"حوزتنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our possession
        
    • our disposal
        
    • ours
        
    • our custody
        
    • possession of
        
    • we possess
        
    I said, we do not currently have the second item in our possession. Open Subtitles قلت، ليس لدينا حاليا البند الثاني في حوزتنا.
    Now with this page securely in our possession, we can begin our hunt. Open Subtitles الآن وبوجود تلك الصفحة في حوزتنا يمكننا أن نبدأ مطاردتنا لحطام السفينة
    And we need every photo, every pixel, every jpeg, gigabyte in our possession, and we need it by morning. Open Subtitles و نحن نحتاج لكل صورة, كل بيكسل كل جي بيق وكل جيجا بايب في حوزتنا ونحتاجها عند حلول الصباح
    Insanity is, of course, another defense at our disposal. Open Subtitles الجنون هو، بطبيعة الحال، والدفاع آخر في حوزتنا.
    In fact, we need to bring in all of the intelligence agencies, marshal every resource at our disposal. Open Subtitles في الحقيقه, نحتاج بأن تجلب كل الوكالات الاستخبارية كل قائد, كل مصدر في حوزتنا
    Those figures don't agree with ours. Open Subtitles هذه الارقام لاتشبه الارقام التي في حوزتنا
    Their observations bear witness to the Punjabi prisoners of war that we have in our custody. UN وتقدم ملاحظاتهما دليلا على أسرى الحرب البنجابيين الموجودين في حوزتنا.
    The defense for all parties should be in possession of our evidence by the end of the day. Open Subtitles يجب أن يكون فى حوزتنا لدعم الدلائل لدينا بنهاية اليوم
    Chain of evidence, we can't let it out of our possession. Open Subtitles سلسلة من الأدلة، ونحن لا يمكن أن نسمح عليه للخروج من حوزتنا.
    Now what is all this? Ah. A plan to keep the archive in our possession. Open Subtitles الأن ، ما كل هذا؟ خطة للحفاظ على الأرشيف في حوزتنا
    For at this moment, the key to the next frontier is finally in our possession. Open Subtitles ولكن أخيراً في هذه اللحظة المُفتاح الخاص بالحدود الرقمية يوجد في حوزتنا
    We have the safe deposit box in our possession, Sam, along with the bloodstained sash the scissors were wrapped in. Open Subtitles لدينا صندوق غيداع في حوزتنا مع قماش ببقع دم غلف به المقص
    If the police don't find it, we'll get the insurance money, and if they do, it wasn't in our possession. Open Subtitles و إن لم تجدها الشرطة سنحصل على قيمة التأمين، و إن وجدوها فهي لم تكن في حوزتنا
    My confederates and I, we have in our possession... over 300 bars of gold bullion. Open Subtitles أنا وشركائي لدينا في حوزتنا ما يزيد عن 300 سبيكة من الذهب
    Your weapons of destruction are now safely in our possession and will be moved to two secret targets. Open Subtitles أسلحة الدمارِ الشامل بتاعتك الآن بسلامة في حوزتنا وسَيَتم نقلُهم إلى هدفين سريينِ.
    And especially since we already have that technology at our disposal. Open Subtitles وخصوصا أن لدينا بالفعل التكنولوجيا في حوزتنا أنتم وفرتم تقنية محركات الفوق ضوئيه
    Regardless of the final outcome of these conflicts in the Balkans, we must seriously consider all the means and methods at our disposal that may prevent a repetition of this pattern of events occurring in other parts of the world. UN وأيا كان الناتج النهائي لهذه الصراعات في البلقان، يجب أن ننظر بجدية في جميع الوسائل والطرق التي في حوزتنا لمنع تكرار هذا النموذج من اﻷحداث في أماكن أخرى من العالم.
    The challenge is to support better decisions by using all the tools at our disposal for reversing land degradation trends and gearing towards a land-degradation-neutral world. UN ويتمثل التحدي في دعم اتخاذ قرارات أفضل باستخدام كل الأدوات التي في حوزتنا لعكس مسار اتجاهات تدهور الأراضي والتوجه نحو تحقيق عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي.
    In New York it will thus be our job to inform the Secretary-General of the United Nations and the States Members of the United Nations that are not members of the Conference about the difficulties encountered by the Conference and to identify the means at our disposal for overcoming them. UN وبالتالي فإن مهمتنا في نيويورك هي إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها التي ليست أعضاء في المؤتمر بالصعوبات التي واجهت المؤتمر وطرح الوسائل التي في حوزتنا للتغلب عليها.
    I just want to know if the baby is ours Open Subtitles لقد أردت أن أعرف فقط إذا كان الطفل قد صار في حوزتنا
    She's been in our custody since we picked her up. Open Subtitles لقد كانت في حوزتنا قبل كلِ هذا
    We are in possession of the antikythera mechanism... and on route to Gilboy air base. Open Subtitles و في حوزتنا آلية الأنتيكيثيرا و في طريقنا إلى قاعدة جيلبوي الجوية
    We should maintain in good condition the arms that we possess at the moment, before expecting to receive any new delivery. UN وينبغي لنا أن نحفظ الأسلحة التي في حوزتنا الآن في حالة جيدة، وقبل أن نتوقع الحصول على أي إمدادات جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus