At present no regional dialogue exists in the Middle East, nor is there a mechanism to develop confidence-building measures among the countries of the region. | UN | في الوقت الحاضر لا يوجد حوار إقليمي في الشرق الأوسط، وليست هناك آلية لوضع تدابير لبناء الثقة بين دول المنطقة. |
regional dialogue to review policies for the eradication of poverty and hunger in the region in accordance with the United Nations Millennium Declaration | UN | حوار إقليمي لاستعراض السياسات الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع في المنطقة وفقاً لإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية |
For its part, the United Nations is committed to supporting efforts towards a productive regional dialogue in all key areas. | UN | والأمم المتحدة ملتزمة من جانبها بدعم الجهود الرامية إلى إجراء حوار إقليمي مثمر في جميع المجالات الرئيسية. |
A similar regional dialogue was launched in the West Africa region with the Economic Community of West African States (ECOWAS). | UN | وبدأ حوار إقليمي مماثل في منطقة غرب أفريقيا مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Control by the recipients of their development processes, introduction of regional dialogue and the active participation of civil society, including the private sector, were of prime importance. | UN | وأضاف أن تكييف المنتفعين لعمليتهم الإنمائية، وإقامة حوار إقليمي ومشاركة المجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص، بصورة نشطة تعد مسائل ذات أهمية فائقة. |
At present, in the Middle East there is neither regional dialogue nor a mechanism to develop confidence-building measures between the countries of the region. | UN | وفي الوقت الحاضر، لا يوجد حوار إقليمي في الشرق الأوسط، ولا توجد آلية لإرساء تدابير بناء الثقة بين بلدان المنطقة. |
Effective facilitation of technical assistance and training often requires sustained regional dialogue, conducted over a number of years. | UN | وكثيرا ما يتطلب التيسير الفعال للمساعدة التقنية والتدريب إجراء حوار إقليمي مستمر على مدى عدد من السنوات. |
At present, no regional dialogue exists in the Middle East, nor is there a mechanism to develop confidence-building measures between the countries of the region. | UN | وفي الوقت الحاضر، لا يوجد حوار إقليمي في الشرق الأوسط، ولا توجد آلية لتطوير تدابير بناء الثقة بين بلدان المنطقة. |
2. At present, no regional dialogue exists in the Middle East, nor is there a mechanism to develop confidence-building measures between the countries of the region. | UN | 2 - وفي الوقت الحاضر، لا يوجد حوار إقليمي في الشرق الأوسط، ولا توجد آلية لتطوير تدابير بناء الثقة بين بلدان المنطقة. |
However, a precarious and imperfect ceasefire is in place in Gaza, and tentative feelers have been put out regarding the possibility of resumed Israeli-Palestinian dialogue, as well as broader regional dialogue. | UN | ولكن ثمة وقف لإطلاق النار هش ويشوبه القصور في غزة، وهناك إرهاصات مؤقتة تشير إلى إمكانية استئناف الحوار الفلسطيني - الإسرائيلي بالإضافة إلى إجراء حوار إقليمي أوسع نطاقاً. |
In addition, the secretariat's capacity-building project has facilitated and coordinated an inclusive regional dialogue for the development of the subregional environmental action plans. | UN | وعلاوة على ذلك، مكّن المشروع الذي تضطلع به الأمانة لبناء القدرات من تيسير وتنسيق إجراء حوار إقليمي جامع بشأن صوغ خطط العمل البيئية دون الإقليمية. |
In this manner regional dialogue will be generated, leading to the formulation of new and innovative forms of cooperation and assistance in the areas of public policy, promotion of trade and other areas where Latin American experience could be of use. | UN | وبهذا الأسلوب يتولد حوار إقليمي يؤدي إلى صياغة أشكال ابتكارية جديدة من التعاون والمساعدة في مجالات السياسة العامة وتشجيع التجارة ومجالات أخرى يمكن الاستفادة فيها من خبرات أمريكا اللاتينية. |
However, the programme has brought HIV/AIDS into the open through regional dialogue. | UN | وقد نقل البرنامج مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى حيّز العلن من خلال حوار إقليمي. |
For its part, and within the scope of its mandate, the United Nations is committed to supporting efforts towards a productive regional dialogue and cooperation in all key areas. | UN | وتلتزم الأمم المتحدة، من جانبها، وفي نطاق ولايتها، بدعم الجهود المبذولة من أجل إقامة حوار إقليمي مثمر في جميع المجالات الرئيسية. |
These alternated with attempts to set in place a ceasefire in Gaza and to restore an Israeli-Palestinian dialogue as well as a broader regional dialogue. | UN | وتواترت مع هذه الأحداث محاولات للتوصل إلى وقف لإطلاق النار في غزة واستئناف الحوار الفلسطيني - الإسرائيلي إلى جانب إجراء حوار إقليمي أوسع نطاقا. |
In sponsoring the draft resolution, those countries are expressing their belief that the Kathmandu Centre for Peace and Disarmament is promoting an important trend in the complex Asia-Pacific region — a process of regional dialogue on disarmament and international security issues. | UN | والبلدان المقدمة لمشروع القرار تعرب بذلك عن اعتقادها بأن مركز كاتماندو للسلم ونزع السلاح يشجع اتجاها هاما في منطقة آسيا والمحيط الهادئ المعقدة، وهو عملية حوار إقليمي حول مسائل نزع السلاح واﻷمن الدولي. |
These included such topics as the prospect of a regional forum of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), conditions for north-east Asia regional dialogue, conditions for south Asia regional dialogue, and the Korean Peninsula. | UN | وتضمن ذلك موضوعات مثل إمكانية إقامة محفل إقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، وتهيئة اﻷحوال لعقد حوار إقليمي بين بلدان جنوب شرقي آسيا، وتهيئة اﻷحوال لعقد حوار إقليمي بين بلدان جنوب آسيا وشبه الجزيرة الكورية. |
There is also a growing and shared concern in Iraq regarding the need to secure greater access to transboundary water flows from the Islamic Republic of Iran, the Syrian Arab Republic and Turkey, and Iraqi policymakers have stressed the need for United Nations involvement in regional dialogue on the management of these flows. | UN | وهناك أيضا قلق متزايد ومشترك في العراق بشأن الحاجة إلى تأمين استفادة أكبر من التدفقات المائية عبر الحدود مع جمهورية إيران الإسلامية وتركيا، والجمهورية العربية السورية، وقد شدد مقررو السياسات في العراق على الحاجة إلى مشاركة الأمم المتحدة في حوار إقليمي بشأن إدارة هذه التدفقات. |
In addition, countries would participate in reviews with one other country in their regional group and a third country in an effort to foster closer regional dialogue and provide, where possible, benchmarks for review that would be situated in a comparable context. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستشارك البلدان في عمليات استعراض مع بلد واحد آخر في مجموعتها الإقليمية ومع بلد ثالث في إطار الجهود الرامية إلى تعزيز حوار إقليمي أوثق وتقديم معايير مرجعية، حيثما أمكن، لعمليات الاستعراض التي تُجرى في سياق مماثل. |
Participating countries were divided into groups, with each country under review teamed up with two other countries, one of which was from the same region, the aim being to foster closer regional dialogue and provide, where possible, benchmarks for the review that would be in a comparable context. | UN | وانقسمت البلدان المشاركة إلى مجموعات، بحيث انضم كل بلد قيد الاستعراض إلى بلدين آخرين يكون أحدهما من الإقليم نفسه، والهدف من ذلك هو تعزيز حوار إقليمي أوثق والقيام، حيث يكون ذلك ممكنا، بتوفير معايير للاستعراض تكون في سياق مقارن. |