"حوارها مع الدول الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • its dialogue with States parties
        
    • their dialogue with States parties
        
    • its dialogue with State parties
        
    • s dialogue with States parties
        
    The Committee has long experience of the subject through its consideration of reports and its dialogue with States parties. UN ولدى اللجنة خبرة طويلة في هذا الموضوع اكتسبتها من نظرها في التقارير ومن حوارها مع الدول الأطراف.
    The Committee was constantly improving its working methods, in particular for the consideration of State party reports, and thereby aimed to enhance its dialogue with States parties. UN وتسعى اللجنة على الدوام إلى تحسين أساليب عملها، وخصوصاً فيما يتعلق بالنظر في تقارير الدول الأطراف، وبذا تهدف إلى تعزيز حوارها مع الدول الأطراف.
    The Committee on the Rights of the Child pays a lot of attention in its dialogue with States parties to measures taken in this respect. UN وتولي لجنة حقوق الإنسان قدرا كبيرا من الاهتمام في حوارها مع الدول الأطراف لما يُتخذ في هذا الشأن من تدابير.
    The treaty bodies, in particular the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, address trafficking in their dialogue with States parties. UN وتتناول هيئات المعاهدات، لا سيما لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، مسألة الاتجار في حوارها مع الدول الأطراف.
    The Committee on the Rights of the Child pays a lot of attention in its dialogue with States parties to measures taken in this respect. UN وتولي لجنة حقوق الإنسان قدرا كبيرا من الاهتمام في حوارها مع الدول الأطراف لما يُتخذ في هذا الشأن من تدابير.
    The Committee on the Rights of the Child devoted much time to discussing violence against children in its dialogue with States parties. UN وكرست لجنة حقوق الطفل الكثير من الوقت لمناقشة العنف ضد الأطفال في حوارها مع الدول الأطراف.
    The jurisprudence developed by the Committee through its dialogue with States parties provides valuable guidance for technical assistance, and should be used to its full potential. UN وتقدّم السوابق التي وضعتها اللجنة من خلال حوارها مع الدول الأطراف إرشاداً قيّماً للمساعدة التقنية، وينبغي استخدامها إلى أقصى قدر ممكن.
    85. At its seventy-sixth session, the Committee discussed its working methods and the need to improve its dialogue with States parties. UN 85- وناقشت اللجنة في دورتها السادسة والسبعين أساليب عملها والحاجة إلى تحسين حوارها مع الدول الأطراف.
    95. At its seventy-sixth session, the Committee discussed its working methods and the need to improve its dialogue with States parties. UN 95- وناقشت اللجنة في دورتها السادسة والسبعين أساليب عملها والحاجة إلى تحسين حوارها مع الدول الأطراف.
    64. At its seventy-sixth session, the Committee discussed its working methods and the need to improve its dialogue with States parties. UN 64- وناقشت اللجنة في دورتها السادسة والسبعين أساليب عملها والحاجة إلى تحسين حوارها مع الدول الأطراف.
    This demonstrates how essential the implementation of article 4 is in order to implement the whole Convention effectively and explains the importance the Committee attaches to it throughout its dialogue with States parties. UN ويبين ذلك مدى أهمية تنفيذ المادة 4 بالنسبة لتنفيذ الاتفاقية برمتها تنفيذاً فعالاً، كما يوضح الأهمية التي توليها اللجنة لهذه المادة على امتداد حوارها مع الدول الأطراف.
    91. The Committee has incorporated gender concerns in its dialogue with States parties since its first session in 1991. UN 91- لقد أدرجت اللجنة الشواغل المتعلقة بنوع الجنس في حوارها مع الدول الأطراف منذ دورتها الأولى في عام 1991.
    51. The Committee has incorporated gender concerns in its dialogue with States parties since its first session in 1991. UN 51- وتراعي اللجنة القضايا المتعلقة بنوع الجنس في حوارها مع الدول الأطراف منذ دورتها الأولى التي عقدت في عام 1991.
    Accordingly, the Permanent Forum recommended that in its dialogue with States parties with indigenous communities, the Committee pay particular attention to the situation of indigenous families, the right to food and water and protection of indigenous children involved in armed conflict. UN وبناء على ذلك، أوصى المحفل بأن تولي اللجنة في حوارها مع الدول الأطراف بشأن مجتمعات السكان الأصليين اهتماماً خاصاً لحالة أسر السكان الأصليين، وحق السكان الأصليين في الغذاء والماء، وحماية أطفال السكان الأصليين المشتركين في صراعات مسلحة.
    85. At its seventy-sixth session, the Committee discussed its working methods and the need to improve its dialogue with States parties. UN 85- وناقشت اللجنة في دورتها السادسة والسبعين أساليب عملها والحاجة إلى تحسين حوارها مع الدول الأطراف.
    Also during its dialogue with States parties and in its concluding comments, the Committee had continued to pay attention to Government action to follow up the Beijing Declaration and Platform for Action. UN وواصلت اللجنة أيضا، أثناء حوارها مع الدول الأطراف وفي تعليقاتها الختامية، توجيه النظر إلى الإجراءات التي يتعين على الحكومة أن تتخذها لمتابعة إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    55. The Committee's consideration of the situation of women or gender issues during its dialogue with States parties falls into the following broad categories: rape and sexual offences; segregation of male and female prisoners; and the situation of pregnant women. UN 55- وتناولت اللجنة حالة المرأة أو القضايا المتعلقة بنوع الجنس في حوارها مع الدول الأطراف في الفئات الواسعة التالية: الاغتصاب والجرائم الجنسية؛ والفصل بين السجناء الذكور والإناث؛ وحالة الحوامل.
    Treaty bodies may consider referring to the pledges and commitments made by States parties in the course of the universal periodic review in their dialogue with States parties. UN ويجوز للهيئات المنشأة بمعاهدات النظر في العودة إلى التعهدات والالتزامات التي تعلنها الدول الأعضاء في معرض الاستعراض الدوري الشامل الذي تجريه أثناء حوارها مع الدول الأطراف.
    It was also recommended that treaty bodies should consider referring to the pledges and commitments made by States parties in the course of the universal periodic review in their dialogue with States parties. UN وأُوصي كذلك بأن تبحث الهيئات المنشأة بمعاهدات الإشارةَ في حوارها مع الدول الأطراف خلال الاستعراض الدوري الشامل إلى الوعود والتعهدات التي قطعتها تلك الدول على نفسها.
    32. Another consideration is the fact that treaty bodies must resume their dialogue with States parties where it last ended, except when they are examining an initial report. UN 32- وهناك اعتبار آخر وهو حقيقة أن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات يجب أن تستأنف حوارها مع الدول الأطراف من النقطة التي وصلت إليها آخر مرة ما عدا في الحالات التي تقوم فيها ببحث تقرير أولي.
    The Committee on the Rights of the Child has addressed this question in its dialogue with State parties and in several general comments, including the most recent on the right of the child to freedom from all forms of violence. UN وقد عالجت لجنة حقوق الطفل هذه المسألة في حوارها مع الدول الأطراف وفي عدة تعليقات عامة، بما في ذلك آخر التعليقات بشأن حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف().
    549. He noted with satisfaction that the Committee systematically follows up on the World Education Forum in the Committee's dialogue with States parties. UN 549- وأشار مع الارتياح إلى أن اللجنة تتابع بشكل منتظم أعمال المنتدى العالمي للتربية في حوارها مع الدول الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus