-based violence in the Ali Addeh refugee camp. UN وقد ساعد ذلك، إلى جانب زيادة تنسيق أنشطة الاستجابة وإضاءة الشوارع باستخدام الطاقة الشمسية، على الحد من حوادث العنف الجنسي والجنساني في مخيم علي عديه للاجئين.
    UNHCR has developed a standard reporting format which is used by its country offices to compile data on reported incidents of sexual and gender-based violence. UN ووضعت مفوضية شؤون اللاجئين شكلا موحدا لإعداد التقارير لتستخدمه مكاتبها القطرية في تجميع البيانات عن حوادث العنف الجنسي والجنساني التي يتم الإبلاغ عنها.
    In West Darfur, more than half of incidents of sexual and gender-based violence documented in three areas (Mornei, Abu Suruj and Sisi) were reportedly committed by SAF soldiers. UN وفي غرب دارفور، تشير التقارير إلى أن أكثر من نصف حوادث العنف الجنسي والجنساني الموثقة في مناطق مورني وأبو سروج وسيسي ارتكبها جنود القوات المسلحة السودانية.
    4.4.1 Reporting by the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan on incidents of sexual and gender-based violence and on other attacks and abuses against civilians UN 4-4-1 قيام حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بالإبلاغ عن حوادث العنف الجنسي والجنساني وغيرها من أنواع الاعتداء وسوء المعاملة التي يتعرض لها المدنيون
    41. Within the refugee and internally displaced persons populations, incidents of sexual and gender-based violence, including against children, remained a cause of great concern during the reporting period. UN 41 - وظلت حوادث العنف الجنسي والجنساني بما في ذلك العنف ضد الأطفال في أوساط اللاجئين والمشردين داخليا تشكل مصدر قلق بالغ خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    161. The Panel’s findings indicate that sexual and gender-based violence incidents are neither organized nor systematic and appear to be opportunistic attacks by groups of armed individuals; many perpetrators remain unknown or are simply referred to as members of the Janjaweed or the government security forces. UN 161 - ويتبيّن من استنتاجات الفريق أن حوادث العنف الجنسي والجنساني لم تكن منظّمة ولا منهجية، وإنما كانت على ما يبدو عبارة عن هجمات انتهازية تشنّها مجموعات من الأفراد المسلحين، يشار إليهم بالجنجويد أو أفراد القوات الأمنية التابعة للحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus