"حوارا تفاعليا مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • an interactive dialogue with
        
    The Special Rapporteur also held an interactive dialogue with the Council. UN وعقد المقرر الخاص أيضا حوارا تفاعليا مع المجلس.
    The Committee held an interactive dialogue with the Commissioner-General and heard questions and comments by the representative of Egypt. UN وأجرت اللجنة حوارا تفاعليا مع المفوض العام واستمعت إلى أسئلة وتعليقات من ممثل مصر.
    At a subsequent closed meeting, the Council established an interactive dialogue with the President. UN وفي جلسة مغلقة لاحقة، أجرى المجلس حوارا تفاعليا مع الرئيس.
    The Commission then engaged in an interactive dialogue with the panellists in which the representatives of Namibia, Zimbabwe, Morocco and Ethiopia, as well as the observer for the European Union, participated. UN وأجرت اللجنة بعدئذ حوارا تفاعليا مع أعضاء الفريق شارك فيه ممثلو ناميبيا وزيمبابوي والمغرب وإثيوبيا وكذلك المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    The Commission then engaged in an interactive dialogue with the Special Rapporteur in which representatives of Mexico, Qatar, Switzerland, Australia and Botswana, as well as the representatives of the European Union and the African Union, participated. UN وأجرت اللجنة بعدئذ حوارا تفاعليا مع المقرر الخاص شارك فيه ممثلو المكسيك وقطر وسويسرا وأستراليا وبوتسوانا، وكذلك ممثلو الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي.
    The Commission then engaged in an interactive dialogue with the panellists, in which the representatives of Mexico, Senegal and Italy, as well as the observers for Botswana and Sri Lanka, participated. UN وأجرت اللجنة بعدئذ حوارا تفاعليا مع المحاورين شارك فيه ممثلو المكسيك والسنغال وإيطاليا، والمراقبان عن بوتسوانا وسري لانكا.
    The Commission then engaged in an interactive dialogue with the Special Rapporteur, during which the representatives of Mexico and Egypt and the observers for Australia and Norway, as well as the observer for the European Union, participated. UN وأجرت اللجنة بعدئذ حوارا تفاعليا مع المقرر الخاص شارك فيه ممثلا المكسيك ومصر والمراقبان عن أستراليا والنرويج إضافة إلى المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    The Commission then engaged in an interactive dialogue with the panellists, in which the representatives of the Bolivarian Republic of Venezuela and France and the observers for Poland and Sri Lanka, as well as the observer for the European Union, participated. UN وأجرت اللجنة بعدئذ حوارا تفاعليا مع المحاورين شارك فيه ممثلا جمهورية فنزويلا البوليفارية وفرنسا والمراقبان عن بولندا وسري لانكا، إضافة إلى المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    The Commission then engaged in an interactive dialogue with the panellists, in which the representatives of Japan, Spain, the Russian Federation and the Republic of Korea, as well as the observer for Belgium, participated. UN وأجرت اللجنة بعد ذلك حوارا تفاعليا مع المحاورين، شارك فيه ممثلو اليابان وإسبانيا والاتحاد الروسي وجمهورية كوريا إضافة إلى المراقب عن بلجيكا.
    Furthermore, at its most recent session, the Council held an interactive dialogue with the High Commissioner on specific country situations, including on Yemen and Belarus, on which the Council will follow up. UN وعلاوة على ذلك، أجرى المجلس في أحدث دورة له حوارا تفاعليا مع المفوضية السامية بشأن حالات تتعلق ببلدان محددة، بما في ذلك بشأن اليمن وبيلاروس، حيث سيتابع المجلس الحالة بشأنهما.
    On 28 April, in the afternoon, the Department of Public Information, led by its Under-Secretary-General, held an interactive dialogue with Member States. UN وبعد ظهر 28 نيسان/أبريل، عقدت الإدارة، برئاسة وكيل الأمين العام، حوارا تفاعليا مع الدول الأعضاء.
    On 30 April, in the afternoon, the Department, led by its Under-Secretary-General, held an interactive dialogue with Member States. UN وفي 30 نيسان/أبريل، عقدت الإدارة برئاسة وكيل الأمين العام حوارا تفاعليا مع الدول الأعضاء.
    On 30 April, in the afternoon, the Department, led by its Under-Secretary-General, held an interactive dialogue with Member States. UN وفي 30 نيسان/أبريل، عقدت الإدارة برئاسة وكيل الأمين العام حوارا تفاعليا مع الدول الأعضاء.
    4. At the same meeting, the Committee moved into a closed session and held an interactive dialogue with the Under-Secretary-General. UN 4 - وفي الجلسة ذاتها، انتقلت اللجنة إلى جلسة مغلقة وأجرت حوارا تفاعليا مع وكيل الأمين العام.
    For the thirty-ninth session, the Bureau suggested that four keynote speakers be invited to address the Commission and that each be allotted an hour to make a presentation and have an interactive dialogue with members of the Commission. UN وفيما يتعلق بالدورة التاسعة والثلاثين، اقترح المكتب دعوة أربعة متكلمين رئيسيين للتكلم أمام اللجنة، وتخصيص ساعة واحدة لكل منهم يقدم خلالها عرضه ويجري حوارا تفاعليا مع أعضاء اللجنة.
    3. The panellists' presentations elicited an interactive dialogue with the CoChairs and more than 20 speakers from the floor, including representatives of both small island developing States and non-small island developing States Governments, organizations and civil society. UN 3 - وأثارت عروض أعضـاء حلقة المناقشة حوارا تفاعليا مع الرئيسين ومع ما يزيد على 20 متحدثا من الحضور، بمن فيهم ممثلون عن الحكومات والمنظمات والمجتمع المدني في الدول الجزرية الصغيرة النامية وفي غيرها.
    We are pleased that, as reflected in the Commission's report, the Organizational Committee held an interactive dialogue with the Chairperson of the African Union Peace and Security Council and received a briefing from Joaquim Chissano, the former President of Mozambique, during the reporting period. UN ويسرنا أن اللجنة التنظيمية، كما يعكس تقريرها، قد عقدت حوارا تفاعليا مع رئيس مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وتلقت إحاطة إعلامية من يواكيم تشيسانو، الرئيس السابق لموزامبيق، خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Council then held an interactive dialogue with the newly appointed Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967, Mr. Richard Falk, which was followed by a general debate on the human rights situation in Palestine and other occupied Arab territories. UN وأجرى المجلس بعد ذلك حوارا تفاعليا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 المعين حديثا، السيد ريتشارد فولك، أعقبته مناقشة عامة بشأن حالة حقوق الإنسان في فلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة.
    7. Decides, bearing in mind paragraph 7 of Council resolution 12/13, to hold, on an annual basis, and without prejudice to the outcome of the Council's review of its work and functioning, an interactive dialogue with the Expert Mechanism following the presentation of its report, within existing resources; UN 7- يقرر، آخذاً في اعتباره الفقرة 7 من قرار المجلس 12/13، أن يقيم سنوياً ودون المساس بنتيجة استعراض المجلس عمله وأداءه، حوارا تفاعليا مع الآلية في أعقاب تقديم تقريرها، وذلك في حدود الموارد المتوافرة؛
    7. Decides, bearing in mind paragraph 7 of Council resolution 12/13, to hold, on an annual basis, and without prejudice to the outcome of the Council's review of its work and functioning, an interactive dialogue with the Expert Mechanism following the presentation of its report, within existing resources; UN 7 - يقرر، آخذاً في اعتباره الفقرة 7 من قرار المجلس 12/13، أن يقيم سنوياً ودون المساس بنتيجة استعراض المجلس عمله وأداءه، حوارا تفاعليا مع الآلية في أعقاب تقديم تقريرها، وذلك في حدود الموارد المتوافرة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus