In that context, the practice of holding a national dialogue was instituted during the administration of President Bánzer. | UN | وفي هذا السياق، فإن ممارسة إجراء حوار وطني قد تم إرساؤها في عهد إدارة الرئيس بانزر. |
Both of these are viewed as significant contributions to building a national dialogue that will underpin the long-term development of Haiti. | UN | ويُعتبر كل من هذين الموضوعين مساهمة مهمة في بناء حوار وطني ويشكل أساسا يؤسس لتنمية طويلة الأجل في هايتي. |
I also call for the release of all other political prisoners in Burma and for the launching of a genuine, inclusive national dialogue. | UN | كما أطالب بإطلاق سراح جميع السجناء السياسيين الآخرين في بورما، وإطلاق حوار وطني شامل حقيقي. |
The holding of a national dialogue, under the auspices of a coalition of civil society organizations | UN | إجراء حوار وطني ينظمه ائتلاف من منظمات المجتمع المدني. |
The Government intended to commence shortly an inclusive national dialogue process aimed at achieving a sustainable return to democracy and constitutional rule. | UN | وتزمع الحكومة الشروع قريباً في عملية حوار وطني شامل ترمي إلى تحقيق عودة دائمة إلى الديمقراطية وسيادة الدستور. |
Therefore the Government has to engage in a full national dialogue before arriving at a consensus on this issue. | UN | ولذلك كان على الحكومة الدخول في حوار وطني شامل من أجل بلوغ توافق في الآراء بشأن هذه المسألة. |
Furthermore, a national dialogue will be convened to define a development strategy that includes an agreement on employment and fiscal policy. | UN | وإضافة إلى ذلك، سينظَّم حوار وطني لتحديد استراتيجية إنمائية تتضمن اتفاقاً بشأن العمالة والسياسة الضريبية. |
The Committee urges the State party to facilitate a national dialogue on women's right to reproductive health, including on the consequences of restrictive abortion laws. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تسهيل قيام حوار وطني عن حق المرأة في الصحة الإنجابية، بما في ذلك القوانين المقيدة للإجهاض. |
She wondered whether the Government planned to take advantage of the current situation to begin a national dialogue on gender equality. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تُزمع الاستفادة من الحالة الراهنة لبدء حوار وطني بشأن المساواة بين الجنسين. |
On the subject of abortion, a national dialogue to examine the question was in process. | UN | وفيما يتعلق بموضوع الإجهاض، يجري الإعداد في الوقت الراهن لإجراء حوار وطني بشأن هذا الأمر. |
In certain cases, greater time would be needed in order to raise the necessary resources, or to undertake a process of national dialogue and build consensus. | UN | وفي حالات معينة، سيلزم مزيد من الوقت ليتسنى جمع الموارد الضرورية أو لإجراء عملية حوار وطني وبناء توافق في الآراء. |
The United Nations has repeatedly urged the Ivorian leadership to engage in genuine national dialogue. | UN | كما أن الأمم المتحدة قد حثت مرة بعد أخرى القيادة في كوت ديفوار على بدء حوار وطني هادف. |
The Council reiterated the importance of an early start to the national dialogue, as foreseen in the Lusaka Agreement. | UN | وأكد المجلس مجددا أهمية الإسراع ببدء حوار وطني وفق ما أرتآه اتفاق لوساكا. |
The United Nations has repeatedly urged the Ivorian leadership to engage in genuine national dialogue. | UN | كما أن الأمم المتحدة قد حثت مرة بعد أخرى القيادة في كوت ديفوار على بدء حوار وطني هادف. |
The Council welcomes the declared readiness of the President of the Democratic Republic of the Congo to begin the national dialogue, and to guarantee the security of all participants. | UN | ويرحب المجلس بالاستعداد الذي أبداه رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية للبدء في حوار وطني وكفالة أمن جميع المشاركين فيه، |
This year, a national dialogue has been initiated once again to lend fresh impetus to institutional reforms and to put together a national anti-poverty programme. | UN | لقد شرعنا هذا العام في حوار وطني آخر لإعطاء دفعة جديدة للإصلاحات المؤسسية ووضع برنامج وطني لمكافحة الفقر. |
National human development reports have also been used as an entry point into national dialogue on poverty policies. | UN | واستُخدمت أيضا التقارير الوطنية للتنمية البشرية كنقطة انطلاق الى حوار وطني بشأن سياسات الفقر. |
They also appealed for a national dialogue among all Congolese people. | UN | وناشدوا أيضا بإجراء حوار وطني فيما بين جميع أفراد شعب الكونغو. |
References were made to ethnic conflicts, in support of the need for national dialogue of this kind. | UN | وقد أشير إلى الصراعات اﻹثنية في سياق التأكيد على الحاجة إلى حوار وطني من هذا النوع. |
It is our belief that all peacebuilding activity must be based on a broad national dialogue among all political forces. | UN | إننا نؤمن بأن جميع أنشطة بناء السلام يجب أن تقوم على أساس حوار وطني واسع بين جميع القوى السياسية. |
Decree-Law No. 213 establishing a preparatory committee for a national debate to discuss three issues selected unilaterally by the President. | UN | توقيع اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار الذي ينص على إجراء حوار وطني بين الكونغوليين. |