"حوار دولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • international dialogue
        
    • an international policy dialogue
        
    We need a fully comprehensive and inclusive international dialogue with the active participation of all developing countries. UN ونحن بحاجة إلى حوار دولي واف تماما وشامل للجميع مع المشاركة النشطة لجميع البلدان النامية.
    The United Nations system offers the best forum for constructive international dialogue and cooperation on social and economic development. UN وتوفر منظومة اﻷمم المتحدة أفضل محفل ﻹقامة حوار دولي بناء وتعاون دولي في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    That is why we are launching a broad international dialogue on missile defence issues. UN وهذا هو السبب في أننا بصدد إطلاق حوار دولي واسع بشأن مسائل الدفاع المضاد للقذائف.
    I encourage Iraq and its neighbours to urgently pursue international dialogue to determine solutions for the country's shared waterways. UN وإنني أشجع العراق وجيرانه على الدخول على سبيل الاستعجال في حوار دولي لإيجاد حلول لممرات العراق المائية المشتركة.
    We call for more intensive international dialogue on how to address this challenge in a cost-effective, safe and acceptable manner. UN وإننا ندعو إلى حوار دولي أكثر عمقا حول كيفية مواجهة هذا التحدي بتكلفة مناسبة وبطريقة آمنة ومقبولة.
    The second Forum, in Manila, would be an important step towards developing an international dialogue on migration and development. UN وسيكون المنتدى الثاني الذي سيعقد في مانيلا، خطوة هامة نحو إجراء حوار دولي عن الهجرة والتنمية.
    These measures range from promoting an international dialogue on cooperative security to the de-alerting of nuclear weapons. UN وتتراوح هذه التدابير من تشجيع حوار دولي بشأن الأمن التعاوني إلى إلغاء حالة استنفار الأسلحة النووية.
    Such challenges demanded an inclusive international dialogue capable of producing effective solutions. UN ويتطلب هذا التحدي إجراء حوار دولي شامل يمكنه التوصل إلى حلول فعالة.
    :: International Monetary Fund/World Bank/Organisation for Economic Cooperation and Development international dialogue on taxation; UN :: إقامة حوار دولي بشأن الضرائب بين صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛
    :: International Monetary Fund/World Bank/Organisation for Economic Cooperation and Development international dialogue on taxation; UN :: إقامة حوار دولي بشأن الضرائب بين صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛
    Australia supports development of an international dialogue on limiting the spread of sensitive technology. UN ولهذا تؤيد أستراليا إقامة حوار دولي للحد من انتشار التكنولوجيا الحساسـة.
    Hopefully it can provide us with a sufficiently new approach to inspire international dialogue transcending old divides. UN ويحدونا الأمل أن يتمكن الفريق من تقديم نهج جديد يكفي لاستلهام حوار دولي يتجاوز الانقسامات القديمة.
    The Group encourages international dialogue on the elimination of civilian uses of highly enriched uranium. UN وتشجع المجموعة إقامة حوار دولي بشأن إلغاء الاستخدامات المدنية لليورانيوم العالي التخصيب.
    The Group encourages international dialogue on the elimination of civilian uses of highly enriched uranium. UN وتشجع المجموعة إقامة حوار دولي بشأن إنهاء الاستخدامات المدنية لليورانيوم العالي التخصيب.
    The body would cover specifically the promotion of an international dialogue in support for processes leading to national forest programmes. UN ومن شأن هيئة كهذه أن تقوم، تحديدا، بتشجيع إقامة حوار دولي دعما للعمليات المفضية إلى تنفيذ البرامج الوطنية للغابات.
    34. Environmental problems had an impact on trade and underlined the necessity for an international dialogue on trade and environment. UN ٣٤ - وقال إن للمشاكل البيئية أثرا على التجارة وهي تؤكد ضرورة إجراء حوار دولي حول التجارة والبيئة.
    It also endorsed the international dialogue on Peacebuilding and Statebuilding's New Deal for Engagement in Fragile States in Busan at the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness. UN وقد أيدت أيضا الاتفاق الجديد من أجل حوار دولي بشأن توطيد السلام وتعزيز سيادة القانون، خلال المنتدى الرابع المعني بفعالية المعونة المعقود في بوسان، لصالح الدول الأشد هشاشة.
    Lastly, it was prepared to provide assistance to other developing countries that wanted to participate in the international dialogue on the promotion of human rights. UN وقال إنها أيضا مستعدة لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية الأخرى الراغبة في المشاركة في حوار دولي من أجل تعزيز حقوق الإنسان.
    Moreover, following the success of the 2011 Vienna Energy Forum, the Group commended UNIDO for facilitating international dialogue on universal access to energy. UN كما إنَّ المجموعة، إثر النجاح الذي حققه منتدى فيينا للطاقة في عام 2011، تشيد باليونيدو لتيسيرها إجراء حوار دولي حول تيسير الحصول على الطاقة للجميع.
    13. The peaceful use of outer space required a sustained international dialogue and a strengthened international legal regime. UN 13 - وأضاف أن استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية يتطلب إجراء حوار دولي مستمر وتعزيز النظام القانوني الدولي.
    14. Under agenda item 4, an international policy dialogue will be held to clarify some of the policy issues that arise in this connection. UN 14- وفي إطار البند 4 من جدول الأعمال، سيُقام حوار دولي بشأن السياسة العامة بغرض توضيح بعض القضايا الموضوعية التي تنشأ في هذا السياق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus