The Committee also welcomes the supplementary report as well as the wealth of information provided by the State party’s delegation in the course of its dialogue with the Committee. | UN | كما ترحب اللجنة بالتقرير التكميلي وبالمعلومات الغزيرة التي قدمها وفد الدولة الطرف أثناء حواره مع اللجنة. |
It appreciates the information provided by the delegation in its dialogue with the Committee. | UN | وتعرب عن تقديرها للمعلومات التي قدمها الوفد في حواره مع اللجنة. |
The Committee also welcomes the supplementary report as well as the wealth of information provided by the State party’s delegation in the course of its dialogue with the Committee. | UN | وترحب اللجنة بالتقرير الإضافي وبالمعلومات الغزيرة التي قدمها وفد الدولة الطرف أثناء حواره مع اللجنة. |
The delegation was learning a great deal from its dialogue with the Committee. | UN | وبيّن أن الوفد أخذ يتعلم الشيء الكثير من حواره مع اللجنة. |
He also wished to know how the delegation intended to report back to state and local authorities and civil society on its dialogue with the Committee. | UN | وأعرب أيضاً عن رغبته في معرفة كيف يعتزم الوفد أن ينقل إلى سلطات الولايات والسلطات المحلية والمجتمع المدني في الولايات المتحدة تفاصيل حواره مع اللجنة. |
In view of the increasing number of death sentences handed down annually, he asked the delegation to clarify how it viewed its dialogue with the Committee. | UN | 42- وبالنظر إلى العدد المتزايد من أحكام الإعدام الصادرة سنوياً فإنه يطلب من الوفد توضيح كيف ينظر إلى حواره مع اللجنة. |
She suggested that the delegation, upon its return to Bolivia, should hold a press conference to explain its dialogue with the Committee and encourage NGOs to be advocates for implementing the Convention. | UN | واقترحت أن يقوم الوفد لدى عودته إلى بوليفيا بعقد مؤتمر صحفي لشرح حواره مع اللجنة ولتشجيع المنظمات غير الحكومية لتكون من دعاة تنفيذ الاتفاقية. |
Mr. GLELE AHANHANZO congratulated the delegation on the quality of its report and its dialogue with the Committee. | UN | 56- السيد غليله - أهانهانزو هنأ الوفد على جودة التقرير وعلى حواره مع اللجنة. |
199. It appreciates the additional information provided by the delegation in its dialogue with the Committee. | UN | 199- وترحب اللجنة بالمعلومات الإضافية التي قدمها الوفد أثناء حواره مع اللجنة. |
The Committee notes with concern the statement made by the State party in its written replies to the list of issues, confirmed by the delegation during its dialogue with the Committee, that only very few court rulings refer explicitly to the Covenant. | UN | تلاحظ اللجنة مع القلق تصريح الدولة الطرف في ردودها الكتابية على مجموعة القضايا المثارة بأن قرارات المحاكم لا تشير إلى العهد صراحة إلا في حالات قليلة جداً وهو قول أكده الوفد خلال حواره مع اللجنة. |
36. The Chairperson thanked the delegation for its dialogue with the Committee. | UN | 36- الرئيسة شكرت الوفد على حواره مع اللجنة. |
77. She hoped that the delegation would recommend publication of its dialogue with the Committee and the ensuing recommendations and conclusions and thus promote a public and parliamentary discussion on children’s issues. | UN | ٧٧- وأعربت عن أملها في أن يوصي الوفد بنشر حواره مع اللجنة ونشر ما انبثق عنه من توصيات واستنتاجات، وأن يشجع بذلك إجراء مناقشة عامة وبرلمانية بشأن قضايا اﻷطفال. |
There were no set or straightforward answers to many of those issues, which the delegation hoped would be addressed in the course of its dialogue with the Committee. | UN | وبيّنت أنه لا توجد أجوبة محددة أو مباشرة على الكثير من تلك القضايا، التي قالت إن وفد بلدها يأمل في أن يتمّ تناولها في معرض حواره مع اللجنة. |
2. The Committee welcomes the second periodic report submitted by the State party, although after a long delay, and appreciates the delegation’s readiness to resume its dialogue with the Committee. | UN | ٢- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني الذي قدمته الدولة الطرف، ولو بعد تأخير طويل، وتُعرب عن تقديرها لاستعداد الوفد لاستئناف حواره مع اللجنة. |
332. The Committee welcomes the second periodic report submitted by the State party, although after a long delay, and appreciates the delegation's readiness to resume its dialogue with the Committee. | UN | ٣٣٢ - ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني الذي قدمته الدولة الطرف، ولو بعد تأخير طويل، وتُعرب عن تقديرها لاستعداد الوفد لاستئناف حواره مع اللجنة. |
" Concerning paragraph 3 it was not made clear to The Bahamas' delegation during its dialogue with the Committee exactly what information the Committee felt was missing from the report regarding the practical application of the Convention. | UN | " فيما يخص الفقرة 3 لم يبيَّن لوفد جزر البهاما خلال حواره مع اللجنة ما هي بالتحديد المعلومات التي رأت اللجنة أنها ناقصة من التقرير المتعلق بتطبيق الاتفاقية في الواقع العملي. |
" Concerning paragraph 20 The Bahamas is very concerned that the reports of which the Committee speaks regarding conditions at the Carmichael Road Detention Centre were not brought to the attention of The Bahamas delegation during its dialogue with the Committee. | UN | " فيما يخص الفقرة 20 يساور جزر البهاما القلق البالغ لأن التقارير التي تتحدث عنها اللجنة بخصوص أوضاع الاحتجاز في مركز " كارمايكل رود " لم تُبلَّغ لوفد جزر البهاما خلال حواره مع اللجنة. |
2. The Committee welcomes the second periodic report submitted by the State party and appreciates the delegation’s readiness to resume its dialogue with the Committee, although it deplores the delay of more than 15 years in reporting. | UN | ٢- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني المقدم من الدولة الطرف وتعرب عن تقديرها لاستعداد وفد هذه الدولة لاستئناف حواره مع اللجنة هذا على الرغم من استيائها لتأخر الدولة الطرف في تقديم هذا التقرير مدة تزيد على ٥١ عاما. |
2. Ms. Ramanandraibe (Madagascar) said that her delegation welcomed the opportunity to renew its dialogue with the Committee after a long delay, which had been due to a number of technical, financial and other reasons. | UN | 2 - السيدة راماناندرايب (مدغشقر): قالت إن وفدها يرحب بفرصة تجديد حواره مع اللجنة بعد تأخير طويل يرجع إلى عدد من الأسباب التقنية والمالية وغيرها. |
10. The Committee takes note of the information provided by the delegation of the State party during its dialogue with the Committee according to which the June 2010 events were rooted in socio-economic disparities that exist between the majority ethnic group and the minority and between rural and urban areas where some ethnic groups are concentrated, in particular the Kyrgyz. | UN | 10- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف خلال حواره مع اللجنة وتفيد بأن أحداث حزيران/يونيه 2010 مردّها أسباب متجذرة في الفوارق الاجتماعية والاقتصادية القائمة بين المجموعتين الإثنيتين الغالبة والأقلية وبين المناطق الريفية والحضرية حيث تتركز بعض المجموعات الإثنية، وبخاصة القيرغيز. |
22. With regard to education, the Committee is deeply concerned about the high drop-out rates, which was acknowledged by the delegation during the dialogue with the Committee. | UN | 22- وفيما يتعلق بالتعليم، تعرب اللجنة عن قلقها الشديد إزاء ارتفاع معدلات الانقطاع عن المدارس، التي أقر بها الوفد أثناء حواره مع اللجنة. |