In the short term, dialogue with communities is vital to understanding the needs of affected communities and to building confidence. | UN | وعلى المدى القصير، لا غنى عن إجراء حوار مع المجتمعات المحلية المتضررة للوقوف على احتياجاتها ولبناء الثقة معها. |
The United Kingdom should implement the 31 resolutions on the Malvinas Islands adopted by the Committee and begin dialogue with Argentina. | UN | ويتعين على المملكة المتحدة تنفيذ الـقرارات الـ 31 التي اعتمدتها اللجنة بشأن جزر مالفيناس والشروع في حوار مع الأرجنتين. |
dialogue with special rapporteurs, special representatives and independent experts | UN | حوار مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين |
dialogue with special rapporteurs, special representatives and independent experts | UN | حوار مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين |
Non-State groups were also initiating dialogue with members of the international community with the consent of the Governments concerned. | UN | كما أن الجماعات من غير الدول تبادر أيضا بإجراء حوار مع أعضاء المجتمع الدولي بموافقة الحكومات المعنية. |
We therefore consider it necessary to discuss the effects of coca leaf chewing in greater detail, in dialogue with Bolivia. | UN | ولذلك، نرى أن من الضروري مناقشة آثار مضغ أوراق الكوكا بمزيد من الاستفاضة في إطار حوار مع بوليفيا. |
It is vital that the process of mediation results in dialogue with all parties -- States, organizations and civil society. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تسفر عملية الوساطة عن إجراء حوار مع جميع الأطراف، أي الدول والمنظمات والمجتمع المدني. |
OHCHR continued to investigate allegations of ill-treatment in places of detention and to engage in dialogue with the authorities. | UN | وواصلت المفوضية التحقيق في الادعاءات المتعلقة بالمعاملة السيئة في أماكن الاحتجاز والدخول في حوار مع السلطات الوطنية. |
We have engaged in dialogue with democratic Islamic parties. | UN | وقد شرعنا في حوار مع الأحزاب الإسلامية الديمقراطية. |
Part 2: dialogue with the former executive directors of UNEP Social function | UN | الجزء الثاني: حوار مع المدير التنفيذي السابق لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
In emergencies, too, the Committee had generally succeeded in instituting a dialogue with the State party concerned. | UN | كما أن اللجنة أفلحت عموما في حالات الطوارئ في إقامة حوار مع الدولة الطرف المعنية. |
Similar work in Tonga will lead to a dialogue with the Government on the definition of poverty. | UN | وثمة عمل مماثل في تونغا سوف يفضي إلى إجراء حوار مع الحكومة بشأن تعريف الفقر. |
NLD, for its part, expressed its continued readiness to engage in a dialogue with the Government at any time. | UN | وأعربت الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، بدورها، عن استعدادها المتواصل لفتح حوار مع الحكومة في أي وقت. |
Part of this effort will focus on establishing a dialogue with the nuclear development and arms control communities. | UN | وسيركز جزء من هذا الجهـــد على إقامة حوار مع المجتمعات المعنية بالتنمية النووية وتحديد اﻷسلحة النووية. |
The Secretary-General’s initiatives in establishing a dialogue with the business sector had an important role to play. | UN | ولمبادرات اﻷمين العام في سبيل إقامة حوار مع قطاع العمال دور هام في هذا الصدد. |
That was an excellent way of initiating a dialogue with Governments on specific issues, and his delegation would endeavour to reply. | UN | وأردف قائلا إن هذه طريقة جيدة ﻹجراء حوار مع الحكومات بشأن نقاط شائكة معينة، والتي ستجتهد سنغافورة للرد عليها. |
They are now setting up a non-governmental organization to bring units together to enter into dialogue with the Government. | UN | وهم يعكفون حالياً على إنشاء منظمة غير حكومية للجمع بين الوحدات كي تدخل في حوار مع الحكومة. |
One does not enter into dialogue with someone whom one does not recognize as an equal, notwithstanding the differences between the two. | UN | ولا يجوز أن يدخل فرد في حوار مع آخر لا يعترف له بالحق المتساوي بصرف النظر عن الاختلافات فيما بينها. |
We are not shirking dialogue with the United States of America. | UN | إننا لا نسعى إلى تجنب أي حوار مع الولايات المتحدة. |
dialogue with United Nations system country team for Ghana | UN | حوار مع فريق منظومة الأمم المتحدة القطري لغانا |
He wondered how States might engage with partners with regard to legislation regulating non-governmental organizations. | UN | وتساءل عن الكيفية التي يمكن بها للدول أن تدخل في حوار مع الشركاء بشأن التشريعات التي تحكم عمل المنظمات غير الحكومية. |
The Special Rapporteur reports significant progress in developing dialogues with relevant treaty bodies and other special rapporteurs. | UN | ويُبلغ المقرر الخاص عن إحراز تقدم كبير في إقامة حوار مع هيئات تعاهدية ذات صلة ومقررين خاصين آخرين. |
But maybe it's worth having a conversation with somebody in psych. | Open Subtitles | لكنه قد يستحق إجراء حوار مع شخص في القسم النفسي. |
Have you interviewed the other two guys yet? | Open Subtitles | هل عملتى حوار مع الأثنين الآخرين |
26 Source: interview with Arale Tsur, Chairman of the Hof Aza [settler] Regional Council, 27 February 2000. | UN | (26) المصدر: حوار مع آرالي تسور، رئيس المجلس الإقليمي [لمستوطني] هوف عزاه، 27 شباط/فبراير 2000. |