"حوار مثمر مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • a fruitful dialogue with
        
    • productive dialogue with
        
    • fruitful dialogue with the
        
    • meaningful dialogue with
        
    • to fruitful dialogue with
        
    She looked forward to a fruitful dialogue with the delegation. UN وأنهت بقولها إنها تتطلع إلى حوار مثمر مع الوفد.
    She thanked representatives of States parties for their questions and comments, which had made for a fruitful dialogue with the Committee. UN وأعربت عن شكرها لمجموع ممثلي الدول الأطراف على ما قدموه من أسئلة وتعليقات أتاحت إجراء حوار مثمر مع اللجنة.
    Several speakers indicated that they were looking forward to a fruitful dialogue with the Secretariat and emphasized the importance of such a dialogue. UN وأشار عدة متكلمين إلى أنهم يتطلعون إلى حوار مثمر مع الأمانة وأكّدوا على أهمية إقامة حوار من هذا القبيل.
    I believe that this united approach, along with the open attitude to discussing contentious issues, contributed to a productive dialogue with the European Union. UN وفي اعتقادي أن هذا النهج الموحد، إلى جانب الموقف المتفتح تجاه مناقشة القضايا الخلافية، أسهم في إقامة حوار مثمر مع الاتحاد الأوروبي.
    The Government should start taking substantive action, in particular with regard to the release of political prisoners and meaningful dialogue with all relevant stakeholders. UN ومن واجب الحكومة أن تتخذ تدابير لها شأنها، وخاصة فيما يتعلق بالإفراج عن السجناء السياسيين وإقامة حوار مثمر مع كافة الأطراف ذات الصلة.
    The absence of any such response restricts the possibilities for a fruitful dialogue with the State party on the issues raised in those observations. UN وإنعدام استجابة كهذه يحد من إمكانات إجراء حوار مثمر مع الدولة الطرف بشأن المسائل التي أثيرت في تلك الملاحظات.
    The purpose of the meeting was to explore ways of carrying on a fruitful dialogue with this insurgent group. UN وكان غرض الاجتماع استكشاف سبل إقامة حوار مثمر مع هذه المجموعة المتمردة.
    Well-designed structures with formal processes could help establish a fruitful dialogue with the private sector, in particular with foreign investors. UN وقد تساعد الهياكل جيدة التصميم على إقامة حوار مثمر مع القطاع الخاص، ولا سيما مع المستثمرين الأجانب.
    Lastly, pursuant to each resolution confirming her mandate, the independent expert has been able to develop a fruitful dialogue with the international financial institutions. UN وأخيراً، تمكنت الخبيرة المستقلة، بعد كل قرار مؤكد لولايتها، من إقامة حوار مثمر مع المؤسسات المالية الدولية.
    They noted with satisfaction the Government's serious attitude towards its obligations concerning the submission of reports, and its determination to pursue a fruitful dialogue with the Committee and to give effect to the provisions of the Convention. UN ولاحظوا بارتياح الموقف الجاد الذي تتخذه الحكومة إزاء التزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير وتصميمها على إجراء حوار مثمر مع اللجنة وعلى إعمال أحكام الاتفاقية.
    Fortunately, after a fruitful dialogue with interested delegations, the Secretary-General had reaffirmed that the Decolonization Programme, which had been a major success, was political in nature. UN وأشار إلى أنه إثر حوار مثمر مع الوفود المهتمة، أكد اﻷمين العام من جديد ولحسن الحظ على أن برنامج إنهاء الاستعمار، الذي حقق نجاحا كبيرا، هو برنامج ذو طابع سياسي.
    We have been waiting for some time to establish a fruitful dialogue with the Greek Cypriot side with the purpose of launching a renewed phase of fully-fledged negotiations under your auspices for the comprehensive settlement of the Cyprus problem. UN إننا ننتظر منذ حين إجراء حوار مثمر مع الجانب القبرصي اليوناني لبدء مرحلة جديدة من المفاوضات كاملة الصلاحيات تحت رعايتكم من أجل إيجاد تسوية شاملة لمسألة قبرص.
    A current priority is to develop a dialogue with the Government, so that indigenous and tribal peoples are able to put forward their concerns and enter into a fruitful dialogue with their government, ensuring that they are consulted on matters of concern to them. UN وتتمثل إحـدى الأولويات الحالية في إجراء حوار مع الحكومة، كي تتمكن الشعوب الأصلية والقبليـة من الإعراب عن شواغلها، والدخول في حوار مثمر مع حكومتهم، بمـا يكفل استشارتهم في المسائل التي تهمهم.
    The field trips undertaken by the Commission's members to the countries on its agenda are an invaluable tool for obtaining first-hand information about the situation on the ground and for maintaining a fruitful dialogue with local authorities, international partners and civil society. UN إن الزيارات الميدانية التي يقوم بها أعضاء اللجنة إلى البلدان المدرجة في جدول أعمالها تمثل أداة لا تقدر بثمن للحصول على المعلومات المباشرة عن الحالة على الأرض وللإبقاء على حوار مثمر مع السلطات المحلية والشركاء الدوليين والمجتمع المدني.
    It enables longer-standing members of the donor community to engage in productive dialogue with newer donors that may not be members of established mechanisms such as DAC. UN فهو يمكّن الأعضاء الأقدم عهدا في أوساط المانحين من إقامة حوار مثمر مع الجهات المانحة الأحدث عهدا التي قد لا تكون أعضاء في آليات راسخة مثل لجنة المساعدة الإنمائية.
    Some organizations have indicated that the effectiveness of the country strategy note process depends on the Government’s leadership role in the preparation phase, the availability of adequate support from the resident coordinator system and the opportunity for a productive dialogue with national authorities. UN وأوضحت بعض المنظمات أن فعالية عملية المذكرات تعتمد على تولي الحكومة لدور رائد في مرحلة اﻹعداد، وتوافر الدعم الكافي من نظام المنسقين المقيمين، ووجود فرصة ﻹجراء حوار مثمر مع السلطات الوطنية.
    The meeting not only provided an opportunity for a productive dialogue with the Special Rapporteur, but above all covered challenges, progress and obstacles relating to the promotion of mutually beneficial coexistence among communities, acceptance of diversity and multiculturalism, and efforts to combat all forms and manifestations of racism and xenophobia. UN ولم يُعن هذا الاجتماع بإجراء حوار مثمر مع المقرر الخاص فحسب وإنما عُني أيضاً بالرهانات والفتوحات والحواجز من حيث تشجيع تعايش المجتمعات وتلاقحها، وتقبّل التنوع والتعددية الثقافية ومحاربة جميع أشكال ومظاهر العنصرية وكره الأجانب.
    The Special Rapporteur urges the Government to undertake meaningful dialogue with ethnic groups as well as leading opposition political figures for true national reconciliation. UN ويحث المقرر الخاص الحكومة على إجراء حوار مثمر مع المجموعات الإثنية ومع الشخصيات السياسية المعارضة البارزة لتحقيق مصالحة وطنية حقيقية.
    Such consistent use of these principles could also, perhaps, open the way to fruitful dialogue with the South. UN والاستخدام المستمر لهذين المبدأين ربما يمهد السبيل أيضا إلى حوار مثمر مع الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus